summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html187
1 files changed, 106 insertions, 81 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html
index 6b6d687..bb3ab64 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-gnu-freedom.html
@@ -1,23 +1,29 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Linux, GNU et liberté - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, liberté, logiciel, pouvoir,
droits, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr" />
-<meta http-equiv="Description" content="Dans cet essai, « Linux, GNU et liberté », Richard M. Stallman répond au
+<meta http-equiv="Description" content="Dans cet essai, « Linux, GNU et liberté », Richard M. Stallman répond au
rapport de Joe Barr sur les négociations avec le groupe d'utilisateurs Linux
de Austin." />
<!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Linux, GNU et liberté</h2>
-<p>
- par <strong>Richard M. Stallman</strong></p>
+<address class="byline">par Richard M. Stallman</address>
<p>
Puisque l'<a
@@ -25,12 +31,12 @@ href="https://web.archive.org/web/20190404115541/http://linux.sys-con.com/node/3
de Joe Barr</a> a critiqué mes négociations avec SIGLINUX, je voudrais faire
une mise au point sur ce qui s'est vraiment passé, et donner mes raisons.</p>
<p>
- Quand SIGLINUX m'a invité à parler, il s'agissait d'un « groupe
-d'utilisateurs de Linux » (LUG), un groupe d'utilisateurs du système
-GNU/Linux qui appelle l'ensemble du système d'exploitation « Linux ». J'ai
+ Quand SIGLINUX m'a invité à parler, il s'agissait d'un « groupe
+d'utilisateurs de Linux » (LUG), un groupe d'utilisateurs du système
+GNU/Linux qui appelle l'ensemble du système d'exploitation « Linux ». J'ai
alors répondu poliment que s'ils voulaient qu'une personne du projet GNU
fasse un discours pour eux, ils devaient traiter le projet GNU correctement
-et appeler le système « GNU/Linux ». Ce système est une variante de GNU et
+et appeler le système « GNU/Linux ». Ce système est une variante de GNU et
le projet GNU en est le principal développeur, aussi la politesse veut-elle
qu'on lui donne le nom que nous avons choisi. À moins de raisons impérieuses
justifiant une exception, je refuse habituellement de faire des discours
@@ -41,21 +47,21 @@ liberté de ne pas faire de discours.</p>
Par la suite, Jeff Strunk de SIGLINUX a essayé de changer la politique du
groupe et a demandé à la FSF de l'inscrire sur notre page de groupes
d'utilisateurs GNU/Linux. Notre webmestre lui a répondu que nous ne
-l'inscririons pas sous le nom « SIGLINUX », ce nom impliquant que l'objet de
-ce groupe était Linux. Strunk a proposé de prendre le nom de « SIGFREE », et
+l'inscririons pas sous le nom « SIGLINUX », ce nom impliquant que l'objet de
+ce groupe était Linux. Strunk a proposé de prendre le nom de « SIGFREE », et
notre webmestre a approuvé (l'article de Barr a dit que nous avions rejeté
cette proposition). Quoi qu'il en soit, le groupe décida finalement de
-garder « SIGLINUX ».</p>
+garder « SIGLINUX ».</p>
<p>
À ce moment-là, on me redemanda mon avis et je suggérai de réfléchir à
d'autres noms possibles. Ils ont le choix entre beaucoup de noms qui
-n'appellent pas le système « Linux » et j'espère qu'ils en trouveront un qui
+n'appellent pas le système « Linux » et j'espère qu'ils en trouveront un qui
leur plaise. Voilà où en sont les choses, pour autant que je sache.</p>
<p>
Est-il vrai, comme l'écrit Barr, que certains voient dans ces actions une
-« utilisation de la force » comparable au pouvoir du monopole de Microsoft ?
+« utilisation de la force » comparable au pouvoir du monopole de Microsoft ?
