summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hague.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/hague.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/hague.html161
1 files changed, 85 insertions, 76 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hague.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hague.html
index 7623c34..c3c8190 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hague.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hague.html
@@ -1,17 +1,25 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hague.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Le danger de La Haye - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Le danger de La Haye</h2>
-<p>
-par <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>, juin 2001</p>
+<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
+
+<p><i>Juin 2001</i></p>
<p>
Les européens se sont opposés énergiquement à l'introduction des brevets
@@ -19,7 +27,7 @@ logiciels en Europe et l'ont contrecarrée. Une proposition de traité, en
cours de négociation, menace d'assujettir les développeurs de logiciel en
Europe et dans d'autres pays au système des brevets américains, et à autres
lois dangereuses de par le monde. Le problème ne concerne pas uniquement les
-programmeurs ; toutes sortes d'auteurs seront confrontés à de nouveaux
+programmeurs ; toutes sortes d'auteurs seront confrontés à de nouveaux
dangers. Les lois sur la censure de divers pays pourraient, elles aussi,
avoir un effet planétaire.</p>
@@ -27,7 +35,7 @@ avoir un effet planétaire.</p>
En fait le traité de La Haye ne concerne ni les brevets, ni les copyrights,
ni la censure, mais il affecte tous ces domaines. Il s'agit d'un traité sur
la juridiction et sur la manière dont un pays doit traiter les décisions de
-justice d'un autre pays. L'idée de base est assez raisonnable : si une
+justice d'un autre pays. L'idée de base est assez raisonnable : si une
personne heurte votre voiture en France ou rompt un contrat avec votre
société française, vous pouvez la poursuivre en France et ensuite porter le
jugement devant un tribunal du pays où réside cette personne (ou dans lequel
@@ -48,7 +56,7 @@ Allemagne et que des gens l'utilisent aux États-Unis, vous pouvez être
poursuivi pour avoir enfreint un brevet logiciel américain stupide. Cette
partie du problème n'est pas causée par le traité de La Haye, cela peut
d'ores et déjà se produire. Mais actuellement vous pouvez ignorer le
-jugement américain, bien en sécurité en Allemagne ; et le détenteur du
+jugement américain, bien en sécurité en Allemagne ; et le détenteur du
brevet le sait. Selon le traité de La Haye, tout tribunal allemand serait
obligé de faire appliquer le jugement américain contre vous. Dans les faits,
les brevets de tout pays signataire s'appliqueraient à tous les autres pays
@@ -69,9 +77,9 @@ de La Haye elles ne vous protégeront plus nécessairement.</p>
Ou supposez que vous publiiez une déclaration comparant vos prix avec ceux
de vos concurrents. Si elle était lue en Allemagne, où la publicité
comparative est illégale, vous pourriez être poursuivi en Allemagne et le
-jugement vous serait retourné où que vous soyez. (Note ultérieure : on m'a
+jugement vous serait retourné où que vous soyez. (Note ultérieure : on m'a
informé que cette loi allemande a peut-être été modifiée. Cela ne change
-rien cependant : n'importe quel pays pourrait avoir une telle loi et
+rien cependant : n'importe quel pays pourrait avoir une telle loi et
d'autres pays européens pourraient toujours en avoir une.)</p>
<p>
@@ -95,7 +103,7 @@ la maison mère, aux États-Unis.</p>
<p>
Il peut sembler surprenant que des dissidents chinois exilés se soient
-joints à Yahoo dans l'affaire. Mais ils savaient ce qu'ils faisaient : leur
+joints à Yahoo dans l'affaire. Mais ils savaient ce qu'ils faisaient : leur
mouvement démocratique dépend du résultat du procès.</p>
<p>
@@ -107,17 +115,17 @@ pays, peut-être qu'une décision de justice chinoise contre des déclarations
anti-gouvernementales chinoises y seront aussi applicables (ce qui est
peut-être la raison pour laquelle la Chine s'est jointe aux négociations du
traité de La Haye). Le gouvernement chinois peut facilement adapter sa loi
-sur la censure de manière que le traité de La Haye s'y applique ; tout ce
+sur la censure de manière que le traité de La Haye s'y applique ; tout ce
qu'il a à faire, c'est de donner le droit aux particuliers (et aux agences
gouvernementales) de poursuivre les publications contestataires.</p>
<p>
-La Chine n'est pas le seul pays à bannir la critique du gouvernement ; au
+La Chine n'est pas le seul pays à bannir la critique du gouvernement ; au
moment où j'écris cet article, le gouvernement de Victoria (en Australie)
-poursuit l'auteur d'un livre appelé « La corruption de la police de
-Victoria » en vue de censurer l'ouvrage au motif qu'il « scandalise les
-tribunaux ». Ce livre est disponible sur Internet en dehors d'Australie. Or,
-ce pays participe au traité de La Haye ; si le traité s'appliquait à de tels
+poursuit l'auteur d'un livre appelé « La corruption de la police de
+Victoria » en vue de censurer l'ouvrage au motif qu'il « scandalise les
+tribunaux ». Ce livre est disponible sur Internet en dehors d'Australie. Or,
+ce pays participe au traité de La Haye ; si le traité s'appliquait à de tels
cas, un jugement australien contre le livre pourrait être utilisé pour le
censurer ailleurs.</p>
@@ -131,7 +139,7 @@ Les Américains peuvent faire appel au premier amendement<a
id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> pour se protéger des
jugements étrangers contre l'expression de leurs opinions. Le projet de
traité autorise un tribunal à ignorer un jugement étranger s'il est
-« manifestement incompatible avec les politiques publiques ». Il s'agit d'un
+« manifestement incompatible avec les politiques publiques ». Il s'agit d'un
critère strict, donc vous ne pouvez pas compter dessus pour vous protéger
juste parce que votre conduite est légale là où vous êtes. Ce qu'il couvre
est uniquement à la discrétion d'un juge particulier. Il est improbable que
@@ -151,17 +159,17 @@ tout autre pays où il a des intérêts, et dans lequel la déclaration des
droits de l'homme est inexistante et la liberté d'expression moins
primordiale qu'aux États-Unis. En réponse, votre fournisseur d'accès
fermerait votre site. Le traité de La Haye mondialiserait les prétextes des
-poursuites mais pas les protections des libertés individuelles ; ainsi,
+poursuites mais pas les protections des libertés individuelles ; ainsi,
toute protection locale pourrait être contournée.</p>
<p>
Est-ce que la poursuite de votre fournisseur d'accès vous semble tirée par
-les cheveux ? C'est déjà arrivé. Quand la multinationale Danone a annoncé
+les cheveux ? C'est déjà arrivé. Quand la multinationale Danone a annoncé
des plans de fermeture d'usines en France, Olivier Malnuit a ouvert un site,
jeboycottedanone.com, pour critiquer cette décision. Danone l'a poursuivi,
non seulement lui mais aussi son fournisseur d'accès et son fournisseur de
-nom de domaine, pour « contrefaçon »&hellip; et en avril 2001 a obtenu un
-jugement interdisant à Malnuit d'utiliser le nom « Danone », que ce soit
+nom de domaine, pour « contrefaçon »&hellip; et en avril 2001 a obtenu un
+jugement interdisant à Malnuit d'utiliser le nom « Danone », que ce soit
dans son nom de domaine ou dans le contenu de son site. Plus symptomatique
encore, le fournisseur de nom de domaine, pris de peur, a supprimé le
domaine avant même que le tribunal ne rende sa décision.</p>
@@ -194,26 +202,19 @@ interdit la distribution de votre programme, les tribunaux de votre pays
appliqueraient le jugement contre vous, comme le veut le traité de La Haye.</p>
<p>
-Cela vous semble invraisemblable ? En l'an 2000, Cisco a fait pression sur
+Cela vous semble invraisemblable ? En l'an 2000, Cisco a fait pression sur
le Liechtenstein, un petit pays européen, pour légaliser les brevets
logiciels. Et le responsable du lobbying d'IBM a menacé de nombreux pays
européens d'arrêter ses investissements s'ils ne soutenaient pas les brevets
logiciels. Au même moment, le représentant au commerce américain faisait
pression sur la Jordanie pour autoriser les brevets sur les mathématiques.</p>
-<!-- The following link is dead, disabled - mhatta 2002/9/30 -->
-<!--
-<A HREF="http://www.usjoft.com/usjoft/memopro/memopro.html">
-patents on
-mathematics</A>.<p>
--->
<p>
-Un rassemblement d'associations de consommateurs (<a
-href="http://www.tacd.org">http://www.tacd.org</a>) a recommandé en mai 2001
-que les brevets, les copyrights et les marques (la « propriété
-intellectuelle ») soient exclus de l'application du traité de La Haye, car
-les lois qui couvrent ces domaines varient considérablement d'un pays à
-l'autre.</p>
+<a href="https://tacd.org/">Un rassemblement d'associations de
+consommateurs</a> a recommandé en mai 2001 que les brevets, les copyrights
+et les marques (la « propriété intellectuelle ») soient exclus de
+l'application du traité de La Haye, car les lois qui couvrent ces domaines
+varient considérablement d'un pays à l'autre.</p>
<p>
Il s'agit d'une bonne recommandation, mais elle ne résout qu'une partie du
@@ -225,16 +226,13 @@ particulière doivent être exclus de la mondialisation par le traité et seul
le pays où opère le distributeur ou l'émetteur doit avoir juridiction.</p>
<p>
-<!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
-<!-- ; for more information, see
-<a href="http://www.noepatents.org/hague">
-http://www.noepatents.org/hague</a>.
--->
En Europe, les opposants aux brevets logiciels travailleront activement pour
-la modification du traité de La Haye. Aux États-Unis, c'est le « Projet des
-consommateurs pour la technologie » <i>[Consumer Project for Technology]</i>
-qui conduit l'opposition ; pour plus d'informations, voir <a
-href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p>
+la modification du traité de La Haye (voir <a
+href="http://web.archive.org/web/20061209210148/http://www.noepatents.org/hague/index_html?NO_COOKIE=true">www.noepatents.org</a>).
+Aux États-Unis, c'est le « Projet des consommateurs pour la technologie »
+<i>[Consumer Project for Technology]</i> qui conduit l'opposition ; pour
+plus d'informations, voir <a
+href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">www.cptech.org</a>.</p>
<p>
Une conférence diplomatique commence aujourd'hui (le 6 juin 2001) pour
@@ -242,38 +240,34 @@ travailler sur les détails du traité de La Haye. Nous devons faire prendre
conscience aux ministres et au public des dangers potentiels dès que
possible.</p>
-<hr />
+<hr class="column-limit" />
-<!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
-<!--
-You can read a draft of the Hague
-treaty <a href="http://www.hcch.net/e/conventions/draft36e.html">
-here</a>.</p>
--->
<p>
Vous trouverez plus d'informations sur les problèmes du traité de La Haye
sur <a
-href="http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p>
+href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p>
+</div>
+
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<hr /><b>Note de traduction</b> : <ol>
-<li id="TransNote1">Le premier amendement est celui qui protège la liberté
-d'expression aux États-Unis. <a href="#TransNote1-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
-</ol></div>
+<hr /><b>Note de traduction</b> : <ol>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Le premier amendement est celui qui protège la liberté d'expression aux
+États-Unis.</li></ol></div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -286,44 +280,59 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
-<p>Copyright &copy; 2001 Richard Stallman<br />
-Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2001, 2022 Richard Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Benjamin Drieu.<br />Révision : <a
+Traduction : Benjamin Drieu<br />Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2022/05/04 15:02:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>