diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/social-inertia.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/social-inertia.html | 44 |
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/social-inertia.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/social-inertia.html index bde9858..306e6a3 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/social-inertia.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/social-inertia.html @@ -1,16 +1,23 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/social-inertia.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.94 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Vaincre l'inertie sociale - Projet GNU - Free Software Foundation</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Vaincre l'inertie sociale</h2> -<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> +<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> <p> Bientôt, deux décennies se seront écoulées depuis que la combinaison de GNU @@ -71,6 +78,7 @@ en avant l'open source. Et nous devons résister au logiciel non libre en <a href="/philosophy/saying-no-even-once.html">agissant chaque fois que nous le pouvons</a>. Plus les gens seront nombreux à comprendre ce qu'ils doivent faire pour vaincre l'inertie sociale, plus nous progresserons dans ce sens.</p> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -80,14 +88,14 @@ faire pour vaincre l'inertie sociale, plus nous progresserons dans ce sens.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> -<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a -href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a +href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens -orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a -href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à +<<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, @@ -100,18 +108,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne -qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires -sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les -traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> -<web-translators@gnu.org></a>.</p> -<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des -traductions de nos pages web, reportez-vous au <a -href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les +traductions en général à <<a +href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si +vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> +les infos nécessaires.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to @@ -130,7 +137,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2007, 2020 Richard Stallman</p> +<p>Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman</p> <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="license" @@ -148,11 +155,12 @@ href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2020/10/30 19:29:19 $ +$Date: 2021/09/05 10:37:40 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |