diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html | 273 |
1 files changed, 273 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html b/talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html new file mode 100644 index 0000000..8b2620d --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/br/wwworst-app-store.html @@ -0,0 +1,273 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wwworst-app-store.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Uma loja de aplicativos da pior espécie - Projeto GNU - Free Software +Foundation</title> +<style type="text/css" media="print,screen"><!-- +#content p { margin: .5em 0 0; } +--> +</style> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/wwworst-app-store.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" --> +<div class="article reduced-width"> +<h2>Uma loja de aplicativos da pior espécie</h2> + +<address class="byline">por Alexandre Oliva</address> + +<p>Imagine a loja de aplicativo mais abusiva.</p> + +<p>Os programas nela são feitos para serem executados no seu próprio +computador.</p> + +<p>No entanto, você precisa estar online para executá-los.</p> + +<p>Cada vez que você os inicia, eles entram em contato com a loja de +aplicativos.</p> + +<p>Se houver uma versão atualizada, ela é instalada automaticamente, sem +perguntas. Você prefere executar a versão anterior? Difícil.</p> + +<p>Se a loja de aplicativos decidir que você não é mais bem-vindo, o programa +não iniciará mais.</p> + +<p>Se os servidores da loja de aplicativos estiverem offline, ou se você +estiver, ele também não iniciará.</p> + +<div class="important"> +<p>Os programas nesta loja de aplicativos também devem conter seus dados nos +servidores da loja de aplicativos.</p> + +<p>Se o programa não iniciar, você não poderá mais acessar os dados nos +servidores.</p> + +<p>Você pode ter baixado backups de seus dados, mas terá que descobrir como +decodificá-los sem o programa.</p> +</div> + +<p>Parece um pesadelo? Isto é. Mas também é muito real.</p> + +<p>As lojas de aplicativos conhecidas estão se aproximando desse nível de +maldade.</p> + +<p>Mas elas estão apenas alcançando a realidade.</p> + +<p>A loja de aplicativos mais abusiva é a perversão voltada para os negócios do +antigo sistema de hipertexto distribuído que capacita o usuário, chamado “a +Web”.</p> + +<p>Os usuários foram incentivados a adotar “aplicativos web” para grande parte +de sua computação, abrindo caminho para que outras lojas de aplicativos +sigam o exemplo.</p> + +<div class="important"> +<p>“Aplicativos web” são geralmente distribuídos como JavaScript (por meio de +Java e Flash serviram a propósitos semelhantes), instalados e executados +automaticamente em seu navegador.</p> + +<p>Mas o problema não é que eles estejam em JavaScript ou que seja o seu +navegador que os executa. É isso:</p> + +<ul> +<li>você não tem controle sobre o que o programa faz;</li> +<li>você não tem controle sobre quando pode executá-lo;</li> +<li>você não tem controle sobre seus próprios dados.</li> +</ul> + +<p>O dono da loja de aplicativos tira todo esse controle de você, ganhando +assim o controle sobre você.</p> + +<p>Você perde quando o código JavaScript é um software não livre.<br /> +<a href="/philosophy/javascript-trap.html"> +https://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html</a></p> + +<p>Mas você também perde quando é (nominalmente) software livre!</p> +</div> + +<p>Quando o site/aplicativo web tem tanto controle sobre o que é executado em +seu computador, o efeito “é equivalente a usar um programa não livre com +recursos de vigilância e um <em>backdoor</em> universal”. <br /> +<a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html"> +https://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html</a> <br /> + +<a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"> +https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> </p> + +<p>O dono fica com toda a liberdade enquanto você, o usuário, tem nenhuma.</p> + +<p>Essa não é uma maneira respeitosa de fazer sua computação.</p> + +<p>Ela invade sua privacidade, mantém você e seus dados como reféns, tira sua +agência e sua liberdade no que diz respeito à sua vida digital.</p> + +<hr class="column-limit" /> + +<p>A web costumava ser uma ótima maneira de compartilhar informações.</p> + +<p>Os aplicativos web e o JavaScript obrigatório transformaram-na na pior loja +de aplicativos.</p> + +<p>É hora de separar as práticas práticas das piores.</p> + +<p>Aqui estão algumas maneiras de ajudar:</p> + +<ul> +<li>solicite aos sites que exijam a execução de JavaScript para oferecer: + <ul> + <li>meios alternativos de acesso às informações que publicam, ou</li> + <li>meios alternativos de entrega para seus aplicativos;</li> + </ul> +</li> + +<li>promova extensões livres de navegador que controlam a execução de +JavaScript;<br /> +<a href="/software/librejs/">https://www.gnu.org/software/librejs/</a></li> + +<li>cuidado com aplicativos que são meros front-ends para SaaSS;<br /> +<a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"> +https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a></li> + +<li>exija que o software que você usa seja entregue de maneira que respeite a +liberdade;</li> + +<li>promova sistemas de hipertexto que não concedam aos servidores controle +sobre os usuários.<br /> +<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)"> +https://en.wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)</a><br /> +<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gopher_(protocol)"> +https://en.wikipedia.org/wiki/Gopher_(protocol)</a></li> +</ul> + +<p>De forma geral:</p> + +<ul> +<li>como um usuário que se preza, rejeite as práticas abusivas sempre que puder;<br /> +<a href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> +https://gnu.org/philosophy/saying-no-even-once.html</a></li> + +<li>desencoraje a execução automática de código baixado;<br /> +<a +href="https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-spectre-and-meltdown.en.html"> +https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-spectre-and-meltdown.en.html</a></li> + +<li>como uma operadora de serviço de rede, defina um exemplo que respeite o +usuário;<br /> +<a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html"> +https://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html</a></li> + +<li>espalhe a conscientização do problema e conselhos sobre como resolvê-lo e +evitá-lo.<br /> +<a href="/help/help-javascript.html"> +https://www.gnu.org/help/help-javascript.html</a></li> +</ul> + +<p>Agora, se você deseja que seu site dê aos usuários uma amostra de como a +loja de aplicativos da pior espécie se parece para nós, adicione às páginas +web que você controla o seguinte JavaScriptlet:</p> + +<p class="emph-box"> +document.body.textContent = 'Please disable JavaScript to view this site.'</p> + +<p>Se desejar, torne “desativar o JavaScript” um link para este artigo.</p> + +<hr class="column-limit" /> + +<p>Agradeço a Richard Stallman pela inspiração para escrever sobre este assunto +e pelo incentivo para publicá-lo.</p> + +<p><em>2021-04-01 atualização:</em> obrigado a KE0VVT por me informar que +textContent não pode ter links; você precisa do innerHTML para isso.</p> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> +<div id="footer" role="contentinfo"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a +href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e +outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and contributing translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer +traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por +favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia +para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a +contribuição com traduções das páginas deste site.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2021 Alexandre Oliva</p> + +<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" +href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative +Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduzido por: Rafael Fontenelle <a +href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2021.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última atualização: + +$Date: 2021/12/30 10:33:42 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |