summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po1101
1 files changed, 549 insertions, 552 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 2f3b9a3c..d0262d81 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,31 +7,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-23 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:15+0000\n"
+"Last-Translator: Lily Ponomareva <lilyponomareva2017@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#: common/base.j2:19
+msgid ""
+"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
+"easy."
+msgstr ""
+"Платежная система, делающая конфиденциальные онлайн платежи быстрыми и "
+"простыми."
#: common/footer.j2.inc:10
msgid "Quick Links"
-msgstr ""
+msgstr "Короткие ссылки"
#: common/footer.j2.inc:12
msgid "FAQ"
@@ -46,112 +50,88 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Список литературы"
#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Features"
msgid "Development"
-msgstr "GNU Taler: особенности"
+msgstr "Разработка"
#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
-msgstr "Контакты"
+msgstr "Обзор контактов"
#: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug Tracker"
msgid "Bug Tracker (Mantis)"
-msgstr "Система отслеживания ошибок"
+msgstr "Баг-трекер (Mantis)"
#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Демонстрационные страницы Taler"
#: common/footer.j2.inc:19
-#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
-msgstr "Список рассылки"
+msgstr "Публичный список рассылки Taler"
#: common/footer.j2.inc:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
-msgstr "Контакты"
+msgstr "Контакты электронной почты"
#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
-#, fuzzy
-#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Общие вопросы"
#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Продажи"
#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Маркетинг"
#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Контакты для СМИ"
#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Контакты для инвесторов"
#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка"
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
msgid "Mailing List"
msgstr "Список рассылки"
#: common/footer.j2.inc:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
-msgstr "Контакты"
+msgstr "Юридическая информация"
#: common/footer.j2.inc:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-#| "project</a> for the GNU operating system."
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
"operating system."
msgstr ""
-"GNU Taler разработан как часть <a href='https://www.gnu.org/'>проекта GNU</"
-"a> для операционной системы GNU."
+"GNU Taler разработан как часть <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">проекта GNU</a> для "
+"операционной системы GNU."
#: common/footer.j2.inc:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-"Спасибо <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
-"хостинг."
+"Спасибо <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a> за поддержку и бесплатный хостинг."
#: common/footer.j2.inc:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu."
-"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
+"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://www.gnu."
+"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное программное "
+"обеспечение</a>."
#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
@@ -169,14 +149,18 @@ msgstr "Особенности"
msgid "Principles"
msgstr "Принципы"
-#: common/navigation.j2.inc:34 template/index.html.j2:54
+#: common/navigation.j2.inc:34
+msgid "NGI TALER"
+msgstr "NGI TALER"
+
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
#: template/news/index.html.j2:9
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: common/navigation.j2.inc:36
-msgid "Company"
-msgstr ""
+#: common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
#: template/architecture.html.j2:6
msgid "Taler System Architecture"
@@ -190,7 +174,7 @@ msgstr "GNU Taler: cписок литературы"
msgid "by"
msgstr "от"
-#: template/bibliography.html.j2:35
+#: template/bibliography.html.j2:33
msgid "and"
msgstr "и"
@@ -215,8 +199,6 @@ msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
#: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Список рассылки"
@@ -231,21 +213,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Вопросы общего характера можно направлять на <a href=\"mailto:"
+"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Как сообщить о программных ошибках"
+msgstr "Сообщение об ошибках"
#: template/contact.html.j2:37
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
@@ -264,10 +241,8 @@ msgid ""
msgstr "которые также можно отправлять в список рассылки."
#: template/contact.html.j2:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
-msgstr "Как связаться с нашей командой"
+msgstr "Связь с отдельными лицами"
#: template/contact.html.j2:51
msgid ""
@@ -296,55 +271,50 @@ msgid "Executive Team"
msgstr "Руководящая команда"
#: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
-#| "net</tt>."
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <tt>ceo AT taler.net</"
-"tt>."
-
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a href=\"mailto:"
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-#: template/contact.html.j2:82
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
+#| msgid "Community"
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Сообщество"
+
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
msgid ""
-"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
+"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu."
-"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
+"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://ich."
