aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/merchants.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'merchants.html')
-rw-r--r--merchants.html19
1 files changed, 15 insertions, 4 deletions
diff --git a/merchants.html b/merchants.html
index c5485857..278f2545 100644
--- a/merchants.html
+++ b/merchants.html
@@ -265,7 +265,7 @@
<div class="col-lg-12">
<h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1>
<h2 lang="de">Taler aus H&auml;ndlerperspektive</h1>
- <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
+ <h2 lang="fr">Taler du poit de vu des marchants</h2>
<h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2>
<h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1>
<p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate
@@ -327,7 +327,10 @@
M&uuml;nzen jetzt dem H&auml;ndler geh&ouml;rt. Dadurch erfolgen
die Akzeptanz des Vertrages als auch die
Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Le client envoid une réponse signée qui stipule
+ que certaines pièces numériques apartienent désormais au marchand.
+ Cette signature sert à la fois de payement et de validation
+ du contrat.</li>
<li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta
che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così
da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno
@@ -352,7 +355,11 @@
Fehlernachricht). Der H&auml;ndler pr&uumml;ft seinerseits die
Signatur, schickt eine Best&auml;tigung an den Kunden und
f&uuml;hrt seine vertragsspezifische Gesch&auml;ftslogik aus.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Le marchand transfère ensuite le message signé
+ reçu du client au mint, avec ses détails banquaires et le sel (sans hashage).
+ Le mint vérifie les détails et envoie une confirmation (ou un message d'erreur).
+ au marchand. Le marchand verifie que la signature du mint est valide, envoi
+ la confirmation au client et execute le contrat.</li>
<li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena
ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie
e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due.
@@ -380,7 +387,11 @@
Zusammenarbeit auf eine Menge von M&uuml;nzanstalten
einschr&auml;nken k&ouml;nnen, z.B. durch Angabe einer Obergrenze
f&uuml;r die Transaktionskosten.</li>
- <li lang="fr" note="outdated"></li>
+ <li lang="fr">Le mint effectue le virement banquaire correspondant
+ au dépos effectué par le marchant. Nottez que le mint peut charger des
+ frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent donc imposer
+ des restrictions sur les mints avec lesquels il acceptent de travailler,
+ par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils acceptent.</li>
<li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni
raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,
la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di