diff options
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 45 |
1 files changed, 21 insertions, 24 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index bde20f94..5a623218 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-07 08:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n" -"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" -"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" -"site/tr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -223,7 +223,6 @@ msgid "Copyright Assignment" msgstr "Telif Hakkı Ataması" #: template/copyright.html.j2:8 -#, fuzzy msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" @@ -231,11 +230,11 @@ msgid "" "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar,<a href=\"/pdf/copyright." -"pdf\"> telif hakkı atamasını imzalamak zorundadır sebebi <a href=\"https://" -"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. " -"--- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı geliştirme anlaşması</" -"a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir." +"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/copyright." +"pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a href=\"https" +"://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet " +"e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı geliştirme " +"anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir." #: template/copyright.html.j2:19 #, fuzzy @@ -758,10 +757,10 @@ msgid "" "through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax " "evasion and money laundering</span>." msgstr "" -"GNU Taler, <span class = \"tlr\"> gizliliği koruyan </span> bir ödeme " +"GNU Taler, <span class=\"tlr\">gizliliği koruyan</span> bir ödeme " "sistemidir. Müşteriler anonim kalabilir, ancak tüccarlar GNU Taler ile " -"yapılan ödemeler yoluyla gelirlerini gizleyemezler. Bu, <span class = \"tlr" -"\"> vergi kaçakçılığının ve kara para aklamanın önlenmesine </span> yardımcı " +"yapılan ödemeler yoluyla gelirlerini gizleyemezler. Bu, <span class=\"tlr\"" +">vergi kaçakçılığının ve kara para aklamanın önlenmesine</span> yardımcı " "olur." #: template/features.html.j2:23 @@ -770,20 +769,19 @@ msgid "" "is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -"GNU Taler'ın birincil kullanım durumu <span class = \"tlr\"> ödemelerdir </" -"span>; <span class = \"tlr\"> bir değer deposu değildir </span>. Ödemeler " -"her zaman mevcut bir para birimi ile desteklenir." +"GNU Taler'ın birincil kullanım durumu <span class=\"tlr\">ödemelerdir</span>;" +" <span class=\"tlr\">bir değer deposu değildir</span>. Ödemeler her zaman " +"mevcut bir para birimi ile desteklenir." #: template/features.html.j2:32 -#, fuzzy msgid "" "Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> " "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" "Ödemeler, Taler için bir ödeme hizmeti sağlayıcısı olan bir Exchange " -"hizmetinin yardımıyla <span class=\"tlr\"> mevcut parayı <em> elektronik " -"paraya </em> dönüştürdükten sonra yapılır." +"hizmetinin yardımıyla <span class=\"tlr\">mevcut parayı</span> " +"<em>elektronik paraya</em> dönüştürdükten sonra yapılır." #: template/features.html.j2:41 msgid "" @@ -792,8 +790,8 @@ msgid "" "span> on the merchant's Website." msgstr "" "Ödeme yaparken müşterilerin yalnızca ücretli bir cüzdana ihtiyacı vardır. " -"Bir satıcı, <span class=\"tlr\">müşterilerini satıcı'nın Web sitesine " -"kaydettirmeden ödemeleri </span>kabul edebilir." +"Bir satıcı, müşterilerini satıcı'nın Web sitesine kaydettirmeden " +"ödemeleri kabul edebilir." #: template/features.html.j2:50 msgid "" @@ -1250,13 +1248,12 @@ msgid "Taler logo" msgstr "" #: template/index.html.j2:16 -#, fuzzy msgid "" "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." msgstr "" -"<Span class = 'tlr'> gizlilik dostu </span> çevrimiçi işlemleri <span " -"class='tlr'> hızlı ve kolay </span> yapan bir ödeme sistemi sağlıyoruz." +"<span class='tlr'>gizlilik dostu</span> çevrimiçi işlemleri <span " +"class='tlr'>hızlı ve kolay</span> yapan bir ödeme sistemi sağlıyoruz." #: template/index.html.j2:21 msgid "Payments without registration" |