+"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
+"Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:90
+#: template/contact.html.j2:89
msgid "Sales and Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Продажи и маркетинг"
-#: template/contact.html.j2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+#: template/contact.html.j2:91
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
"net</a>."
msgstr ""
-"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Вы можете связаться с нашим руководителем отдела маркетинга, который "
+"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a href=\"mailto:"
+"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a href=\"mailto:"
+"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
msgid "Onboarding"
msgstr "Онбординг"
-#: template/contact.html.j2:102
+#: template/contact.html.j2:101
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -353,20 +323,17 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:110
+#: template/contact.html.j2:109
msgid "Public Relations and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Связи с общественностью и контакты для СМИ"
-#: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+#: template/contact.html.j2:111
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Связаться с нашими сотрудниками, отвечающими за связи с прессой и СМИ, можно "
+"по адресу <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -425,16 +392,15 @@ msgstr ""
"обычной почтой предпочтительнее."
#: template/development.html.j2:7
+#, fuzzy
msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Ссылки и информация для разработки кода"
#: template/development.html.j2:15
msgid "Developer Services"
msgstr ""
#: template/development.html.j2:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "Репозитории Git"
@@ -443,8 +409,6 @@ msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Репозитории Git для GNU Taler."
#: template/development.html.j2:32
-#, fuzzy
-#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "lcov результаты"
@@ -453,8 +417,6 @@ msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов."
#: template/development.html.j2:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Непрерывная интеграция"
@@ -468,125 +430,104 @@ msgstr ""
#: template/development.html.j2:50
msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
+#: template/development.html.j2:91
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Интеграция с банком"
+msgstr "MCH 2022 Badge Integration"
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
+#: template/development.html.j2:101
msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Интеграция с банком"
+msgstr "Интеграция с банком (EMVco)"
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
+msgstr "Кошелёк"
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
#, fuzzy
#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
-msgstr "Непрерывная интеграция"
+msgstr "Взаимодействие с обществом"
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
#, fuzzy
#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode."
-
-#: template/development.html.j2:153
+#: template/development.html.j2:158
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Система отслеживания ошибок"
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:160
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
-#: template/development.html.j2:163
+#: template/development.html.j2:168
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
-#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
-#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgid ""
-"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr "Документ также доступен в формате <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
#: template/docs.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы"
#: template/docs.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"На этой странице представлен краткий обзор документации и ресурсов GNU "
-"Taler. Полный документ можно найти <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">здесь</a>."
+"Taler. Полный документ можно найти <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">здесь</a>."
#: template/docs.html.j2:25
msgid "Core Component Documentation"
@@ -597,174 +538,155 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Управление бэкэндом продавца"
#: template/docs.html.j2:38
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-"Руководство по управлению работой продавца. Также достопупно в формате <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:47
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Инструкция по подключению сайта продавца через API"
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Инструкция по обработке платежей через Taler, используя API-бэкэнд продавца."
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:56
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "Бэк-офис"
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:58
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Руководство по управлению веб-приложением бэк-офиса."
-#: template/docs.html.j2:69
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "POS-терминал продавца"
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:68
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Инструкция по конфигурации и использованию приложения системы POS."
-#: template/docs.html.j2:74
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Документ также доступен в формате <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:80
+#: template/docs.html.j2:76
msgid "Exchange"
-msgstr "Обмен"
+msgstr "Обменник"
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:78
#, fuzzy
#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Руководство системного администратора по установке биржи GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:91
+#: template/docs.html.j2:86
msgid "Bank Integration"
msgstr "Интеграция с банком"
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Руководство по плотной интеграции Таler и банковских приложений."
-#: template/docs.html.j2:102
+#: template/docs.html.j2:96
msgid "Wallet"
msgstr "Кошелёк"
-#: template/docs.html.j2:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-#| "wallet Web site</a>."
+#: template/docs.html.j2:98
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
"Инструкция разработчика по настройке кошелька Таler (WebExtensions, Android, "
-"CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно скачать со страницы <a "
-"href=\"wallet.html\">Taler Кошелёк</a>."
+"iOS, CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно скачать со страницы <a "
+"href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Taler "
+"Кошелёк</a>."
