summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html273
1 files changed, 273 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html
new file mode 100644
index 0000000..8b2620d
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html
@@ -0,0 +1,273 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wwworst-app-store.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Uma loja de aplicativos da pior espécie - Projeto GNU - Free Software
+Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+#content p { margin: .5em 0 0; }
+-->
+</style>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/wwworst-app-store.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Uma loja de aplicativos da pior espécie</h2>
+
+<address class="byline">por Alexandre Oliva</address>
+
+<p>Imagine a loja de aplicativo mais abusiva.</p>
+
+<p>Os programas nela são feitos para serem executados no seu próprio
+computador.</p>
+
+<p>No entanto, você precisa estar online para executá-los.</p>
+
+<p>Cada vez que você os inicia, eles entram em contato com a loja de
+aplicativos.</p>
+
+<p>Se houver uma versão atualizada, ela é instalada automaticamente, sem
+perguntas. Você prefere executar a versão anterior? Difícil.</p>
+
+<p>Se a loja de aplicativos decidir que você não é mais bem-vindo, o programa
+não iniciará mais.</p>
+
+<p>Se os servidores da loja de aplicativos estiverem offline, ou se você
+estiver, ele também não iniciará.</p>
+
+<div class="important">
+<p>Os programas nesta loja de aplicativos também devem conter seus dados nos
+servidores da loja de aplicativos.</p>
+
+<p>Se o programa não iniciar, você não poderá mais acessar os dados nos
+servidores.</p>
+
+<p>Você pode ter baixado backups de seus dados, mas terá que descobrir como
+decodificá-los sem o programa.</p>
+</div>
+
+<p>Parece um pesadelo? Isto é. Mas também é muito real.</p>
+
+<p>As lojas de aplicativos conhecidas estão se aproximando desse nível de
+maldade.</p>
+
+<p>Mas elas estão apenas alcançando a realidade.</p>
+
+<p>A loja de aplicativos mais abusiva é a perversão voltada para os negócios do
+antigo sistema de hipertexto distribuído que capacita o usuário, chamado “a
+Web”.</p>
+
+<p>Os usuários foram incentivados a adotar “aplicativos web” para grande parte
+de sua computação, abrindo caminho para que outras lojas de aplicativos
+sigam o exemplo.</p>
+
+<div class="important">
+<p>“Aplicativos web” são geralmente distribuídos como JavaScript (por meio de
+Java e Flash serviram a propósitos semelhantes), instalados e executados
+automaticamente em seu navegador.</p>
+
+<p>Mas o problema não é que eles estejam em JavaScript ou que seja o seu
+navegador que os executa. É isso:</p>
+
+<ul>
+<li>você não tem controle sobre o que o programa faz;</li>
+<li>você não tem controle sobre quando pode executá-lo;</li>
+<li>você não tem controle sobre seus próprios dados.</li>
+</ul>
+
+<p>O dono da loja de aplicativos tira todo esse controle de você, ganhando
+assim o controle sobre você.</p>
+
+<p>Você perde quando o código JavaScript é um software não livre.<br />
+<a href="/philosophy/javascript-trap.html">
+https://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html</a></p>
+
+<p>Mas você também perde quando é (nominalmente) software livre!</p>
+</div>
+
+<p>Quando o site/aplicativo web tem tanto controle sobre o que é executado em
+seu computador, o efeito “é equivalente a usar um programa não livre com
+recursos de vigilância e um <em>backdoor</em> universal”. <br />
+<a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">
+https://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html</a> <br />
+
+<a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
+https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> </p>
+
+<p>O dono fica com toda a liberdade enquanto você, o usuário, tem nenhuma.</p>
+
+<p>Essa não é uma maneira respeitosa de fazer sua computação.</p>
+
+<p>Ela invade sua privacidade, mantém você e seus dados como reféns, tira sua
+agência e sua liberdade no que diz respeito à sua vida digital.</p>
+
+<hr class="column-limit" />
+
+<p>A web costumava ser uma ótima maneira de compartilhar informações.</p>
+
+<p>Os aplicativos web e o JavaScript obrigatório transformaram-na na pior loja
+de aplicativos.</p>
+
+<p>É hora de separar as práticas práticas das piores.</p>
+
+<p>Aqui estão algumas maneiras de ajudar:</p>
+
+<ul>
+<li>solicite aos sites que exijam a execução de JavaScript para oferecer:
+ <ul>
+ <li>meios alternativos de acesso às informações que publicam, ou</li>
+ <li>meios alternativos de entrega para seus aplicativos;</li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>promova extensões livres de navegador que controlam a execução de
+JavaScript;<br />
+<a href="/software/librejs/">https://www.gnu.org/software/librejs/</a></li>
+
+<li>cuidado com aplicativos que são meros front-ends para SaaSS;<br />
+<a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
+https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a></li>
+
+<li>exija que o software que você usa seja entregue de maneira que respeite a
+liberdade;</li>
+
+<li>promova sistemas de hipertexto que não concedam aos servidores controle
+sobre os usuários.<br />
+<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)">
+https://en.wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)</a><br />
+<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gopher_(protocol)">
+https://en.wikipedia.org/wiki/Gopher_(protocol)</a></li>
+</ul>
+
+<p>De forma geral:</p>
+
+<ul>
+<li>como um usuário que se preza, rejeite as práticas abusivas sempre que puder;<br />
+<a href="/philosophy/saying-no-even-once.html">
+https://gnu.org/philosophy/saying-no-even-once.html</a></li>
+
+<li>desencoraje a execução automática de código baixado;<br />
+<a
+href="https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-spectre-and-meltdown.en.html">
+https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-spectre-and-meltdown.en.html</a></li>
+
+<li>como uma operadora de serviço de rede, defina um exemplo que respeite o
+usuário;<br />
+<a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">
+https://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html</a></li>
+
+<li>espalhe a conscientização do problema e conselhos sobre como resolvê-lo e
+evitá-lo.<br />
+<a href="/help/help-javascript.html">
+https://www.gnu.org/help/help-javascript.html</a></li>
+</ul>
+
+<p>Agora, se você deseja que seu site dê aos usuários uma amostra de como a
+loja de aplicativos da pior espécie se parece para nós, adicione às páginas
+web que você controla o seguinte JavaScriptlet:</p>
+
+<p class="emph-box">
+document.body.textContent = 'Please disable JavaScript to view this site.'</p>
+
+<p>Se desejar, torne “desativar o JavaScript” um link para este artigo.</p>
+
+<hr class="column-limit" />
+
+<p>Agradeço a Richard Stallman pela inspiração para escrever sobre este assunto
+e pelo incentivo para publicá-lo.</p>
+
+<p><em>2021-04-01 atualização:</em>&nbsp; obrigado a KE0VVT por me informar que
+textContent não pode ter links; você precisa do innerHTML para isso.</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2021 Alexandre Oliva</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2021.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última atualização:
+
+$Date: 2021/12/30 10:33:42 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>