diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html | 187 |
1 files changed, 106 insertions, 81 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html index 6b6d687..bb3ab64 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html @@ -1,23 +1,29 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.90 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Linux, GNU et liberté - Projet GNU - Free Software Foundation</title> <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, liberté, logiciel, pouvoir, droits, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr" /> -<meta http-equiv="Description" content="Dans cet essai, « Linux, GNU et liberté », Richard M. Stallman répond au +<meta http-equiv="Description" content="Dans cet essai, « Linux, GNU et liberté », Richard M. Stallman répond au rapport de Joe Barr sur les négociations avec le groupe d'utilisateurs Linux de Austin." /> <!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Linux, GNU et liberté</h2> -<p> - par <strong>Richard M. Stallman</strong></p> +<address class="byline">par Richard M. Stallman</address> <p> Puisque l'<a @@ -25,12 +31,12 @@ href="https://web.archive.org/web/20190404115541/http://linux.sys-con.com/node/3 de Joe Barr</a> a critiqué mes négociations avec SIGLINUX, je voudrais faire une mise au point sur ce qui s'est vraiment passé, et donner mes raisons.</p> <p> - Quand SIGLINUX m'a invité à parler, il s'agissait d'un « groupe -d'utilisateurs de Linux » (LUG), un groupe d'utilisateurs du système -GNU/Linux qui appelle l'ensemble du système d'exploitation « Linux ». J'ai + Quand SIGLINUX m'a invité à parler, il s'agissait d'un « groupe +d'utilisateurs de Linux » (LUG), un groupe d'utilisateurs du système +GNU/Linux qui appelle l'ensemble du système d'exploitation « Linux ». J'ai alors répondu poliment que s'ils voulaient qu'une personne du projet GNU fasse un discours pour eux, ils devaient traiter le projet GNU correctement -et appeler le système « GNU/Linux ». Ce système est une variante de GNU et +et appeler le système « GNU/Linux ». Ce système est une variante de GNU et le projet GNU en est le principal développeur, aussi la politesse veut-elle qu'on lui donne le nom que nous avons choisi. À moins de raisons impérieuses justifiant une exception, je refuse habituellement de faire des discours @@ -41,21 +47,21 @@ liberté de ne pas faire de discours.</p> Par la suite, Jeff Strunk de SIGLINUX a essayé de changer la politique du groupe et a demandé à la FSF de l'inscrire sur notre page de groupes d'utilisateurs GNU/Linux. Notre webmestre lui a répondu que nous ne -l'inscririons pas sous le nom « SIGLINUX », ce nom impliquant que l'objet de -ce groupe était Linux. Strunk a proposé de prendre le nom de « SIGFREE », et +l'inscririons pas sous le nom « SIGLINUX », ce nom impliquant que l'objet de +ce groupe était Linux. Strunk a proposé de prendre le nom de « SIGFREE », et notre webmestre a approuvé (l'article de Barr a dit que nous avions rejeté cette proposition). Quoi qu'il en soit, le groupe décida finalement de -garder « SIGLINUX ».</p> +garder « SIGLINUX ».</p> <p> À ce moment-là, on me redemanda mon avis et je suggérai de réfléchir à d'autres noms possibles. Ils ont le choix entre beaucoup de noms qui -n'appellent pas le système « Linux » et j'espère qu'ils en trouveront un qui +n'appellent pas le système « Linux » et j'espère qu'ils en trouveront un qui leur plaise. Voilà où en sont les choses, pour autant que je sache.</p> <p> Est-il vrai, comme l'écrit Barr, que certains voient dans ces actions une -« utilisation de la force » comparable au pouvoir du monopole de Microsoft ? +« utilisation de la force » comparable au pouvoir du monopole de Microsoft ? Probablement. Décliner une invitation n'est pas de la coercition, mais les -gens qui sont déterminés à croire que le système entier est « Linux » +gens qui sont déterminés à croire que le système entier est « Linux » développent parfois une vision étonnamment déformée. Pour justifier ce nom, ils prennent des vessies pour des lanternes. Si vous pouvez ignorer les faits et croire que Linus Torvalds a développé l'ensemble du système en @@ -64,42 +70,42 @@ Torvalds devrait être le seul à en obtenir le crédit bien qu'il ne l'ait pas fait, il n'y a qu'un pas à faire pour croire que je vous dois un discours si vous me le demandez.</p> <p> - Considérez ceci : le projet GNU commence à développer un système + Considérez ceci : le projet GNU commence à développer un système d'exploitation, et des années plus tard Linus Torvalds y ajoute une partie -importante. Le projet GNU dit « Veuillez mentionner notre projet -équitablement », mais Linus répond, « Ne leur donnez aucune part du mérite, -appelez l'ensemble de mon seul nom ! » Imaginez maintenant l'état d'esprit +importante. Le projet GNU dit « Veuillez mentionner notre projet +équitablement », mais Linus répond, « Ne leur donnez aucune part du mérite, +appelez l'ensemble de mon seul nom ! » Imaginez maintenant l'état d'esprit d'une personne qui, à la lumière de ces événements, accuse le projet GNU d'égoïsme. Il faut de sacrés préjugés pour se méprendre à ce point.</p> <p> Une personne aux préjugés aussi bien ancrés peut dire toutes sortes de -choses injustes au sujet du projet GNU et les trouver justifiées ; ses +choses injustes au sujet du projet GNU et les trouver justifiées ; ses camarades la soutiendront, parce qu'ils veulent un soutien mutuel dans le maintien de leurs préjugés. Ceux qui ne sont pas d'accord peuvent se faire -injurier ; alors, si je refuse de participer à une activité sous la rubrique -« Linux », ils peuvent trouver cela inexcusable et me tenir pour responsable +injurier ; alors, si je refuse de participer à une activité sous la rubrique +« Linux », ils peuvent trouver cela inexcusable et me tenir pour responsable du malaise qu'ils ressentent après coup. Lorsque tant de gens veulent que -j'appelle le système « Linux », comment puis-je, moi qui ai simplement lancé -son développement, ne pas obéir ? Et leur refuser carrément un discours les +j'appelle le système « Linux », comment puis-je, moi qui ai simplement lancé +son développement, ne pas obéir ? Et leur refuser carrément un discours les mécontente carrément. C'est de la coercition, aussi néfaste que celle de -Microsoft !</p> +Microsoft !</p> <p> Vous vous demandez peut-être pourquoi je fais tant d'histoires et me donne tout ce mal. Quand SIGLINUX m'a convié à parler, j'aurais pu me contenter de -dire « Non, désolé », et l'affaire en serait restée là. Pourquoi ne l'ai-je -pas fait ? Parce que je suis prêt à prendre le risque d'être personnellement +dire « Non, désolé », et l'affaire en serait restée là. Pourquoi ne l'ai-je +pas fait ? Parce que je suis prêt à prendre le risque d'être personnellement injurié afin d'avoir une chance de corriger l'erreur qui sape les efforts du projet GNU.</p> <p> - Appeler cette variante du système GNU « Linux » fait le jeu de ceux qui + Appeler cette variante du système GNU « Linux » fait le jeu de ceux qui choisissent leur logiciel en fonction du seul critère de l'avantage technique, sans se demander s'il respecte leur liberté. Il y a des gens -comme Barr, qui veulent leur logiciel « libre de toute idéologie » et +comme Barr, qui veulent leur logiciel « libre de toute idéologie » et critiquent ceux qui mettent en avant la liberté. Il y a des gens comme Torvalds qui pousseront notre communauté à utiliser des programmes non libres et défieront ceux qui s'en plaignent de fournir immédiatement un programme (techniquement) meilleur ou de se taire. Il y a des gens pour dire -que les décisions techniques ne doivent pas être « politisées » par la prise +que les décisions techniques ne doivent pas être « politisées » par la prise en compte de leurs conséquences sociétales.</p> <p> Dans les années 70, les utilisateurs d'ordinateurs ont perdu leurs libertés @@ -113,33 +119,33 @@ en quoi il croyait.</p> assurée. Elle est menacée par la <abbr title="Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act">CBDTPA</abbr> (anciennement <abbr title="Security Systems Standards and Certification Act">SSSCA</abbr>), par le <i>Broadcast -« Protection » Discussion Group</i> (voir <a -href="http://www.eff.org/">http://www.eff.org/</a> [en]) qui propose -d'interdire l'utilisation de logiciel libre pour accéder aux télédiffusions -numériques, par les brevets logiciels (l'Europe est en train d'y réfléchir), -par les clauses de confidentialité de Microsoft pour des protocoles -d'importance critique et par tous ceux qui nous incitent à utiliser des -programmes non libres réputés « meilleurs » (techniquement) que les -programmes libres disponibles. Nous pouvons perdre à nouveau notre liberté -tout comme nous l'avons perdue la première fois, si nous ne sommes pas assez -concernés pour la protéger.</p> +« Protection » Discussion Group</i> (voir <a +href="https://www.eff.org/">www.eff.org/</a> [en]) qui propose d'interdire +l'utilisation de logiciel libre pour accéder aux télédiffusions numériques, +par les brevets logiciels (l'Europe est en train d'y réfléchir), par les +clauses de confidentialité de Microsoft pour des protocoles d'importance +critique et par tous ceux qui nous incitent à utiliser des programmes non +libres réputés « meilleurs » (techniquement) que les programmes libres +disponibles. Nous pouvons perdre à nouveau notre liberté tout comme nous +l'avons perdue la première fois, si nous ne sommes pas assez concernés pour +la protéger.</p> <p> - Serons-nous assez nombreux à être concernés ? Cela dépend de beaucoup de + Serons-nous assez nombreux à être concernés ? Cela dépend de beaucoup de choses, entre autres de l'influence qu'aura le projet GNU et de l'influence -qu'aura Linus Torvalds. Le projet GNU dit : « Donnez du prix votre -liberté ! » Joe Barr répond : « Choisissez entre des programmes libres et -non libres sur les seuls critères techniques ! » Si les gens attribuent à +qu'aura Linus Torvalds. Le projet GNU dit : « Donnez du prix à votre +liberté ! » Joe Barr répond : « Choisissez entre des programmes libres et +non libres sur les seuls critères techniques ! » Si les gens attribuent à Torvalds le mérite d'être le développeur principal du système GNU/Linux, non seulement c'est inexact, mais cela donne aussi plus de poids à son -message. Et ce message dit : « Les logiciels non libres sont bien ; je les -utilise et les développe moi-même. » S'ils reconnaissent notre rôle, ils -nous écouteront mieux, et le message que nous leur donnerons sera : « Ce +message. Et ce message dit : « Les logiciels non libres sont bien ; je les +utilise et les développe moi-même. » S'ils reconnaissent notre rôle, ils +nous écouteront mieux, et le message que nous leur donnerons sera : « Ce système existe grâce à des gens qui se soucient de la liberté. Rejoignez-nous, donnez du prix à votre liberté et ensemble nous -pourrons la préserver. » Vous trouverez l'historique de notre projet sur <a -href="/gnu/thegnuproject.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.</p> +pourrons la préserver. » Vous trouverez l'historique de notre projet dans +« <a href="/gnu/thegnuproject.html">Le projet GNU</a> ».</p> <p> - Quand je demande aux gens d'appeler le système « GNU/Linux », certains + Quand je demande aux gens d'appeler le système « GNU/Linux », certains donnent des <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">excuses farfelues et de faux prétextes</a>. Mais il est probable que nous ne perdons rien, car au départ ils étaient sans doute mal disposés envers nous. Pendant ce temps, d'autres @@ -167,7 +173,7 @@ libre. Il doit y avoir des dizaines et même des centaines de hackers du noyau qui l'ont fait. La plupart d'entre eux se convainquent petit à petit que ce n'est pas grave d'utiliser des logiciels non libres, pour ne pas reconnaître la dissonance cognitive qui consiste à accepter la présence de -Bitkeeper sur leurs machines. Que pouvons-nous faire ?</p> +Bitkeeper sur leurs machines. Que pouvons-nous faire ?</p> <p> Une des solutions est de mettre en place un autre référentiel pour les sources de Linux, utilisant CVS ou un autre système libre de contrôle de @@ -186,29 +192,29 @@ machine, sauf si quelqu'un trouvait ou concevait un moyen de le faire en utilisant des logiciels libres.</p> <p> Les sources de Linux ont elles-mêmes un problème de logiciel non libre bien -plus grave : en fait, elles en contiennent. Pas mal de pilotes de +plus grave : en fait, elles en contiennent. Pas mal de pilotes de périphériques contiennent une série de nombres qui représentent des micrologiciels <i>[firmware]</i> à installer dans le périphérique. Ces programmes ne sont pas des logiciels libres. Quelques nombres à déposer dans -les registres d'un périphérique sont une chose ; un programme binaire +les registres d'un périphérique sont une chose ; un programme binaire conséquent en est une autre.</p> <p> La présence de ces programmes, uniquement binaires, dans les fichiers -« sources » de Linux crée un problème secondaire : elle remet en question la +« sources » de Linux crée un problème secondaire : elle remet en question la légalité de la redistribution des binaires de Linux. La GPL requiert le -« code source complet correspondant », et une séquence d'entiers n'est pas +« code source complet correspondant », et une séquence d'entiers n'est pas un code source. Pour la même raison, ajouter de tels binaires aux sources de Linux viole la GPL.