-#: template/docs.html.j2:114
+#: template/docs.html.j2:108
msgid "Cashier"
msgstr "Кассир"
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Приложение для приёма и выдачи наличных электронных денег."
-#: template/docs.html.j2:124
+#: template/docs.html.j2:118
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:126
+#: template/docs.html.j2:120
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:138
+#: template/docs.html.j2:132
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:149
+#: template/docs.html.j2:143
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:151
+#: template/docs.html.j2:145
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:159
+#: template/docs.html.j2:153
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:155
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-"currencies)."
+"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:170
+#: template/docs.html.j2:164
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:172
+#: template/docs.html.j2:166
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:180
+#: template/docs.html.j2:174
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:176
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:192
+#: template/docs.html.j2:186
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:200
+#: template/docs.html.j2:194
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:202
+#: template/docs.html.j2:196
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:213
+#: template/docs.html.j2:207
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:221
+#: template/docs.html.j2:215
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:223
+#: template/docs.html.j2:217
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -773,53 +695,71 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:232
+#: template/docs.html.j2:226
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:234
+#: template/docs.html.j2:228
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:243
-#, fuzzy
-#| msgid "4. Prevent payment fraud"
+#: template/docs.html.j2:237
msgid "Pretix Payment Backend"
-msgstr "4. Предупреждение мошенничества с онлайн-платежами"
+msgstr "Платежный бэкэнд Pretix"
-#: template/docs.html.j2:245
+#: template/docs.html.j2:239
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:256
+#: template/docs.html.j2:247
+msgid "Joomla! Payment Backend"
+msgstr "Платежный бэкэнд Joomla!"
+
+#: template/docs.html.j2:249
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:261
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:267
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:269
+#: template/docs.html.j2:274
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Cправочная информация по API на основе HTTP для компонентов Taler."
-#: template/docs.html.j2:277
+#: template/docs.html.j2:282
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
+msgstr "Репозитории Git для GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:292
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:279
-msgid ""
-"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"Exchange."
+#: template/docs.html.j2:294
+msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU TALER: часто задаваемые вопросы"
+
+#: template/faq.html.j2:10
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Как связаны Taler и биткойн или блокчейн?"
-#: template/faq.html.j2:9
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -832,7 +772,7 @@ msgstr ""
"основана на методе слепых подписей. Однако теоретически возможно "
"комбинировать Taler с одноранговыми криптовалютами, такими как биткойн."
-#: template/faq.html.j2:19
+#: template/faq.html.j2:23
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -842,35 +782,46 @@ msgstr ""
"Taler (с учётом соответствующего обмена). Это даст некотрые преимущества "
"перед биткойн, такие как мгновенное подтверждение транзакций."
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:31
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Где хранится баланс в моём кошельке?"
-#: template/faq.html.j2:29
+#: template/faq.html.j2:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
+"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
+"a settlement account."
msgstr ""
"Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, поэтому, по сути, ваш баланс находится "
"на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на "
"эскроу-счёте, хранятся на бирже."
-#: template/faq.html.j2:36
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Что делать, если мой кошелёк пропал?"
-#: template/faq.html.j2:38
+#: template/faq.html.j2:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
+#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
+#| "safe."
msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
+"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
+"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
"Поскольку ценные цифровые монеты в вашем кошельке анонимны, биржа не сможет "
"помочь вам восстановить пропавший или украденный кошелёк. Как и в случае с "
"физическим кошельком, вы несете ответственность за его безопасность."
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:50
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -878,34 +829,55 @@ msgstr ""
"Риск потери кошелька можно снизить, сделав резервные копии или сохранив "
"баланс на разумно низком уровне."
-#: template/faq.html.j2:53
+#: template/faq.html.j2:56
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Что делать, если мой компьютер взломали?"
-#: template/faq.html.j2:55
+#: template/faq.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
#| "your device has been compromised."
msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your "
-"device has eventually been compromised. If a coin has been spent, this coin "
-"cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin whether it "
-"has been spent and thus makes double spending impossible."
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
+"whether your device has eventually been compromised. If a coin has been "
+"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
+"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
"В случае компрометации одного из ваших устройств злоумышленник может "
"потратить монеты из вашего кошелька. Проверка баланса позволит выявить, было "
"ли ваше устройство взломано."
