diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-02-06 11:45:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-02-06 11:45:18 +0100 |
commit | 2450c8b991d71fcb5cafca788c0bf5f24c9732a1 (patch) | |
tree | f22277a3890f5a792665c1e0e4ff2692e61d3601 /talermerchantdemos | |
parent | 579031351f5dfdc66bbbad1a2d798c50761f0105 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-2450c8b991d71fcb5cafca788c0bf5f24c9732a1.tar.gz taler-merchant-demos-2450c8b991d71fcb5cafca788c0bf5f24c9732a1.tar.bz2 taler-merchant-demos-2450c8b991d71fcb5cafca788c0bf5f24c9732a1.zip |
Updating the Turkish language file for the demo pages
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 45 |
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 6d77851..e167b41 100644 --- a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 10:42+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "demonstration-pages/tr/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 talermerchantdemos/landing/landing.py:93 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Iç hata" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 msgid "Cannot refund unpaid article" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:3 msgid "Error encountered" -msgstr "" +msgstr "Hata oluştu" #: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:9 #: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9 @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "GNU Taler demonstrasyon" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:44 #: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5 msgid "Introduction" -msgstr "GİRİŞ" +msgstr "Tanıtım" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:47 msgid "Bank" -msgstr "Bank" +msgstr "Banka" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:50 msgid "Essay Shop" @@ -427,12 +427,13 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" -msgstr "1. Adım: Taler Cüzdanı Kurulumu" +msgstr "1. Adım: Taler cüzdanını yükleme" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>." msgstr "" -"Dijital Cüzdanınızı <a href=\"{link}\">kurulum sayfası</a> üzerinden kurun." +"Dijital cüzdanınızı <a href=\"{link}\">kurulum sayfası</a> üzerinden tek " +"tıklama ile yükleyin." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." @@ -452,44 +453,46 @@ msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page asks " "for a Taler payment." msgstr "" -"Vereceğiniz bu yetki, bir sahife Taler ödemesi isterse, cüzdanınızın otomatik " -"olarak açılmasını sağlar." +"Bu izinler, bir sayfa Taler ödemesi isterse cüzdanınızın otomatik olarak " +"açılmasını sağlar." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" -"Verdiğiniz yetkiler ne olursa olsun, Cüzdanınız siz veya tarama geçmişiniz " -"hakkında, kimseye bilgi iletmez." +"Verdiğiniz izinler ne olursa olsun, cüzdanınız sizle veya tarama " +"geçmişinizle ilgili bilgileri asla kimseye iletmez." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" -msgstr "2. Adım: Para Çekme" +msgstr "2. Adım: Para çekme" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." msgstr "" -"Bu demonstrasyonda hayali para birimi olarak {currency} ile ödeme yapıyorsunuz." +"Bu demoda hayali bir para birimi olan {currency} ile ödeme yapıyorsunuz." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23 msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a href=" "\"{bank}\">bank</a>." msgstr "" -"Nakit olarak {currency} Lirası çekmek için öncelikle <a href=\"{bank}\">banka</" -"a> mızda bir hesap açmalısınız." +"{currency} coinlerini çekmek için öncelikle <a href=\"{bank}\">demo " +"bankamızda bir hesap</a> oluşturmalısınız." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "Kaydolmak için sadece bir kullanıcı adı ve bir şifre ihtiyacınız var." +msgstr "" +"Bankamızda kaydolmak için yalnızca bir kullanıcı adı ve şifre seçmeniz " +"gerekir." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 {currency} for " "signing up." msgstr "" -"Bankamızda hesap açtığınızda, size bu kayıt için 100 {currency} kredi " +"Bir hesap oluşturduğunuzda, kaydolmanız için size 100 {currency} kredisi " "verilecektir." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26 @@ -497,16 +500,16 @@ msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Sonrasında, {currency} ’larınızın cüzdanınıza transfer yetkisi vermek için " -"bankanın Web ara yüzünü kullanmalısınız." +"Ardından, {currency}'un cüzdanınıza aktarılmasına izin vermek için bankanın " +"Web arayüzünü kullanın." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in your " "browser to check your balance." msgstr "" -"Bu ikinci adımı tamamladıktan sonra, tarayıcınızın Taler simgesi üzerine " -"tıklayarak, bakiyenizi görüntüleyebilirsiniz." +"Bu adımı tamamladıktan sonra, bakiyenizi kontrol etmek için tarayıcınızdaki " +"Taler simgesine tıklayabilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" |