Probablement. Décliner une invitation n'est pas de la coercition, mais les
-gens qui sont déterminés à croire que le système entier est « Linux »
+gens qui sont déterminés à croire que le système entier est « Linux »
développent parfois une vision étonnamment déformée. Pour justifier ce nom,
ils prennent des vessies pour des lanternes. Si vous pouvez ignorer les
faits et croire que Linus Torvalds a développé l'ensemble du système en
@@ -64,42 +70,42 @@ Torvalds devrait être le seul à en obtenir le crédit bien qu'il ne l'ait pas
fait, il n'y a qu'un pas à faire pour croire que je vous dois un discours si
vous me le demandez.</p>
<p>
- Considérez ceci : le projet GNU commence à développer un système
+ Considérez ceci : le projet GNU commence à développer un système
d'exploitation, et des années plus tard Linus Torvalds y ajoute une partie
-importante. Le projet GNU dit « Veuillez mentionner notre projet
-équitablement », mais Linus répond, « Ne leur donnez aucune part du mérite,
-appelez l'ensemble de mon seul nom ! » Imaginez maintenant l'état d'esprit
+importante. Le projet GNU dit « Veuillez mentionner notre projet
+équitablement », mais Linus répond, « Ne leur donnez aucune part du mérite,
+appelez l'ensemble de mon seul nom ! » Imaginez maintenant l'état d'esprit
d'une personne qui, à la lumière de ces événements, accuse le projet GNU
d'égoïsme. Il faut de sacrés préjugés pour se méprendre à ce point.</p>
<p>
Une personne aux préjugés aussi bien ancrés peut dire toutes sortes de
-choses injustes au sujet du projet GNU et les trouver justifiées ; ses
+choses injustes au sujet du projet GNU et les trouver justifiées ; ses
camarades la soutiendront, parce qu'ils veulent un soutien mutuel dans le
maintien de leurs préjugés. Ceux qui ne sont pas d'accord peuvent se faire
-injurier ; alors, si je refuse de participer à une activité sous la rubrique
-« Linux », ils peuvent trouver cela inexcusable et me tenir pour responsable
+injurier ; alors, si je refuse de participer à une activité sous la rubrique
+« Linux », ils peuvent trouver cela inexcusable et me tenir pour responsable
du malaise qu'ils ressentent après coup. Lorsque tant de gens veulent que
-j'appelle le système « Linux », comment puis-je, moi qui ai simplement lancé
-son développement, ne pas obéir ? Et leur refuser carrément un discours les
+j'appelle le système « Linux », comment puis-je, moi qui ai simplement lancé
+son développement, ne pas obéir ? Et leur refuser carrément un discours les
mécontente carrément. C'est de la coercition, aussi néfaste que celle de
-Microsoft !</p>
+Microsoft !</p>
<p>
Vous vous demandez peut-être pourquoi je fais tant d'histoires et me donne
tout ce mal. Quand SIGLINUX m'a convié à parler, j'aurais pu me contenter de
-dire « Non, désolé », et l'affaire en serait restée là. Pourquoi ne l'ai-je
-pas fait ? Parce que je suis prêt à prendre le risque d'être personnellement
+dire « Non, désolé », et l'affaire en serait restée là. Pourquoi ne l'ai-je
+pas fait ? Parce que je suis prêt à prendre le risque d'être personnellement
injurié afin d'avoir une chance de corriger l'erreur qui sape les efforts du
projet GNU.</p>
<p>
- Appeler cette variante du système GNU « Linux » fait le jeu de ceux qui
+ Appeler cette variante du système GNU « Linux » fait le jeu de ceux qui
choisissent leur logiciel en fonction du seul critère de l'avantage
technique, sans se demander s'il respecte leur liberté. Il y a des gens
-comme Barr, qui veulent leur logiciel « libre de toute idéologie » et
+comme Barr, qui veulent leur logiciel « libre de toute idéologie » et
critiquent ceux qui mettent en avant la liberté. Il y a des gens comme
Torvalds qui pousseront notre communauté à utiliser des programmes non
libres et défieront ceux qui s'en plaignent de fournir immédiatement un
programme (techniquement) meilleur ou de se taire. Il y a des gens pour dire
-que les décisions techniques ne doivent pas être « politisées » par la prise
+que les décisions techniques ne doivent pas être « politisées » par la prise
en compte de leurs conséquences sociétales.</p>
<p>
Dans les années 70, les utilisateurs d'ordinateurs ont perdu leurs libertés
@@ -113,33 +119,33 @@ en quoi il croyait.</p>
assurée. Elle est menacée par la <abbr title="Consumer Broadband and Digital
Television Promotion Act">CBDTPA</abbr> (anciennement <abbr title="Security
Systems Standards and Certification Act">SSSCA</abbr>), par le <i>Broadcast
-« Protection » Discussion Group</i> (voir <a
-href="http://www.eff.org/">http://www.eff.org/</a> [en]) qui propose
-d'interdire l'utilisation de logiciel libre pour accéder aux télédiffusions
-numériques, par les brevets logiciels (l'Europe est en train d'y réfléchir),
-par les clauses de confidentialité de Microsoft pour des protocoles
-d'importance critique et par tous ceux qui nous incitent à utiliser des
-programmes non libres réputés « meilleurs » (techniquement) que les
-programmes libres disponibles. Nous pouvons perdre à nouveau notre liberté
-tout comme nous l'avons perdue la première fois, si nous ne sommes pas assez
-concernés pour la protéger.</p>
+« Protection » Discussion Group</i> (voir <a
+href="https://www.eff.org/">www.eff.org/</a> [en]) qui propose d'interdire
+l'utilisation de logiciel libre pour accéder aux télédiffusions numériques,
+par les brevets logiciels (l'Europe est en train d'y réfléchir), par les
+clauses de confidentialité de Microsoft pour des protocoles d'importance
+critique et par tous ceux qui nous incitent à utiliser des programmes non
+libres réputés « meilleurs » (techniquement) que les programmes libres
+disponibles. Nous pouvons perdre à nouveau notre liberté tout comme nous
+l'avons perdue la première fois, si nous ne sommes pas assez concernés pour
+la protéger.</p>
<p>
- Serons-nous assez nombreux à être concernés ? Cela dépend de beaucoup de
+ Serons-nous assez nombreux à être concernés ? Cela dépend de beaucoup de
choses, entre autres de l'influence qu'aura le projet GNU et de l'influence
-qu'aura Linus Torvalds. Le projet GNU dit : « Donnez du prix votre
-liberté ! » Joe Barr répond : « Choisissez entre des programmes libres et
-non libres sur les seuls critères techniques ! » Si les gens attribuent à
+qu'aura Linus Torvalds. Le projet GNU dit : « Donnez du prix à votre
+liberté ! » Joe Barr répond : « Choisissez entre des programmes libres et
+non libres sur les seuls critères techniques ! » Si les gens attribuent à
Torvalds le mérite d'être le développeur principal du système GNU/Linux, non
seulement c'est inexact, mais cela donne aussi plus de poids à son
-message. Et ce message dit : « Les logiciels non libres sont bien ; je les
-utilise et les développe moi-même. » S'ils reconnaissent notre rôle, ils
-nous écouteront mieux, et le message que nous leur donnerons sera : « Ce
+message. Et ce message dit : « Les logiciels non libres sont bien ; je les
+utilise et les développe moi-même. » S'ils reconnaissent notre rôle, ils
+nous écouteront mieux, et le message que nous leur donnerons sera : « Ce
système existe grâce à des gens qui se soucient de la
liberté. Rejoignez-nous, donnez du prix à votre liberté et ensemble nous
-pourrons la préserver. » Vous trouverez l'historique de notre projet sur <a
-href="/gnu/thegnuproject.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.</p>
+pourrons la préserver. » Vous trouverez l'historique de notre projet dans
+« <a href="/gnu/thegnuproject.html">Le projet GNU</a> ».</p>
<p>
- Quand je demande aux gens d'appeler le système « GNU/Linux », certains
+ Quand je demande aux gens d'appeler le système « GNU/Linux », certains
donnent des <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">excuses farfelues et de faux
prétextes</a>. Mais il est probable que nous ne perdons rien, car au départ
ils étaient sans doute mal disposés envers nous. Pendant ce temps, d'autres
@@ -167,7 +173,7 @@ libre. Il doit y avoir des dizaines et même des centaines de hackers du
noyau qui l'ont fait. La plupart d'entre eux se convainquent petit à petit
que ce n'est pas grave d'utiliser des logiciels non libres, pour ne pas
reconnaître la dissonance cognitive qui consiste à accepter la présence de
-Bitkeeper sur leurs machines. Que pouvons-nous faire ?</p>
+Bitkeeper sur leurs machines. Que pouvons-nous faire ?</p>
<p>
Une des solutions est de mettre en place un autre référentiel pour les
sources de Linux, utilisant CVS ou un autre système libre de contrôle de
@@ -186,29 +192,29 @@ machine, sauf si quelqu'un trouvait ou concevait un moyen de le faire en
utilisant des logiciels libres.</p>
<p>
Les sources de Linux ont elles-mêmes un problème de logiciel non libre bien
-plus grave : en fait, elles en contiennent. Pas mal de pilotes de
+plus grave : en fait, elles en contiennent. Pas mal de pilotes de
