diff options
author | Florian Dold <florian@dold.me> | 2023-02-24 14:38:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian@dold.me> | 2023-02-24 14:38:57 +0100 |
commit | 62e2866a6eb33c1658d720193627a45cb50cc1e5 (patch) | |
tree | b814270d5768a2eed4549f47149f5bf6e4725a42 /talermerchantdemos/translations/ko | |
parent | 245e2ae15c1f770bf6e8953fe951795a9d2461ea (diff) | |
download | taler-merchant-demos-62e2866a6eb33c1658d720193627a45cb50cc1e5.tar.gz taler-merchant-demos-62e2866a6eb33c1658d720193627a45cb50cc1e5.tar.bz2 taler-merchant-demos-62e2866a6eb33c1658d720193627a45cb50cc1e5.zip |
set venv path properly when invoking uwsgiv0.9.3-dev.1
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/translations/ko')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 25 |
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po index c43a79e..7ea90b2 100644 --- a/talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-02 12:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"demonstration-pages/ko/>\n" "Language: ko\n" +"Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" +"/demonstration-pages/ko/>\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:130 talermerchantdemos/blog/blog.py:209 @@ -26,8 +25,8 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/donations.py:144 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:313 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:95 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:177 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:186 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:180 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:189 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:106 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:182 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:191 @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "내부 서버 오류" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:458 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:314 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:178 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:181 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:183 msgid "Page not found" msgstr "이 페이지를 찾을 수 없습니다" @@ -133,12 +132,12 @@ msgstr "백엔드에 대한 오류 수신" msgid "Could not parse response from backend" msgstr "백엔드의 응답을 분석할 수 없습니다" -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:163 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:165 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo" msgstr "GNU Taler 데모" -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:187 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:190 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:192 msgid "HTTP method not allowed for this page" msgstr "이 페이지에서는 HTTP가 유효하지 않습니다" @@ -290,8 +289,7 @@ msgstr "각각의 챕터들을 클릭을 함과 동시에 GNU Taler 통해 구 msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a " "href=\"{}\">bank</a>." -msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 <a href=\"{}\">bank</" -"a> 드립니다." +msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 <a href=\"{}\">bank</a> 드립니다." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32 msgid "Pay to read more..." @@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "기부" msgid "Tipping/Survey" msgstr "" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:112 +#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:109 msgid "" "You can learn more about GNU Taler on our main <a " "href=\"{site}\">website</a>." @@ -691,3 +689,4 @@ msgstr "설문조사 제출하기" #~ " on our main <a " #~ "href=\"{site}\">website</a>." #~ msgstr "GNU Taler에 대한 더 많은 정보는 메인 <a href=\"{site}\"> 사이트 </a> 에서 확인하실 수 있습니다." + |