-#: template/faq.html.j2:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+#: template/faq.html.j2:66
+msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:68
+msgid ""
+"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
+"extensions and select the wallet matching with your browser type."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:73
+msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:75
+msgid ""
+"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
+"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
+"guiding you to the respective app stores."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:81
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
-msgstr "Могу ли я отправить деньги другу с помощью Taler?"
+msgstr "Могу ли я отправлять деньги своим друзьям с помощью Taler?"
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:83
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -914,11 +886,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:91
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Как Taler работает с платежами в разной валюте?"
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:93
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -926,15 +898,15 @@ msgstr ""
"Кошельки Taler поддерживают хранение цифровых монет, соотносящихся с "
"несколькими разными валютами, такими как евро, доллар США и биткойн."
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:99
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "На данный момент Taler не поддерживает конвертацию валюты."
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:104
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Как Taler обеспечивает защиту моих данных?"
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:106
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -947,11 +919,11 @@ msgstr ""
"данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета "
"и для какого покупателя была подписана."
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:116
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Какова стоимость транзакций?"
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -976,11 +948,11 @@ msgstr ""
"хостингу и резервному копированию и, таким образом, запросто повысить ее в "
"десять раз."
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:132
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Работает ли Taler с международными платежами?"
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:134
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -998,11 +970,11 @@ msgstr ""
"повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию "
"валюты в ближайшем будущем."
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:145
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Как Директива ЕС по электронным деньгам затрагивает Taler?"
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:147
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1013,7 +985,7 @@ msgstr ""
"которым Taler должен будет руководствоваться при работе с обменом монет, "
"деноминированных в евро."
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:154
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1021,14 +993,23 @@ msgstr ""
"Какой банк может гарантировать конвертацию монет Taler в безналичные деньги, "
"хранящиеся на счёте в банке?"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:156
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
msgstr ""
"Работа биржи осуществляется банком или в партнерстве с банком; банк держит "
"средства на эскроу-счёте. Обращаем ваше внимание на то, что таковым банком "
@@ -1037,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно "
"конвертировать монеты Taler в безналичные деньги."
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1045,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Куда потребитель может подать жалобу в случае отказа от конвертации или "
"несоблюдения требований?"
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:167
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1064,32 +1045,33 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:184
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Какие проекты используют Taler?"
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:186
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
+"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
+"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Нам известно, что несколько компаний осуществляют пробные проекты или "
"создали работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными "
"банками. Но даже с учётом этого, на данный момент никакие продукты с "
"ипользованием Taler не представлены на рынке. Мы считаем, что это было бы "
"преждевременно, учитывая тот этап, на котором находится проект Taler (наша "
-"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">система отслеживания ошибок</a> и "
-"список ошибок)."
+"<a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">система отслеживания ошибок</a> и список ошибок)."
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:197
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Поддерживает ли Taler регулярные платежи?"
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:199
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1121,6 +1103,96 @@ msgstr ""
"кошелька Taler скорее всего будет их поддерживать. Но в настоящее время мы "
"не ставим целью включение этой функции в версию Taler 1.0."
+#: template/faq.html.j2:217
+msgid "How do wire fees work?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:219
+msgid ""
+"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
+"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
+"encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments "
+"into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For "
+"example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments "
+"within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the "
+"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply "
+"subtracted from the total amount wired."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:232
+msgid "How do deposit fees work?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:234
+msgid ""
+"Withdrawing 5&nbsp;CHF creates electronic coins with denominations of "
+"0.04&nbsp;CHF, 0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF, "
+"and 2.56&nbsp;CHF. Paying 3.23&nbsp;CHF might then use the 0.04&nbsp;CHF, "
+"0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a total of 3.24&nbsp;CHF "
+"with 0.01&nbsp;CHF returned as change."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:244
+msgid ""
+"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
+"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
+"be higher for a $1.28&nbsp;CHF coin than for a a $0.01&nbsp;CHF coin. Your "
+"wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you "
+"have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified "
+"limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is "
+"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit "
+"fees they have to pay before every transaction."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:258
+msgid "How do bounce fees work?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:260
+msgid ""
+"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
+"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
+"amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was "
+"used that is missing the required code to associate a wallet with the wire "
+"transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the "
+"original account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:271
+msgid ""
+"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
+"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
+"initiating the withdrawal."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:278
+msgid "How to avoid digital cash expiration?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:280
+msgid ""
+"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
+"expiration date, you wallet should automatically exchange any digital cash "
+"that is about to expire for new digital cash with an extended validity "
+"period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, "
+"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
+"losing money due to expiration!"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:293
+msgid ""
+"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
+"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
+"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
+"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
+"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
+"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
+"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
+"20) where users could also turn to in case of complaints."
