diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/pirate-party.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/pl/pirate-party.html | 212 |
1 files changed, 212 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/pirate-party.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/pirate-party.html new file mode 100644 index 0000000..38ae625 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/pirate-party.html @@ -0,0 +1,212 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pirate-party.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Jak postulaty szwedzkiej Partii Piratów szkodzą Wolnemu Oprogramowaniu - +Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> +<h2>Jak postulaty szwedzkiej Partii Piratów szkodzą Wolnemu Oprogramowaniu</h2> + +<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p> + +<blockquote> +<p> +Uwaga: każda Partia Piratów ma swój własny program. Wszystkie one wzywają +do redukcji mocy prawa autorskiego, ale szczegóły się +różnią. Kwestia ta nie odnosi się do innych stanowisk partii. +</p> +</blockquote> + +<p>Naciski ze strony organizacji zajmujących się ochroną praw autorskich +w Szwecji zainspirowały powstanie pierwszej partii politycznej, której +podstwą jest redukcja restrykcji nakładanych przez prawa autorskie: Partii +Piratów. Jej podstawy zakładają zakazanie cyfrowego zarządzania +ograniczeniami (DRM), legalizację niekomercyjnego dzielenia się +opublikowanymi dziełami oraz skrócenie okresu ochrony praw autorskich +dla zastosowań komercyjnych do okresu pięciu lat. Pięć lat +po publikacji, każde opublikowane dzieło miałoby przechodzić +do domeny publicznej.</p> + +<p>Popieram te zmiany, w większości; jednak specyficzna kombinacja +wybrana przez szwedzką Partię Piratów ironicznie w szczególnym +przypadku szkodzi wolnemu oprogramowaniu. Jestem pewien, że nie mieli +intencji zaszkodzić wolnemu oprogramowaniu, ale to właśnie by się +stało.</p> + +<p>Powszechna Licencja Publiczna GNU i inne licencje copyleft wykorzystują +prawa autorskie do obrony wolności każdego użytkownika. GPL pozwala +każdemu na publikowanie zmodyfikowanych utworów, ale wyłącznie +na tej samej licencji. Redystrybucja niezmodyfikowanego utworu musi +także zachowywać licencję. I wszyscy redystrybutorzy muszą dać +użytkownikom dostęp do kodu źródłowego oprogramowania.</p> + +<p>W jaki sposób postulaty szwedzkiej Partii Piratów wpływają +na wolne oprogramowanie typu copyleft? Po pięciu latach, jego kod +źródłowy przejdzie do domeny publicznej, a deweloperzy +oprogramowania własnościowego będą mogli wykorzystywać je w swoich +programach. A co w przypadku odwrotnym?</p> + +<p>Oprogramowanie własnościowe jest ograniczone także przez EULA, nie tylko +przez prawa autorskie, a użytkownicy nie posiadają dostępu do kodu +źródłowego. Nawet jeśli prawa autorskie zezwalają na niekomercyjne +dzielenie, to EULA może go zabraniać. W dodatku, użytkownicy, nie mając +kodu źródłowego, nie mają kontroli nad tym co robi program kiedy go +uruchamiają. Uruchomienie takiego programu to oddanie Waszej wolności +i oddanie deweloperowi kontroli nad Wami.</p> + +<p>Zatem jaki będzie efekt zakończenia ochrony praw autorskich tego +programu po 5 latach? Nie będzie przymusu udostępnienia kodu źródłowego +przez dewelopera, i przypuszczalnie większość nigdy tego nie +zrobi. Użytkownicy, wciąż bez kodu źródłowego, nadal nie będą +w stanie używać programu w sposób wolny. Program może nawet mieć +w sobie „bombę zegarową”, żeby przestał działać +po upływie 5 lat, a w tym przypadku kopie w „domenie +publicznej” nie będą działać w ogóle.</p> + +<p>Zatem, propozycja Partii Piratów da deweloperom oprogramowania +własnościowego możliwość użycia kodów źródłowych objętych licencją GPL +po 5 latach, ale nie da deweloperom wolnego oprogramowania +możliwości użycia własnościowych kodów źródłowych, ani po 5, +ani po 50 latach. Wolny Świat otrzyma wszystko co złe, ale nic co +dobre. Różnica pomiędzy kodem źródłowym i kodem obiektowym +oraz praktyka używania EULA da oprogramowaniu własnościowemu efektywny +wyjątek od ogólnej zasady pięcioletniego prawa autorskiego — +którego to wyjątku wolne oprogramowanie nie posiada.