diff options
author | Florian Dold <florian@dold.me> | 2023-10-04 20:49:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian@dold.me> | 2023-10-04 20:49:34 +0200 |
commit | d85ed110b9224b061b9131edf30cf81bd2c5acaa (patch) | |
tree | 3593ff664c98789c7a67ab2a2a83dc71cc30117b /talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | e9a72017c01bc90085d52d6792134a71f73fbe57 (diff) | |
download | taler-merchant-demos-d85ed110b9224b061b9131edf30cf81bd2c5acaa.tar.gz taler-merchant-demos-d85ed110b9224b061b9131edf30cf81bd2c5acaa.tar.bz2 taler-merchant-demos-d85ed110b9224b061b9131edf30cf81bd2c5acaa.zip |
debian: initial packaging
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 109 |
1 files changed, 60 insertions, 49 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index ba0ead6..036abb5 100644 --- a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,22 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:31+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"demonstration-pages/es/>\n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" +"/demonstration-pages/es/>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:130 talermerchantdemos/blog/blog.py:209 -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:448 talermerchantdemos/blog/blog.py:457 -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:467 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:150 talermerchantdemos/blog/blog.py:229 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:389 talermerchantdemos/blog/blog.py:558 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:567 talermerchantdemos/blog/blog.py:577 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:144 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:313 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:95 @@ -37,59 +36,69 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler Demo: Error" msgstr "GNU Taler Demo: Error" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:131 talermerchantdemos/landing/landing.py:96 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/landing/landing.py:96 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:184 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:204 msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" msgstr "Demostración de GNU Taler: Tienda de Pruebas" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:202 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:222 msgid "Cannot refund unpaid article" msgstr "No se puede realizar el reembolso de un artículo no pagado" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:210 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:230 msgid "Article is not anymore refundable" msgstr "El artículo ya no es reembolsable" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:214 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:234 msgid "GNU Taler Demo: Confirm refund" msgstr "GNU Taler Demo: Confirmar reembolso" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:247 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267 msgid "You did not pay for this article (nice try!)" msgstr "No has pagado por este artículo (¡buen intento!)" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:252 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:272 msgid "Item not refundable (anymore)" msgstr "Artículo no reembolsable" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:278 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:298 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." msgstr "Error interno: Archivos para el artículo ({}) no encontrados." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:285 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:305 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." msgstr "Archivo complementario ({}) para el artículo ({}) no encontrado." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:293 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:313 msgid "GNU Taler Demo: Article" msgstr "GNU Taler Demo: Artículo" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:365 talermerchantdemos/blog/blog.py:379 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:390 +msgid "Please enable cookies." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:408 talermerchantdemos/blog/blog.py:439 msgid "Direct access forbidden" msgstr "Acceso directo prohibido" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:397 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:431 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 +msgid "Backend returned error status" +msgstr "El backend ha retornado un estado de error" + +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:490 msgid "GNU Taler Demo: Refunded" msgstr "GNU Taler Demo: Reembolsado" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:449 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:559 msgid "Internal server error" msgstr "Error interno de servidor" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:458 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:568 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:314 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:181 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:183 @@ -116,7 +125,7 @@ msgid "Backend could not create the order" msgstr "El backend no ha podido crear el pedido" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:81 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:91 msgid "Could not establish connection to backend" msgstr "No se puede establecer la conexión con el backend" @@ -124,12 +133,7 @@ msgstr "No se puede establecer la conexión con el backend" msgid "Could not parse the response from backend" msgstr "No se puede analizar la respuesta del backend" -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:89 -msgid "Backend returned error status" -msgstr "El backend ha retornado un estado de error" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:86 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:96 msgid "Could not parse response from backend" msgstr "No se puede analizar la respuesta del backend" @@ -180,6 +184,10 @@ msgstr "" msgid "You will not be able to read the article until you pay for it again." msgstr "No podrás leer el artículo, hasta que lo pagues de nuevo." +#: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:18 +msgid "Click here to pay it again." +msgstr "" + #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:10 msgid "Essay shop" msgstr "Tienda de libros" @@ -296,7 +304,8 @@ msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25 -msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." +#, fuzzy +msgid "Click on an individual chapter to purchase it with GNU Taler." msgstr "Haz clic en cada capítulo para comprarlo con GNU Taler." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26 @@ -304,8 +313,8 @@ msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a " "href=\"{}\">bank</a>." msgstr "" -"Puedes conseguir dinero virtual gratis en el <a href=\"{}\">banco</a>, para " -"comprar artículos de esta página." +"Puedes conseguir dinero virtual gratis en el <a href=\"{}\">banco</a>, " +"para comprar artículos de esta página." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32 msgid "Pay to read more..." @@ -334,8 +343,9 @@ msgid "Donations" msgstr "Donaciones" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:70 -msgid "Tipping/Survey" -msgstr "Recompensa/Encuesta" +#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11 +msgid "Survey" +msgstr "Encuesta" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:109 msgid "" @@ -662,7 +672,8 @@ msgid "Step 5: Survey" msgstr "Paso 5: Encuesta" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 -msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." +#, fuzzy +msgid "Websites can give rewards to visitors for completing tasks." msgstr "Las sitios Web pueden dar consejos a los visitantes para completar tareas." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 @@ -687,32 +698,31 @@ msgstr "" "Déjamos saber que piensas poniéndote en <a href=\"{link}\">contacto con " "nosotros</a>." -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11 -msgid "Survey" -msgstr "Encuesta" - #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13 -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +#, fuzzy +msgid "This page demonstrates how to reward visitors for completing small tasks." msgstr "" -"Esta página demuestra cómo dejar una recompensa a los visitantes por haber " -"completado pequeñas tareas." +"Esta página demuestra cómo dejar una recompensa a los visitantes por " +"haber completado pequeñas tareas." #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14 +#, fuzzy msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." +"Rewarding is a way of offering cash rewards that go straight into a " +"user's wallet." msgstr "" -"Dejar una recompensa es una manera de ofrecer premios con dinero, que van " -"directamente al monedero de un usuario." +"Dejar una recompensa es una manera de ofrecer premios con dinero, que van" +" directamente al monedero de un usuario." #: talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3 msgid "Unexpected result" msgstr "Resultado no esperado" #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6 +#, fuzzy msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." +"Please participate in our survey about payment systems and receive a " +"reward in return." msgstr "" "Por favor participa en nuestra encuesta sobrelos sistemas de pago y " "recibe un consejo a cambio." @@ -773,7 +783,7 @@ msgstr "Enviar Encuesta" #~ msgstr "Tienda de libros" #~ msgid "Tipping/Survey" -#~ msgstr "Consejos/Encuestas" +#~ msgstr "Recompensa/Encuesta" #~ msgid "" #~ "You can learn more about GNU Taler" @@ -783,3 +793,4 @@ msgstr "Enviar Encuesta" #~ "Puedes entender más sobre GNU Taler " #~ "en nuestra <a href=\"{site}\">página " #~ "principal</a>." + |