summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/boldrin-levine.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/boldrin-levine.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/boldrin-levine.html74
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/boldrin-levine.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/boldrin-levine.html
index d21d27b..aec23e4 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/boldrin-levine.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/boldrin-levine.html
@@ -1,23 +1,29 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété
-intellectuelle » - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+<title>Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété
+intellectuelle » - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété
-intellectuelle »</h2>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété
+intellectuelle »</h2>
-<p>
-par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
Dans <a
-href="https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/links/53f9c5c90cf20a45496a9040/The-Case-Against-Intellectual-Property.pdf?origin=publication_detail">The
+href="https://www.researchgate.net/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property">The
Case Against Intellectual Property</a> (Le Procès contre la propriété
intellectuelle), Boldrin et Levine soutiennent sur des bases économiques que
les auteurs peuvent gagner de l'argent en vendant leur œuvre, même dans un
@@ -25,19 +31,19 @@ monde où chacun peut la copier.</p>
<p>
Vous avez probablement entendu parler de l'argument fallacieux selon lequel
-« si le programme est libre, vous n'en vendrez qu'une seule copie ». La
+« si le programme est libre, vous n'en vendrez qu'une seule copie ». La
réponse évidente est qu'aujourd'hui, il y a des sociétés qui vendent des
-milliers de copies chaque mois. Mais cet article fournit une autre réponse :
+milliers de copies chaque mois. Mais cet article fournit une autre réponse :
il montre pourquoi des gens qui sont parfaitement au courant des
conséquences économiques de la liberté de copie paieraient un prix élevé
-pour « le premier exemplaire ».</p>
+pour « le premier exemplaire ».</p>
<p>
<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">Le terme
-« propriété intellectuelle » est partial et sème la confusion</a>. Le parti
-pris est facile à voir : en appelant copyright, brevets et marques
-« propriété », il conduit les gens à penser que les critiquer c'est
-« s'opposer au droit de propriété ». La confusion est moins évidente :
+« propriété intellectuelle » est partial et sème la confusion</a>. Le parti
+pris est facile à voir : en appelant copyright, brevets et marques
+« propriété », il conduit les gens à penser que les critiquer c'est
+« s'opposer au droit de propriété ». La confusion est moins évidente :
mettre dans le même panier copyright, brevets et marques conduit les gens à
les traiter comme une seule entité, à ignorer leurs grandes différences et à
les considérer comme un seul problème au vu de leurs maigres similarités.</p>
@@ -58,8 +64,8 @@ sous silence en traitant le problème comme s'il était purement
simplicité tend à cacher.</p>
<p>
-Je pense que nous devons continuer à rejeter le terme « propriété
-intellectuelle ». Nous avons besoin de porter notre attention sur les
+Je pense que nous devons continuer à rejeter le terme « propriété
+intellectuelle ». Nous avons besoin de porter notre attention sur les
aspects non économiques du copyright et sur les différents aspects non
économiques des brevets. Quoi qu'il en soit, les arguments de Boldrin et
Levine seront utiles pour répondre aux personnes qui insistent pour
@@ -68,6 +74,7 @@ restreindre leurs valeurs au seul point de vue économique.</p>
<p>
L'article s'adresse aux économistes et il est quelque peu mathématique. La
vulgarisation de ses idées serait utile.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -77,14 +84,14 @@ vulgarisation de ses idées serait utile.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -97,18 +104,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -127,7 +133,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2003, 2022 Richard Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -139,13 +145,13 @@ Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
+Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2018/12/15 14:46:25 $
+$Date: 2022/04/12 15:02:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>