</p> + +<p>Wykorzystujemy także prawa autorskie do częściowego uchylenia +niebezpieczeństwa patentów oprogramowania. Nie możemy uczynić naszych +programów bezpiecznymi od nich — żaden program nie jest +bezpieczny od patentów na oprogramowanie w kraju, który +na nie zezwala — ale przynajmniej zapobiegamy ich użyciu +do uczynienia programu efektywnie niewolnym. Szwedzka Partia Piratów +proponuje obalenie patentów na oprogramowanie, i jeśli to zostanie +osiągnięte, ten aspekt odpadnie. Ale dopóki nie zostanie to osiągnięte, +nie wolno nam stracić naszej jedynej obrony przed patentami.</p> + +<p>Gdy szwedzka Partia Piratów ogłosiła swoje postulaty, deweloperzy wolnego +oprogramowania zauważyli ten efekt i zaproponowali specjalną zasadę dla +wolnego oprogramowania: sprawienie, by prawa autorskie na wolne +oprogramowanie trwały dłużej, tak, aby mogło pozostać ono copyleft. Ten +dosłowny wyjątek dla wolnego oprogramowania równoważyłby efektywny wyjątek +dla oprogramowania własnościowego. Uważam, że nawet dziesięć lat +powinno wystarczyć. Jednakże propozycja spotkała się z oporem +u przywódców Partii Piratów, którzy sprzeciwili się pomysłowi dłuższej +ochrony praw autorskich w wyjątkowym przypadku.</p> + +<p>Mógłbym poprzeć prawo, które sprawiłoby, że kod źródłowy oprogramowania +na licencji GPL byłby dostępny w domenie publicznej po 5 +latach, zakładając, że byłby taki sam efekt dla kodu źródłowego +oprogramowania własnościowego. Ostatecznie copyleft to środek do efektu +końcowego (wolności użytkowników), nie koniec sam +w sobie. I raczej nie chciałbym być obrońcą silniejszych praw +autorskich.</p> + +<p>Zatem zaproponowałem, żeby postulaty Partii Piratów wymagały złożenia +kodu źródłowego oprogramowania własnościowego w depozycie, gdy binarki +są publikowane. Zdeponowany kod źródłowy byłby wówczas wypuszczany +do domeny publicznej po 5 latach. Zamiast robienia z wolnego +oprogramowania oficjalnego wyjątku od zasady pięcioletniej ochrony praw +autorskich, eliminowałoby to nieoficjalny wyjątek oprogramowania +własnościowego. W każdym wypadku, rezultat jest sprawiedliwy.</p> + +<p>Zwolennik Partii Piratów zaproponował bardziej ogólny wariant pierwszej +sugestii: ogólny schemat dłuższego trwania ochrony praw autorskich gdy +publika otrzymuje więcej wolności w wykorzystywaniu dzieł. Zaletą tego +podejścia jest, że wolne oprogramowanie staje się częścią ogólnego +wzorca różnicowania terminu ochrony praw autorskich, niż samotnym wyjątkiem.</p> + +<p>Preferowałbym rozwiązanie z depozytem, ale każda z tych metod +unika stronniczego efektu nastawionemu specyficznie przeciwko wolnemu +oprogramowaniu. Mogą istnieć także inne rozwiązania, które załatwią +sprawę. W ten czy inny sposób, Partia Piratów Szwecji powinna +unikać tworzenia utrudnień dla ruchu, który chroni społeczeństwo przed +grasującymi gigantami.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Inne metody kontaktu +z FSF można znaleźć na stronie <a +href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających +odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać +na adres <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Staramy się, aby tłumaczenia były wierne i wysokiej jakości, +ale nie jesteśmy zwolnieni z niedoskonałości. Komentarze odnośnie +tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy +w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a +href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej +informacji na temat koordynacji oraz zgłaszania propozycji +tłumaczeń artykułów znajdziecie na <a +href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2009 Richard Stallman</p> + +<p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licencji Creative +Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Tłumaczenie: Paweł Różański 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, 2013, Jan +Wieremjewicz 2010.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Aktualizowane: + +$Date: 2016/01/16 00:05:01 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |