summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/free-software-for-freedom.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/free-software-for-freedom.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/es/free-software-for-freedom.html61
1 files changed, 43 insertions, 18 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/free-software-for-freedom.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/free-software-for-freedom.html
index dffd15e..d550b89 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/free-software-for-freedom.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/free-software-for-freedom.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-software-for-freedom.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Por qué «software libre» es mejor que «código abierto» - Proyecto GNU - Free
@@ -9,15 +12,20 @@ Software Foundation </title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Por qué «software libre» es mejor que «código abierto»</h2>
-<div class="announcement">
-<blockquote><p>Este artículo ha sido sustituido por una versión sustancialmente modificada
+<div class="infobox" style="font-style: italic">
+<p>Este artículo ha sido sustituido por una versión sustancialmente modificada
y mejorada disponible bajo el título <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"><i>Por qué el «código
abierto» pierde de vista lo esencial del software libre</i></a>. Esta
-versión original se conserva sólo como referencia histórica.</p></blockquote>
+versión original se conserva sólo como referencia histórica.</p>
</div>
+<hr class="thin" />
<p>
Aunque el software libre con cualquier otro nombre le daría la misma
@@ -26,7 +34,7 @@ libertad, el nombre que usemos hace una gran diferencia: palabras diferentes
<p>
En 1998, algunas de las personas de la comunidad de software libre empezaron
-a usar el término <a href="https://opensource.org/">«software de código
+a usar el término <a href="https://opensource.org">«software de código
abierto»</a> (del inglés «<span style="font-style:italic;">open source
software</span>») en vez de «<a href="/philosophy/free-sw.es.html">software
libre</a>» para describir lo que hacen. El término «código abierto» se
@@ -268,7 +276,7 @@ pero muchos lectores no se dieron cuenta de ese detalle. (Yo debería señalar
que IBM estaba tratando sinceramente hacer que este programa fuese software
libre, y más adelante adoptó una licencia que sí lo hace software libre y de
«código abierto»; pero cuando se hizo dicha declaración, el programa no
-calificaba como ninguno.)</p>
+calificaba como ninguno).</p>
<p>
Y aquí está cómo Cygnus Solutions, que se formó para ser una compañía de
@@ -386,8 +394,7 @@ libre», para que podamos ayudar a hacerlo. Si siente que libertad y
comunidad son importantes por sí mismas, no solamente por la conveniencia
que brindan, únase a nosotros en el uso del término «software libre», por
favor.</p>
-
-<hr />
+<div class="column-limit"></div>
<!-- The archived version is truncated.
<p>
@@ -396,20 +403,22 @@ Joe Barr wrote an article called
<a href="http://web.archive.org/web/20080703140137/http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">Live and
let license [archived]</a> that gives his perspective on this issue.</p>
-->
+<h3 class="footnote">Nota</h3>
<p>
El documento de Lakhani y Wolf sobre <a
-href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">la
+href="https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">la
motivación de los desarrolladores de software libre</a> (texto en inglés)
dice que una fracción considerable está motivada por la idea que el software
debería ser libre. Esto es a pesar del hecho que hayan entrevistado a los
desarrolladores en SourceForge, un sitio que no defiende la idea que este es
un asunto ético.</p>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Este ensayo está publicado en el libro <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensayo está publicado en el libro <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -422,7 +431,7 @@ id="TransNote1">[1]</a> La ambigüedad se da en el idioma inglés. El término
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
@@ -443,7 +452,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -457,8 +466,23 @@ para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>
-<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016, 2020 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -473,11 +497,12 @@ Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:
-$Date: 2020/10/27 10:59:48 $
+$Date: 2021/09/12 11:03:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>