summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorMS <ms@taler.net>2022-11-02 12:35:42 +0100
committerMS <ms@taler.net>2022-11-02 12:35:42 +0100
commitc83402620747df3de535d1f78e99f5a08593f4d2 (patch)
tree57b65f260e91cfca61d2c6189a041326f94aec29 /talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES
parenta80b6a5d8eada7c9d17bcc5964dd6ce3ac1478f2 (diff)
downloadtaler-merchant-demos-c83402620747df3de535d1f78e99f5a08593f4d2.tar.gz
taler-merchant-demos-c83402620747df3de535d1f78e99f5a08593f4d2.tar.bz2
taler-merchant-demos-c83402620747df3de535d1f78e99f5a08593f4d2.zip
bank link: lang as a URI param
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po187
1 files changed, 126 insertions, 61 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 35060d2..2dc71cd 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,95 +7,147 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-24 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-02 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"demonstration-pages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
+"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
+"/demonstration-pages/ar/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
+"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
-"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
+
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:130 talermerchantdemos/blog/blog.py:209
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:448 talermerchantdemos/blog/blog.py:457
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:467
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:144
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:313
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:95
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:177
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:186
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:106
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:182
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:191
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:203
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:212
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:220
+msgid "GNU Taler Demo: Error"
+msgstr ""
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:128 talermerchantdemos/landing/landing.py:95
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:131 talermerchantdemos/landing/landing.py:96
msgid "Internal error"
msgstr "خطأ داخلي"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:188
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:184
+msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:202
msgid "Cannot refund unpaid article"
msgstr "تعذر استرداد المقالة غير المدفوعة"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:195
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:210
msgid "Article is not anymore refundable"
msgstr "المقال غير قابل للاسترداد بعد الآن"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:231
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:214
+msgid "GNU Taler Demo: Confirm refund"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:247
msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
msgstr "لم تقم بالدفع لهذا المقال (محاولة جيدة!)"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:236
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:252
msgid "Item not refundable (anymore)"
msgstr "المقال غير قابل للاسترداد (بعد الآن)"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:262
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:278
msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
msgstr "خطأ داخلي: ملفات المقال ({}) غير موجودة."
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:269
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:285
msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
msgstr "الملف الإضافي ({}) للمقال ({}) غير موجود."
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:348 talermerchantdemos/blog/blog.py:362
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:293
+msgid "GNU Taler Demo: Article"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:365 talermerchantdemos/blog/blog.py:379
msgid "Direct access forbidden"
msgstr "الدخول المباشر غير مسموح"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:430
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:397
+msgid "GNU Taler Demo: Refunded"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:449
msgid "Internal server error"
msgstr "خطأ في الserver الداخلي"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:438
-#: talermerchantdemos/donations/donations.py:287
-#: talermerchantdemos/landing/landing.py:166
-#: talermerchantdemos/survey/survey.py:164
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:458
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:314
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:178
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:183
msgid "Page not found"
msgstr "الصفحة غير موجودة"
-#: talermerchantdemos/donations/donations.py:127
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:130
msgid "parameter '{}' required"
msgstr "المَعلَمة '{}' مطلوبة"
-#: talermerchantdemos/donations/donations.py:245
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:190
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:225
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:299
+msgid "GNU Taler Demo: Donations"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:208
+msgid "GNU Taler Demo: Donations checkout"
+msgstr ""
+
+#: talermerchantdemos/donations/donations.py:269
msgid "Backend could not create the order"
msgstr ""
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:40
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:80
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:81
msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr "لم نتمكن من إنشاء اتصال مع الشبكة الخلفية"
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:46
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
#, fuzzy
msgid "Could not parse the response from backend"
msgstr "تعذر تحليل الاستجابة من الخلفية"
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:51
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:88
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:89
msgid "Backend returned error status"
msgstr "عادت الخلفية لحالة الخطأ"
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:85
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:86
msgid "Could not parse response from backend"
msgstr "تعذر تحليل الاستجابة من الخلفية"
-#: talermerchantdemos/landing/landing.py:174
-#: talermerchantdemos/survey/survey.py:172
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:163
+#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20
+#, fuzzy
+msgid "GNU Taler Demo"
+msgstr "العرض التجريبي لنظام الدفع Taler"
+
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:187
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:192
msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr "طريقة HTTP غير مسموح بها لهذه الصفحة"
+#: talermerchantdemos/survey/survey.py:172
+msgid "GNU Taler Demo: Survey"
+msgstr ""
+
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:11
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:16
msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
@@ -179,7 +231,7 @@ msgid ""
"have used to pay for this article originally."
msgstr "ستتمكن من استرجاع مدفوعاتك عن طريق المحفظة التي استخدمتها سابقًا للدفع."
-#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22
msgid "Request refund"
msgstr "طلب استرجاع"
@@ -213,7 +265,7 @@ msgstr "إشارة تراكمية:"
msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
msgstr "متجر المقالات: برمجيات حرة، مجتمع حر"
-#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:5
+#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:7
msgid ""
"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
@@ -221,7 +273,7 @@ msgstr ""
"هذه هي النسخة الاحدث من <cite> برمجيات حرة، مجتمع حر; مقالات مختارة "
"لريتشارد م. ستالمان.</cite>"
-#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:13
+#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
@@ -235,65 +287,59 @@ msgstr ""
"التصديق على الترجمة من قبل منظمة البرمجيات الحرة وحقوق النشر وهذا الحق "
"محفوظ لجميع النسخ."
-#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:18
+#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23
msgid "Chapters"
msgstr "فصول"
-#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:20
+#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25
msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
msgstr "اضغط على الفصل لشراءه مع GNU Taler."
-#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21
+#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26
#, fuzzy
msgid ""
"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
-"href=\"{}\")\">bank</a>."
+"href=\"{}\">bank</a>."
msgstr ""
"يمكنك الحصول على أموال إلكترونية مجانية لشراء مقالات من هذه الصفحة في <a "
"href=\"{}\")\"> المصرف </a>"
-#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28
+#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32
msgid "Pay to read more..."
msgstr "ادفع لقراءة المزيد..."
-#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:31
+#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:35
msgid "No articles available in this language."
msgstr "لا يوجد مقالات متوفرة بهذه اللغة."
-#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20
-#, fuzzy
-msgid "GNU Taler Demo"
-msgstr "العرض التجريبي لنظام الدفع Taler"
-
-#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:44
+#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:58
#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمة"
-#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:47
+#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:61
msgid "Bank"
-msgstr "بنك"
+msgstr ""
-#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:50
+#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:64
+#, fuzzy
msgid "Essay Shop"
msgstr "متجر المقالات"
-#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:53
+#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:67
#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:11
msgid "Donations"
msgstr "تبرعات"
-#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:56
+#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:70
msgid "Tipping/Survey"
-msgstr "استطلاع الآراء"
+msgstr ""
-#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:89
+#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:112
msgid ""
"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
"href=\"{site}\">website</a>."
msgstr ""
-"يمكن التعرف اكثر على GNU Taler من خلال <a href=\"{site}\">موقعنا الرئيسي "
-"</a>."
#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:13
msgid "This is the donation page."
@@ -407,15 +453,15 @@ msgstr ""
"يُرجى تحديد مشروع، ومبلغ (*) ال {currency} الذي ترغب في التبرع به، وإدخال"
" اسم المتبرع الذي سيظهر في إيصالك:"
-#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:33
+#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48
msgid "Anonymous Donor"
msgstr "متبرع مجهول الاسم"
-#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:34
+#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:53
msgid "Donate!"
msgstr "تبرع!"
-#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:39
+#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:59
msgid ""
"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
@@ -571,8 +617,8 @@ msgid ""
" the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the "
"bank."
msgstr ""
-"يمكنك الاطلاع على الحوالات المصرفية من حساب شركة الصرافة المعلق بشرط للتجار "
-"في <a href=\"{bank}\">صفحة الحسابات العامة</a> للمصرف."
+"يمكنك الاطلاع على الحوالات المصرفية من حساب شركة الصرافة المعلق بشرط "
+"للتجار في <a href=\"{bank}\">صفحة الحسابات العامة</a> للمصرف."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60
msgid ""
@@ -634,11 +680,11 @@ msgid ""
"in return."
msgstr "يرجى المشاركة في استطلاعنا حول أنظمة الدفع والحصول على معلومات في المقابل."
-#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:13
msgid "Which payment system do you prefer?"
msgstr "أي أنظمة الدفع تفضل؟"
-#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:23
+#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:24
msgid "Submit Survey"
msgstr "إرسال استطلاع الآراء"
@@ -668,3 +714,22 @@ msgstr "إرسال استطلاع الآراء"
#~ msgid "GNU Taler Demo: Survey"
#~ msgstr "النسخة التجريبية لنظام GNU Taler Demo: استطلاع الآراء"
+
+#~ msgid "Bank"
+#~ msgstr "بنك"
+
+#~ msgid "Essay Shop"
+#~ msgstr "متجر المقالات"
+
+#~ msgid "Tipping/Survey"
+#~ msgstr "استطلاع الآراء"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can learn more about GNU Taler"
+#~ " on our main <a "
+#~ "href=\"{site}\">website</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكن التعرف اكثر على GNU Taler من"
+#~ " خلال <a href=\"{site}\">موقعنا الرئيسي "
+#~ "</a>."
+