summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian@dold.me>2023-10-04 20:49:22 +0200
committerFlorian Dold <florian@dold.me>2023-10-04 20:49:34 +0200
commitd85ed110b9224b061b9131edf30cf81bd2c5acaa (patch)
tree3593ff664c98789c7a67ab2a2a83dc71cc30117b /talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
parente9a72017c01bc90085d52d6792134a71f73fbe57 (diff)
downloadtaler-merchant-demos-d85ed110b9224b061b9131edf30cf81bd2c5acaa.tar.gz
taler-merchant-demos-d85ed110b9224b061b9131edf30cf81bd2c5acaa.tar.bz2
taler-merchant-demos-d85ed110b9224b061b9131edf30cf81bd2c5acaa.zip
debian: initial packaging
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po109
1 files changed, 60 insertions, 49 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
index ba0ead6..036abb5 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,22 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-24 14:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"demonstration-pages/es/>\n"
"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
+"/demonstration-pages/es/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:130 talermerchantdemos/blog/blog.py:209
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:448 talermerchantdemos/blog/blog.py:457
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:467
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:150 talermerchantdemos/blog/blog.py:229
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:389 talermerchantdemos/blog/blog.py:558
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:567 talermerchantdemos/blog/blog.py:577
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:144
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:313
#: talermerchantdemos/landing/landing.py:95
@@ -37,59 +36,69 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler Demo: Error"
msgstr "GNU Taler Demo: Error"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:131 talermerchantdemos/landing/landing.py:96
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/landing/landing.py:96
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:184
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:204
msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
msgstr "Demostración de GNU Taler: Tienda de Pruebas"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:202
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:222
msgid "Cannot refund unpaid article"
msgstr "No se puede realizar el reembolso de un artículo no pagado"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:210
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:230
msgid "Article is not anymore refundable"
msgstr "El artículo ya no es reembolsable"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:214
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:234
msgid "GNU Taler Demo: Confirm refund"
msgstr "GNU Taler Demo: Confirmar reembolso"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:247
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267
msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
msgstr "No has pagado por este artículo (¡buen intento!)"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:252
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:272
msgid "Item not refundable (anymore)"
msgstr "Artículo no reembolsable"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:278
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:298
msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
msgstr "Error interno: Archivos para el artículo ({}) no encontrados."
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:285
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:305
msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
msgstr "Archivo complementario ({}) para el artículo ({}) no encontrado."
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:293
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:313
msgid "GNU Taler Demo: Article"
msgstr "GNU Taler Demo: Artículo"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:365 talermerchantdemos/blog/blog.py:379
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:390
+msgid "Please enable cookies."
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:408 talermerchantdemos/blog/blog.py:439
msgid "Direct access forbidden"
msgstr "Acceso directo prohibido"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:397
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:431
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+msgid "Backend returned error status"
+msgstr "El backend ha retornado un estado de error"
+
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:490
msgid "GNU Taler Demo: Refunded"
msgstr "GNU Taler Demo: Reembolsado"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:449
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:559
msgid "Internal server error"
msgstr "Error interno de servidor"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:458
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:568
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:314
#: talermerchantdemos/landing/landing.py:181
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:183
@@ -116,7 +125,7 @@ msgid "Backend could not create the order"
msgstr "El backend no ha podido crear el pedido"
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:81
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:91
msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr "No se puede establecer la conexión con el backend"
@@ -124,12 +133,7 @@ msgstr "No se puede establecer la conexión con el backend"
msgid "Could not parse the response from backend"
msgstr "No se puede analizar la respuesta del backend"
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:89
-msgid "Backend returned error status"
-msgstr "El backend ha retornado un estado de error"
-
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:86
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:96
msgid "Could not parse response from backend"
msgstr "No se puede analizar la respuesta del backend"
@@ -180,6 +184,10 @@ msgstr ""
msgid "You will not be able to read the article until you pay for it again."
msgstr "No podrás leer el artículo, hasta que lo pagues de nuevo."
+#: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:18
+msgid "Click here to pay it again."
+msgstr ""
+
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:10
msgid "Essay shop"
msgstr "Tienda de libros"
@@ -296,7 +304,8 @@ msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25
-msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
+#, fuzzy
+msgid "Click on an individual chapter to purchase it with GNU Taler."
msgstr "Haz clic en cada capítulo para comprarlo con GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26
@@ -304,8 +313,8 @@ msgid ""
"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
"href=\"{}\">bank</a>."
msgstr ""
-"Puedes conseguir dinero virtual gratis en el <a href=\"{}\">banco</a>, para "
-"comprar artículos de esta página."
+"Puedes conseguir dinero virtual gratis en el <a href=\"{}\">banco</a>, "
+"para comprar artículos de esta página."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32
msgid "Pay to read more..."
@@ -334,8 +343,9 @@ msgid "Donations"
msgstr "Donaciones"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:70
-msgid "Tipping/Survey"
-msgstr "Recompensa/Encuesta"
+#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11
+msgid "Survey"
+msgstr "Encuesta"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:109
msgid ""
@@ -662,7 +672,8 @@ msgid "Step 5: Survey"
msgstr "Paso 5: Encuesta"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68
-msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
+#, fuzzy
+msgid "Websites can give rewards to visitors for completing tasks."
msgstr "Las sitios Web pueden dar consejos a los visitantes para completar tareas."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69
@@ -687,32 +698,31 @@ msgstr ""
"Déjamos saber que piensas poniéndote en <a href=\"{link}\">contacto con "
"nosotros</a>."
-#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11
-msgid "Survey"
-msgstr "Encuesta"
-
#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13
-msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
+#, fuzzy
+msgid "This page demonstrates how to reward visitors for completing small tasks."
msgstr ""
-"Esta página demuestra cómo dejar una recompensa a los visitantes por haber "
-"completado pequeñas tareas."
+"Esta página demuestra cómo dejar una recompensa a los visitantes por "
+"haber completado pequeñas tareas."
#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
-"wallet."
+"Rewarding is a way of offering cash rewards that go straight into a "
+"user's wallet."
msgstr ""
-"Dejar una recompensa es una manera de ofrecer premios con dinero, que van "
-"directamente al monedero de un usuario."
+"Dejar una recompensa es una manera de ofrecer premios con dinero, que van"
+" directamente al monedero de un usuario."
#: talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3
msgid "Unexpected result"
msgstr "Resultado no esperado"
#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
-"in return."
+"Please participate in our survey about payment systems and receive a "
+"reward in return."
msgstr ""
"Por favor participa en nuestra encuesta sobrelos sistemas de pago y "
"recibe un consejo a cambio."
@@ -773,7 +783,7 @@ msgstr "Enviar Encuesta"
#~ msgstr "Tienda de libros"
#~ msgid "Tipping/Survey"
-#~ msgstr "Consejos/Encuestas"
+#~ msgstr "Recompensa/Encuesta"
#~ msgid ""
#~ "You can learn more about GNU Taler"
@@ -783,3 +793,4 @@ msgstr "Enviar Encuesta"
#~ "Puedes entender más sobre GNU Taler "
#~ "en nuestra <a href=\"{site}\">página "
#~ "principal</a>."
+