</p> <p> Les développeurs de Linux ont prévu de placer ces micrologiciels dans des -fichiers séparés ; cela prendra des années avant d'y arriver, mais quand ce -sera accompli, cela résoudra le problème secondaire ; nous pourrons faire -une version « Linux libre » qui ne contiendra aucun fichier de micrologiciel +fichiers séparés ; cela prendra des années avant d'y arriver, mais quand ce +sera accompli, cela résoudra le problème secondaire ; nous pourrons faire +une version « Linux libre » qui ne contiendra aucun fichier de micrologiciel non libre. Ce ne sera pas très bénéfique en soi si la plupart des gens -utilisent la version « officielle » non libre de Linux. C'est ce qui +utilisent la version « officielle » non libre de Linux. C'est ce qui pourrait bien arriver, car sur beaucoup de plateformes la version libre ne -fonctionne pas sans rajouter de micrologiciel non libre. Le projet « Linux -libre » devra découvrir ce que fait chaque micrologiciel et récrire son code +fonctionne pas sans rajouter de micrologiciel non libre. Le projet « Linux +libre » devra découvrir ce que fait chaque micrologiciel et récrire son code source, peut-être en langage assembleur, pour le processeur intégré sur lequel il est exécuté. C'est un travail décourageant. Il aurait été moins décourageant si nous l'avions fait petit à petit, au fil des années, plutôt @@ -217,22 +223,25 @@ nous devrons surmonter l'idée, répandue par quelques développeurs de Linux, que ce travail n'est pas nécessaire.</p> <p> Linux, le noyau, est souvent vu comme le porte-drapeau du logiciel libre, et -pourtant il est en partie non libre. Comment est-ce arrivé ? Ce problème, +pourtant il est en partie non libre. Comment est-ce arrivé ? Ce problème, tout comme la décision d'utiliser Bitkeeper, reflète l'attitude du développeur qui est à l'origine de Linux, celle d'une personne qui pense que -« techniquement mieux » est plus important que liberté.</p> +« techniquement mieux » est plus important que liberté.</p> <p> Donnez du prix à votre liberté ou vous la perdrez, nous apprend -l'histoire. « Ne nous ennuyez pas avec la politique », répondent ceux qui ne +l'histoire. « Ne nous ennuyez pas avec la politique », répondent ceux qui ne veulent pas s'instruire.</p> +<div class="column-limit"></div> <p id="update"> - <strong>Mise à jour :</strong> Depuis 2005, BitKeeper n'est plus utilisé + <strong>Mise à jour :</strong> Depuis 2005, BitKeeper n'est plus utilisé pour gérer l'arborescence des sources du noyau Linux. Voir l'article <a href="/philosophy/mcvoy.html">Merci, Larry McVoy</a>. Les sources de Linux contiennent encore des blobs de micrologiciel non libre, mais depuis janvier 2008 <a href="//directory.fsf.org/project/linux">une version libre de Linux</a> est maintenue à l'usage des distributions GNU/Linux libres.</p> +</div> + <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> @@ -241,14 +250,14 @@ Linux</a> est maintenue à l'usage des distributions GNU/Linux libres.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> -<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a -href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a +href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens -orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a -href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à +<<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, @@ -261,21 +270,36 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne -qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires -sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les -traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> -<web-translators@gnu.org></a>.</p> -<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des -traductions de nos pages web, reportez-vous au <a -href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les +traductions en général à <<a +href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si +vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> +les infos nécessaires.</p> </div> -<p>Copyright © 2002, 2017, 2019 Richard M. Stallman</p> +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2002, 2021 Richard M. Stallman</p> <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="license" @@ -287,17 +311,18 @@ Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> -Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a +Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2021/01/26 13:03:21 $ +$Date: 2021/10/18 21:32:16 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |