diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/philosophy.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/philosophy.html | 81 |
1 files changed, 51 insertions, 30 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/philosophy.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/philosophy.html index f845cd5..e4092c5 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/philosophy.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/philosophy.html @@ -1,35 +1,36 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Filosofía del Proyecto GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> +<style type="text/css" media="print,screen"><!-- +@media (min-width: 55em) { + .table { display: table; } + .left-column { + display: table-cell; + width: 65%; + vertical-align: top; + padding-right: 1em; + } + .right-column { padding: 1em 0 0 2em; } +} +--> +</style> <!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> -<div id="education-content"> - <!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.es.html" --> -</div> - -<!-- id="education-content" --> <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> -<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --> -<!--#else --> -<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" --> -<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" --> <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> -<!--#endif --> -<!--#endif --> <h2>Filosofía del Proyecto GNU</h2> +<div class="thin"></div> -<blockquote><p> -Grabaciones de los discursos de Richard Stallman se encuentran en <a -href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a>. -</p></blockquote> - +<div class="table"> +<div class="left-column"> <p><em>Software libre</em> significa que los usuarios del software tienen libertad (la cuestión no es el precio). Desarrollamos el sistema operativo GNU para que los usuarios pudiesen tener libertad en sus tareas @@ -47,19 +48,35 @@ mucho más fácilmente. Estas posibilidades son las que hacen que el software sea tan útil, y creemos que también los usuarios de un programa deben ser libres de aprovecharlas, no solo quien lo desarrolló.</p> -<p>Para más información, seleccione un apartado del menú superior.</p> +<div class="comment"> +<p>Los artículos de la siguiente breve lista ofrecen una visión general de la +filosofía de GNU. Para profundizar en el tema acudan al menú superior, en +especial, <b><a href="/philosophy/essays-and-articles.html">Ensayos y +artículos</a></b>, y <b><a +href="/philosophy/speeches-and-interviews.html">Conferencias y +entrevistas</a></b>.</p> +</div> +</div> -<p>También mantenemos una lista de <a -href="/philosophy/latest-articles.html">los artículos más recientes</a>.</p> +<div class="right-column comment"> +<hr class="no-display" /> +<p class="announcement"> +Grabaciones de los discursos de Richard Stallman se encuentran en <a +href="//audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a>.</p> +<hr class="no-display" /> +</div> +</div> <h3 id="introduction">Introducción</h3> +<div class="table"> +<div class="left-column"> <ul> <li><a href="/philosophy/free-sw.html">¿Qué es el software libre?</a></li> <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Por qué debemos -insistir en el software libre</a>.</li> +insistir en el software libre</a></li> <li><a href="/proprietary/proprietary.html">El software privativo a menudo es -<cite>malware</cite></a>.</li> +<cite>malware</cite></a></li> <li><a href="/gnu/gnu.html">Historia de GNU/Linux</a></li> <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Idealismo pragmático</a></li> <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Por qué el software libre necesita @@ -68,26 +85,30 @@ documentación libre</a></li> <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivos para escribir software libre</a></li> <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">El derecho a leer: Una breve -distopía</a>, por <a href="http://www.stallman.org/"> Richard Stallman</a></li> +distopía</a>, por Richard Stallman</li> <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Por qué el «código abierto» pierde de vista lo esencial del software libre</a></li> <li><a href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">When Free Software Isn't (Practically) Superior</a> [en inglés]</li> <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Medidas que los -gobiernos pueden adoptar para promover el software libre</a></li> +gobiernos pueden adoptar para promover el software libre</a></li> <li><a href="/education/education.html">Software libre y educación</a></li> + <li><a href="/philosophy/limit-patent-effect.html">Cómo proteger el software +frente a las patentes</a></li> </ul> +</div> <!-- please leave both these ID attributes here. ... --> <!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the --> <!-- same information on links.html, but it's possible that some users --> <!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len --> -<div id="TOCFreedomOrganizations"> -<p id="FreedomOrganizations">También mantenemos una lista de <a +<div id="TOCFreedomOrganizations" class="right-column comment"> +<p id="FreedomOrganizations" class="announcement">También mantenemos una lista de <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizaciones que trabajan por la libertad en el desarrollo informático y la comunicación electrónica</a>.</p> </div> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -97,7 +118,7 @@ electrónica</a>.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a @@ -118,7 +139,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -148,7 +169,7 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 2013, 2015-2018, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative @@ -163,7 +184,7 @@ Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Última actualización: -$Date: 2019/09/15 21:06:02 $ +$Date: 2022/07/18 09:02:56 $ <!-- timestamp end --> </p> |