+msgstr ""
+
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler: особенности"
@@ -1160,8 +1232,13 @@ msgstr ""
"обмену электронной валюты для Taler."
#: template/features.html.j2:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
+#| "can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
+#| "register</span> on the merchant&#39;s Website."
msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant&#39;s Website."
msgstr ""
@@ -1198,8 +1275,13 @@ msgstr ""
"желаемой валюте любым способом."
#: template/features.html.j2:79
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+#| "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+#| "phishing or identity theft."
msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
@@ -1261,9 +1343,15 @@ msgid "Stable"
msgstr "Стабильность"
#: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
@@ -1323,10 +1411,17 @@ msgid "Libre"
msgstr "Свободная программа"
#: template/features.html.j2:198
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
+#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
+#| "implementation is a"
msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
+"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
+"individuals, organizations, or entire countries. Since the reference "
+"implementation is a"
msgstr ""
"Taler предоставляет протоколы и базовую реализацию, что, теоретически, "
"позволяет кому угодно: частным лицам, организациям или целым странам "
@@ -1351,10 +1446,8 @@ msgstr ""
"финансовой индустрии."
#: template/funding.html.j2:6
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+msgstr "Поддержка GNU Taler"
#: template/funding.html.j2:9
msgid "Current funding"
@@ -1362,45 +1455,78 @@ msgstr ""
#: template/funding.html.j2:13
msgid ""
-"This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media "
-"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 "
-"2021.)"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:23
+#: template/funding.html.j2:27
msgid ""
-"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in "
-"2021.)"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:32
+#: template/funding.html.j2:37
msgid ""
-"This project is about improving the security of the GNU Taler exchange via "
-"an external code audit, and creating a competent external security auditor "
-"to help with safely operating the Taler payment system."
+"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
+"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:43
+#: template/funding.html.j2:46
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:52
+#: template/funding.html.j2:72
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:62
+#: template/funding.html.j2:82
msgid "Past funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:64
+#: template/funding.html.j2:84
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:70
+#: template/funding.html.j2:89
+msgid ""
+"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
+"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
+"(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also "
+"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age "
+"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an "
+"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
+"Taler components)."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:104
+msgid ""
+"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
+"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
+"safely operating the Taler payment system."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:115
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1461,8 +1587,9 @@ msgid ""
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
#: template/governments.html.j2:88
@@ -1473,10 +1600,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/governments.html.j2:98
-#, fuzzy
-#| msgid "7. Be efficient"
msgid "Efficient"
-msgstr "7. Эффективность"
+msgstr "Эффективный"
#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
@@ -1490,10 +1615,8 @@ msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
#: template/governments.html.j2:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Money laundering"
msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr "Отмывание денег"
+msgstr "Борьба с отмыванием денег (AML)"
#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
@@ -1569,6 +1692,22 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
+#: template/ideas.html.j2:5
+msgid "Project ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:13
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: template/ideas.html.j2:68
+msgid "Claimed"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:72
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
#: template/index.html.j2:7
msgid "Taler logo"
msgstr ""
@@ -1619,6 +1758,16 @@ msgstr "Техническая документация"
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
+#: template/kyc-done.html.j2:5
+msgid "Identification complete"
+msgstr ""
+
+#: template/kyc-done.html.j2:7
+msgid ""
+"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
+"transaction will now continue."
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1628,44 +1777,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/press.html.j2:5
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Features"
msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr "GNU Taler: особенности"
+msgstr "GNU Taler в прессе"
#: template/press.html.j2:6
+msgid "2024"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:19
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:32
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:24
+#: template/press.html.j2:49
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:57
+#: template/press.html.j2:83
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:97
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:77
+#: template/press.html.j2:103
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:87
+#: template/press.html.j2:113
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:97
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:115
+#: template/press.html.j2:141
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1724,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
@@ -1734,17 +1885,17 @@ msgstr ""
"открытым и без труда проверять отсутствие таких вредоносных для "
"пользователей функций, как отслеживание и телеметрия."
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr "2. Защита персональных данных покупателей"
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
-msgstr "Как Taler обеспечивает защиту моих данных?"
+msgstr "Вы заслуживаете уединения"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1762,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"защиту данных покупателей во избежание поощрения всеобъемлющего контроля над "
"населением."
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1774,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"национальным законодательством. В этом случае GNU Taler должна разрешить "
"удалять такие данные, как только в их использовании нет необходимости."
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
@@ -1782,11 +1933,11 @@ msgstr ""
"3. Аудитоспособность. Позволяет государству облагать налогом доход продавцов "
"и пресекать незаконную предпринимательскую деятельность"
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr "Отмывание денег"
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1803,15 +1954,15 @@ msgstr ""
"для общества, и справедливое налогообложение требует прозрачности. Поэтому "
"GNU Taler должна позволить органам власти отслеживать доходы."
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr "4. Предупреждение мошенничества с онлайн-платежами"
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1830,49 +1981,43 @@ msgstr ""
"доказательства для всех ключевых процессов для того, чтобы все стороны могли "
"в точности распознавать подозрительное поведение."
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
"5. Сбор минимально необходимого объёма информации для осуществления "
"финансовых операций"
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
"Сохранение конфиденциальности персональных данных покупателей является для "
-"нас приоритетом (см. также наш второй принцип). Несмотря на это, мы также "
-"должны обеспечить защиту персональных данных других участников процесса, "
-"таких как продавцов. Как правило, только минимальный объём информации, "
-"необходимой для осуществления финансовых операций, должен быть собран через "
-"GNU Taler, так как данные, которые не накоплены или более не хранятся в "
-"системе, не могу быть скомпрометированы."
-
-#: template/principles.html.j2:136
+"нас приоритетом (см. также наш <a href=\"#privacy\">второй принцип</a>). "
+"Несмотря на это, мы также должны обеспечить защиту персональных данных "
+"других участников процесса, таких как продавцов. Как правило, только "
+"минимальный объём информации, необходимой для осуществления финансовых "
+"операций, должен быть собран через GNU Taler, так как данные, которые не "
+"накоплены или более не хранятся в системе, не могу быть скомпрометированы."
+
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr "6. Простота в использовании"
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1895,17 +2040,15 @@ msgstr ""
"документированный API (Application Programming Interfaces) для реализации "
"идеальной интегрировании между GNU Taler и другими системами."
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr "7. Эффективность"
-#: template/principles.html.j2:157
-#, fuzzy
-#| msgid "7. Be efficient"
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
-msgstr "7. Эффективность"
+msgstr "Энергоэффективность"
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
@@ -1927,15 +2070,15 @@ msgstr ""
"принципы, такие как, например, доказательство выполнения работы (proof-of-"
"work), не должны быть использованы GNU Taler."
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr "8. Устойчивая к сбоям разработка"
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1956,15 +2099,15 @@ msgstr ""
"злоумышленников, которые могут скомпрометировать ключевую секретную "
"информацию."
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr "9. Содействие развитию конкуренции"
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2015,7 +2158,9 @@ msgid ""
"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
-msgstr "Установите кошелёк для вашего браузера и протестируйте"
+msgstr ""
+"Установите кошелек для вашего браузера ниже, а затем ознакомьтесь с <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">демонстрацией</a>."
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
@@ -2055,10 +2200,8 @@ msgid "Opera 36+"
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Install Download Chrome Extension"
msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Установить расширение Chrome"
+msgstr "Установите расширение Chrome"
#: template/wallet.html.j2:191
msgid ""
@@ -2067,11 +2210,11 @@ msgid ""
"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:199
+#: template/wallet.html.j2:198
msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:203
+#: template/wallet.html.j2:202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -2085,32 +2228,32 @@ msgstr ""
"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
#: template/wallet.html.j2:208
-msgid ""
-"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
-"Please use F-Droid or side-load the APK."
-msgstr ""
+msgid "Install the Android App from Google App Store."
+msgstr "Установите приложение Android из Google App Store."
-#: template/wallet.html.j2:212
-msgid ""
-"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
-"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
-"F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:213
+msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
+"Загрузите приложение для Android с F-Droid (в обход регистрации Google)."
-#: template/wallet.html.j2:228
+#: template/wallet.html.j2:224
msgid "Other browsers"
msgstr "Другие браузеры"
-#: template/wallet.html.j2:230
+#: template/wallet.html.j2:226
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
"Мы планируем предоствить версии кошельков для других браузеров в будущем."
+#: template/wallet.html.j2:233
+msgid ""
+"The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/"
+"id6463440117\">App Store</a>."
+msgstr ""
+"Приложение для iOS находится в <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-"
+"wallet/id6463440117\">App Store</a>."
+
#: template/news/index.html.j2:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr "Обновления и мероприятия GNU Taler"
@@ -2123,151 +2266,5 @@ msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
msgid "read more"
msgstr "Подробнее"
-#~ msgid "demonstration"
-#~ msgstr "демоверсию"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler"
-#~ msgid "Install GNU Taler"
-#~ msgstr "GNU Taler"
-
-#~ msgid "from the Chrome Web Store"
-#~ msgstr "из интернет-магазина Chrome"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
-#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-#~ msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
-#~ msgid "Contacts overview"
-#~ msgstr "Контакты"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
-#~ msgstr ""
-#~ "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bug tracker"
-#~ msgid "bug tracker"
-#~ msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet,"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-#~ msgstr ""
-#~ "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу"
-
-#~ msgid "archive"
-#~ msgstr "архив"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You can send messages to the list at"
-#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
-#~ msgstr "Вы можете отправлять сообщения в список на"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
-#~ msgid "Contact overview"
-#~ msgstr "Контакты"
-
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "Контакты"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler: Features"
-#~ msgid "GNU Taler: Development"
-#~ msgstr "GNU Taler: особенности"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы отслеживаем запросы открытых функций и сообщения о программных ошибках "
-#~ "через"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Internals"
-#~ msgid "External links"
-#~ msgstr "Внутренним пользователям"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Skip to main content"
-#~ msgid "Further contacts"
-#~ msgstr "Пропустить меню навигации"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
-#~ msgid "Contact Info"
-#~ msgstr "Контакты"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taler System Architecture"
-#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
-#~ msgstr "Архитектура системы Taler"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-#~| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-#~| "in their bank account."
-#~ msgid ""
-#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
-#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-#~ "in their bank account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если ваш друг продает вам товар или оказывает услуги за деньги, то он "
-#~ "может установить компонент «Taler Мерчант» и принимать платёж на его "
-#~ "банковский счёт."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-#~ "friends directly as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "Новые версии кошелька Taler также позволят друзьям напрямую обмениваться "
-#~ "монетами между собой."
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Компоненты"
-
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "Сообщество"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Код"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
-#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
-#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
-#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general "
-#~ "public."
-#~ msgstr ""
-#~ "Каждая конверсионная операция должна пройти аудиторскую проверку одним "
-#~ "или несколькими аудиторами. Кошельки продавцов и покупателей "
-#~ "автоматически выдадут сообщение о конкретных ошибках, которое будет "
-#~ "направлено аудиторам. Аудиторы также могут предоставить свой метод "
-#~ "обратной связи, который позволит сообщать об ошибках напрямую. Аудиторы "
-#~ "должны предоставлять свои отчёты в соответствующие органы или даже делать "
-#~ "их общедоступными."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете найти некоторых членов нашей команды на нашем IRC-канале <tt> "
-#~ "#taler </tt> на <tt> irc.freenode.net </tt>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler"
-#~ msgid "About GNU Taler"
-#~ msgstr "GNU Taler"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "archive"
-#~ msgid "News archives:"
-#~ msgstr "архив"
+#~ msgid "NGI Taler"
+#~ msgstr "NGI Taler"