diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html | 31 |
1 files changed, 20 insertions, 11 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html index 1ad6e8b..4153bda 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html @@ -1,4 +1,9 @@ -<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fire.en.html" --> +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/fire.uk.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/fire.uk.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fire.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/fire.uk-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-01-23" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fire.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.uk.html" --> <!-- Parent-Version: 1.77 --> @@ -8,6 +13,7 @@ <!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" --> <h2>Право на вогонь!</h2> <p>Вчора ввечері, коли я був у барі, один хлопець попросив у мене @@ -41,10 +47,10 @@ <div id="footer"> <div class="unprintable"> -<p>Будь-ласка надсилайте до FSF & запити стосовно GNU на адресу <a -href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Також існують <a -href="/contact/">інші шляхи для зв’язку із</a> ФВПЗ. <br />Будь-ласка -надсилайте неробочі посилання та інші виправлення чи побажання на адресу <a +<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Наявні також <a +href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі +посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <p> @@ -62,10 +68,13 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -Будь-ласка перегляньте <a -href="/server/standards/README.translations.html"> файл README стосовно -перекладів</a> для того, щоб отримати інформацію про координування і -додавання перекладу цієї статті.</p> +Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити +можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і +пропозиції щодо перекладу за адресою <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Посібнику з +перекладу”</a>.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to @@ -84,7 +93,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html"> файл README стосов There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2014 Єн Кларк</p> +<p>Copyright © 2014 Ian Clarke (Єн Кларк)</p> <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium provided this notice is preserved.</p><p>Буквальне копіювання та @@ -101,7 +110,7 @@ medium provided this notice is preserved.</p><p>Буквальне копіюв <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Оновлено: -$Date: 2015/05/23 05:09:11 $ +$Date: 2022/03/24 10:00:03 $ <!-- timestamp end --> </p> |