périphériques contiennent une série de nombres qui représentent des
micrologiciels <i>[firmware]</i> à installer dans le périphérique. Ces
programmes ne sont pas des logiciels libres. Quelques nombres à déposer dans
-les registres d'un périphérique sont une chose ; un programme binaire
+les registres d'un périphérique sont une chose ; un programme binaire
conséquent en est une autre.</p>
<p>
La présence de ces programmes, uniquement binaires, dans les fichiers
-« sources » de Linux crée un problème secondaire : elle remet en question la
+« sources » de Linux crée un problème secondaire : elle remet en question la
légalité de la redistribution des binaires de Linux. La GPL requiert le
-« code source complet correspondant », et une séquence d'entiers n'est pas
+« code source complet correspondant », et une séquence d'entiers n'est pas
un code source. Pour la même raison, ajouter de tels binaires aux sources de
Linux viole la GPL.</p>
<p>
Les développeurs de Linux ont prévu de placer ces micrologiciels dans des
-fichiers séparés ; cela prendra des années avant d'y arriver, mais quand ce
-sera accompli, cela résoudra le problème secondaire ; nous pourrons faire
-une version « Linux libre » qui ne contiendra aucun fichier de micrologiciel
+fichiers séparés ; cela prendra des années avant d'y arriver, mais quand ce
+sera accompli, cela résoudra le problème secondaire ; nous pourrons faire
+une version « Linux libre » qui ne contiendra aucun fichier de micrologiciel
non libre. Ce ne sera pas très bénéfique en soi si la plupart des gens
-utilisent la version « officielle » non libre de Linux. C'est ce qui
+utilisent la version « officielle » non libre de Linux. C'est ce qui
pourrait bien arriver, car sur beaucoup de plateformes la version libre ne
-fonctionne pas sans rajouter de micrologiciel non libre. Le projet « Linux
-libre » devra découvrir ce que fait chaque micrologiciel et récrire son code
+fonctionne pas sans rajouter de micrologiciel non libre. Le projet « Linux
+libre » devra découvrir ce que fait chaque micrologiciel et récrire son code
source, peut-être en langage assembleur, pour le processeur intégré sur
lequel il est exécuté. C'est un travail décourageant. Il aurait été moins
décourageant si nous l'avions fait petit à petit, au fil des années, plutôt
@@ -217,22 +223,25 @@ nous devrons surmonter l'idée, répandue par quelques développeurs de Linux,
que ce travail n'est pas nécessaire.</p>
<p>
Linux, le noyau, est souvent vu comme le porte-drapeau du logiciel libre, et
-pourtant il est en partie non libre. Comment est-ce arrivé ? Ce problème,
+pourtant il est en partie non libre. Comment est-ce arrivé ? Ce problème,
tout comme la décision d'utiliser Bitkeeper, reflète l'attitude du
développeur qui est à l'origine de Linux, celle d'une personne qui pense que
-« techniquement mieux » est plus important que liberté.</p>
+« techniquement mieux » est plus important que liberté.</p>
<p>
Donnez du prix à votre liberté ou vous la perdrez, nous apprend
-l'histoire. « Ne nous ennuyez pas avec la politique », répondent ceux qui ne
+l'histoire. « Ne nous ennuyez pas avec la politique », répondent ceux qui ne
veulent pas s'instruire.</p>
+<div class="column-limit"></div>
<p id="update">
- <strong>Mise à jour :</strong> Depuis 2005, BitKeeper n'est plus utilisé
+ <strong>Mise à jour :</strong> Depuis 2005, BitKeeper n'est plus utilisé
pour gérer l'arborescence des sources du noyau Linux. Voir l'article <a
href="/philosophy/mcvoy.html">Merci, Larry McVoy</a>. Les sources de Linux
contiennent encore des blobs de micrologiciel non libre, mais depuis janvier
2008 <a href="//directory.fsf.org/project/linux">une version libre de
Linux</a> est maintenue à l'usage des distributions GNU/Linux libres.</p>
+</div>
+
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -241,14 +250,14 @@ Linux</a> est maintenue à l'usage des distributions GNU/Linux libres.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -261,21 +270,36 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
-<p>Copyright &copy; 2002, 2017, 2019 Richard M. Stallman</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2002, 2021 Richard M. Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -287,17 +311,18 @@ Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
+Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2021/10/18 21:32:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>