diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html | 54 |
1 files changed, 32 insertions, 22 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html index 13a97d3..3e79878 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ca/why-free.html @@ -1,7 +1,10 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.ca.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.77 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Per què el programari no hauria de tenir propietaris - Projecte GNU - Free @@ -12,9 +15,13 @@ el programari no hauria de tenir propietaris" /> <!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ca.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Per què el programari no hauria de tenir propietaris</h2> -<p>per <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> +<address class="byline">per <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> <p> La tecnologia de la informació digital contribueix a fer més fàcil la còpia @@ -23,7 +30,7 @@ accessible a tots nosaltres.</p> <p> Però no tothom desitja que sigui més fàcil. El sistema copyright dóna els -drets als "propietaris" de programari, la majoria dels quals pretenen treure +drets als «propietaris» de programari, la majoria dels quals pretenen treure els beneficis potencials que la comunitat pot obtenir de l'ús del programari. Pretenen ser els únics que puguin copiar i modificar el programari que utilitzen.</p> @@ -67,7 +74,7 @@ href="#footnote1">[1]</a></li> Aquestes quatre pràctiques són semblants a pràctiques dutes a terme a l'antiga Unió Soviètica, on cada màquina de còpia tenia un guàrdia que impedia la còpia il·legal, i on la gent havia de copiar la informació -d'amagat i passar-la sota mà com a "samizdat". Hi ha per descomptat una +d'amagat i passar-la sota mà com a «samizdat». Hi ha per descomptat una diferència: el motius darrera d'aquest control a la Unió Soviètica eren polítics; als Estats Units els motius són econòmics. Però són les accions el que ens afecten, no els motius. Qualsevol intent de bloquejar el @@ -83,9 +90,9 @@ retenir el poder de controlar com usar la informació:</p> <li id="name-calling">Els mots utilitzats. <p> -Els propietaris utilitzen sovint paraules lletges com “pirateria” i -“robatori”, a més de termes especialitzats com ara “propietat intel·lectual -” i “danys”, per suggerir al públic una determinada línia de pensament: una +Els propietaris utilitzen sovint paraules lletges com «pirateria» i +«robatori», a més de termes especialitzats com ara «propietat intel·lectual» +i «danys», per suggerir al públic una determinada línia de pensament: una analogia simplista entre els programes i els objectes físics.</p> <p> @@ -97,7 +104,7 @@ pretenen que les apliquem a tot.</p></li> <li id="exaggeration">Exageració. <p> -Els propietaris diuen que pateixen "danys" o "pèrdues econòmiques" quan els +Els propietaris diuen que pateixen «danys» o «pèrdues econòmiques» quan els usuaris es fan ells mateixos les còpies. Però la còpia no te cap efecte directe en el propietari, ni fa mal a ningú. El propietari només hi perdria si la persona hagués tingut intenció de comprar una còpia al propietari en @@ -105,7 +112,7 @@ lloc de fer-se-la.</p> <p> Però és evident que la major part de la gent no tenia intenció de comprar -còpies. Així i tot, els propietaris compten les seves "pèrdues" como si cada +còpies. Així i tot, els propietaris compten les seves «pèrdues» como si cada persona hagués volgut comprar una còpia. Això és una exageració, per dir-ho suaument.</p></li> @@ -241,7 +248,7 @@ els usuaris perden llibertat de controlar part de les seves pròpies vides.</p> <p> I sobre tot la societat necessita encoratjar l'esperit de cooperació voluntària en els seus ciutadans. Quan els propietaris de programari ens -expliquen que ajudar als nostres veïns de manera natural és "pirateria", +expliquen que ajudar als nostres veïns de manera natural és «pirateria», estan embrutant l'esperit cívic de la nostra societat.</p> <p> @@ -306,17 +313,19 @@ programador preferit per arreglar-lo quan no funcioni.</p> <p> Us mereixeu el programari lliure.</p> +<div class="column-limit"></div> -<h3>Notes</h3> +<h3 class="footnote">Nota</h3> <ol> <li id="footnote1">El càrrecs van ser desestimats posteriorment.</li> </ol> -<hr /> -<blockquote id="fsfs"><p>Aquest article s'ha publicat a <a -href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free +<hr class="no-display" /> +<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a +href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard -M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> +M. Stallman</cite></a>.</p></div> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -326,10 +335,10 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> -<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a +<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. També hi ha <a href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a @@ -346,7 +355,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -373,11 +382,11 @@ col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 1994, 2009, 2020 Richard Stallman</p> +<p>Copyright © 1994, 2009, 2021 Richard Stallman</p> <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license" -href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Llicència Creative -Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència +Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" --> <div class="translators-credits"> @@ -389,11 +398,12 @@ Darrera revisió: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 30 de juny de <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Updated: -$Date: 2020/10/26 13:34:15 $ +$Date: 2021/09/28 09:32:49 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |