diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 1347 |
1 files changed, 966 insertions, 381 deletions
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index b067dc99..8ee0cec4 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,88 +6,180 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-21 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" +"POT-Creation-Date: 2024-04-23 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" +"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" "web-site/pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "GNU Taler" -#: common/base.j2:6 common/news.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Reservas eletrónicas livres anónimas tributáveis" - -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +#: common/base.j2:19 +msgid "" +"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and " +"easy." +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 -msgid "Docs" -msgstr "Documentos" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick Links" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:17 +#: common/footer.j2.inc:12 msgid "FAQ" msgstr "Perguntas Frequentes" -#: common/footer.j2.inc:22 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32 +msgid "Docs" +msgstr "Documentos" + +#: common/footer.j2.inc:14 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6 +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contact Overview" +msgstr "Contacto" + +#: common/footer.j2.inc:17 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "Bug Tracker (Mantis)" +msgstr "Sistema de rastreamento de erros" + +#: common/footer.j2.inc:18 +msgid "Taler Demo Pages" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:19 +#, fuzzy +#| msgid "The mailing list" +msgid "Taler Public Mailing List" +msgstr "Lista de email" + +#: common/footer.j2.inc:23 +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email Contacts" +msgstr "Contacto" + +#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25 +#, fuzzy +#| msgid "General inquiries" +msgid "General Inquiries" +msgstr "Perguntas frequentes" + +#: common/footer.j2.inc:26 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:27 +msgid "Marketing" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:28 +msgid "PR and Media Contact" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:29 +msgid "Investors Contact" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:30 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140 +msgid "Mailing List" +msgstr "Lista de destinatários" + +#: common/footer.j2.inc:35 +#, fuzzy +#| msgid "Contact information" +msgid "Legal Information" +msgstr "Informação de contacto" + +#: common/footer.j2.inc:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU " +#| "project</a> for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU " -"project</a> for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " +"operating system." msgstr "" "O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu." "org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: common/footer.j2.inc:34 +#: common/footer.j2.inc:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " +#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " -"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" "Estamos gratos pelo apoio e hospedagem gratuita deste site pela <a " "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." -#: common/footer.j2.inc:36 +#: common/footer.j2.inc:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" +#| "a> only." msgid "" -"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> " -"only." +"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> " "Software Grátis </a>." -#: common/footer.j2.inc:38 +#: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" msgstr "Informações sobre a licença JavaScript" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:10 +msgid "Skip to main content" +msgstr "Saltar o menu de navegação" + +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:31 msgid "Principles" msgstr "Princípios" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:56 -#: template/news/index.html.j2:8 +#: common/navigation.j2.inc:34 +msgid "NGI TALER" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54 +#: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Notícias" +#: common/news.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Reservas eletrónicas livres anónimas tributáveis" + #: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler" @@ -96,10 +188,14 @@ msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler" msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "Bibliografia da GNU Taler" -#: template/bibliography.html.j2:27 +#: template/bibliography.html.j2:28 msgid "by" msgstr "por" +#: template/bibliography.html.j2:33 +msgid "and" +msgstr "e" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -115,7 +211,6 @@ msgstr "" "estabelecida." #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61 -#: template/wallet.html.j2:239 msgid "Install Android App from Google App Store, or" msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou" @@ -123,63 +218,49 @@ msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou" msgid "Download App from F-Droid.org." msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org." -#: template/contact.html.j2:6 -msgid "Contact information" -msgstr "Informação de contacto" - #: template/contact.html.j2:13 -msgid "The mailing list" +#, fuzzy +#| msgid "The mailing list" +msgid "GNU Taler Mailing List" msgstr "Lista de email" #: template/contact.html.j2:15 -msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgstr "" -"A lista de emails pública e arquivada da GNU Taler pode-se encontrar em" - -#: template/contact.html.j2:20 -msgid "archive" -msgstr "arquivo" - -#: template/contact.html.j2:21 -msgid "You can send messages to the list at" -msgstr "Pode enviar mensagens para a lista através de" - -#: template/contact.html.j2:29 -msgid "Contacting individuals" -msgstr "Contactar indivíduos" - -#: template/contact.html.j2:31 msgid "" -"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " +"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " +"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" -"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO@taler.net</" -"tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG." -#: template/contact.html.j2:40 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: template/contact.html.j2:42 +#: template/contact.html.j2:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " +#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" -"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/" -"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or " -"developer rooms." +"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " +"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" +"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas " +"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>." -#: template/contact.html.j2:50 -msgid "Reporting bugs" +#: template/contact.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "Reporting bugs" +msgid "Reporting Bugs" msgstr "Reportar erros" -#: template/contact.html.j2:52 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "We track open feature requests and bugs in our" msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso" -#: template/contact.html.j2:55 +#: template/contact.html.j2:40 msgid "Bug tracker" msgstr "Sistema de rastreamento de erros" -#: template/contact.html.j2:56 +#: template/contact.html.j2:41 msgid "" "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " "requests to the mailing list." @@ -187,33 +268,111 @@ msgstr "" "que é partilhado com o projeto GNUnet. Também pode relatar erros ou pedidos " "de recurso à lista de emails." -#: template/contact.html.j2:65 -msgid "General inquiries" -msgstr "Perguntas frequentes" +#: template/contact.html.j2:49 +#, fuzzy +#| msgid "Contacting individuals" +msgid "Contacting Individuals" +msgstr "Contactar indivíduos" -#: template/contact.html.j2:67 +#: template/contact.html.j2:51 msgid "" -"You can reach a group of team members handling general inquiries at " -"<tt>contact AT taler.net</tt>." +"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas " -"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>." +"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO'AT'taler." +"net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG." -#: template/contact.html.j2:75 -msgid "Executive team" +#: template/contact.html.j2:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: template/contact.html.j2:62 +msgid "" +"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" +"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "Executive team" +msgid "Executive Team" msgstr "Equipa executiva" -#: template/contact.html.j2:77 +#: template/contact.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." #| "net</tt>." msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-" -"systems.com</tt>." +"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" +"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" "Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>." +#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148 +#, fuzzy +#| msgid "Community" +msgid "Community Forum" +msgstr "Comunidade" + +#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150 +msgid "" +"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/" +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " +"Hub (TALER ICH)</a>." +msgstr "" +"O nosso fórum da comunidade para o Taler está localizado em<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the " +"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." + +#: template/contact.html.j2:89 +msgid "Sales and Marketing" +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:91 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " +#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." +msgid "" +"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " +"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " +"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." +"net</a>." +msgstr "" +"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas " +"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>." + +#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166 +msgid "Onboarding" +msgstr "Integração" + +#: template/contact.html.j2:101 +msgid "" +"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " +"opportunities</a>." +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:109 +msgid "Public Relations and Media Contact" +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:111 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " +#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." +msgid "" +"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " +"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +msgstr "" +"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas " +"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>." + #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "Transferência dos Direitos de Autor" @@ -221,15 +380,16 @@ msgstr "Transferência dos Direitos de Autor" #: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" -"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" -"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Os contribuintes da GNU Taler com acesso Git devem assinar o <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">copyright assignment</a> para garantir que a <a href=" -"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" -"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de licenciamento e do " +"copyright.pdf\">copyright assignment</a> para garantir que a <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de licenciamento e do " "desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler é " "respeitada." @@ -268,197 +428,388 @@ msgstr "" "pseudónimo. Cópias digitalizados são suficientes, mas é preferível correio " "tradicional." -#: template/docs.html.j2:6 +#: template/development.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:15 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:24 +msgid "Git Repositories" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:26 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:32 +msgid "lcov Results" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:34 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:40 +#, fuzzy +#| msgid "Contact information" +msgid "Continuous Integration" +msgstr "Informação de contacto" + +#: template/development.html.j2:42 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:48 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:50 +msgid "" +"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:59 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:61 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:72 +msgid "Experimental Work" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:83 +msgid "SMC Auctions" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:85 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:91 +#, fuzzy +#| msgid "Bank Integration" +msgid "MCH 2022 Badge Integration" +msgstr "Integração bancária" + +#: template/development.html.j2:93 +msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:101 +#, fuzzy +#| msgid "Bank Integration" +msgid "EMVco Integration" +msgstr "Integração bancária" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:109 +#, fuzzy +#| msgid "Wallet" +msgid "Taler Vault" +msgstr "Carteira" + +#: template/development.html.j2:111 +msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:117 +msgid "Payage Payment Plugin" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:119 +msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:130 +#, fuzzy +#| msgid "Contact information" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Informação de contacto" + +#: template/development.html.j2:142 +#, fuzzy +#| msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgid "The public GNU Taler mailing list." +msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:158 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Sistema de rastreamento de erros" + +#: template/development.html.j2:160 +#, fuzzy +#| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." +msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso" + +#: template/development.html.j2:168 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" -#: template/docs.html.j2:12 +#: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." +#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" -"\">here</a>." +"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Isto é uma visão geral da documentação e outros recursos da GNU Taler. Os " "conteúdos detalhados referentes à documentação podem ser encontrados em <a " "href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>." -#: template/docs.html.j2:26 -msgid "Components" -msgstr "Componentes" +#: template/docs.html.j2:25 +msgid "Core Component Documentation" +msgstr "" -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administração de backend do comerciante" -#: template/docs.html.j2:39 -#, python-format -msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" -"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:38 +msgid "Tutorial and manual for operating a merchant." msgstr "" -"Tutorial e manual para operar como vendedor. Também disponível como <a href=" -"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:48 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial API para vendedor" -#: template/docs.html.j2:50 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de " "pagamento API." -#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 -#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 -#, python-format -msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -msgstr "Também disponível como <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." +#: template/docs.html.j2:56 +#, fuzzy +msgid "Back Office" +msgstr "Administração" + +#: template/docs.html.j2:58 +#, fuzzy +msgid "Manual to run the back-office Web application." +msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office." + +#: template/docs.html.j2:66 +#, fuzzy +msgid "Merchant POS Terminal" +msgstr "Terminal POS de investimentos" + +#: template/docs.html.j2:68 +msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." +msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda." -#: template/docs.html.j2:59 +#: template/docs.html.j2:76 msgid "Exchange" msgstr "Troca" -#: template/docs.html.j2:61 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:78 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Operador's manual para o intercâmbio GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:70 +#: template/docs.html.j2:86 msgid "Bank Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:72 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integrar firmemente Taler com aplicativos bancários." -#: template/docs.html.j2:81 +#: template/docs.html.j2:96 msgid "Wallet" msgstr "Carteira" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:98 #, fuzzy msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " -"Web site</a>." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" "Manual sobre as carteiras do Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode " "baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras " "Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:93 -#, fuzzy -msgid "Back office" -msgstr "Administração" - -#: template/docs.html.j2:95 -#, fuzzy -msgid "Manual to run the back-office Web application." -msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office." - -#: template/docs.html.j2:104 -#, fuzzy -msgid "Merchant POS Terminal" -msgstr "Terminal POS de investimentos" - -#: template/docs.html.j2:106 -msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." -msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda." - -#: template/docs.html.j2:115 +#: template/docs.html.j2:108 msgid "Cashier" msgstr "Operador de caixa" -#: template/docs.html.j2:117 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Uma aplicação para levantar dinheiro e distribuir dinheiro eletrónico." -#: template/docs.html.j2:130 -msgid "Internals" -msgstr "internos" +#: template/docs.html.j2:118 +msgid "Age Restrictions" +msgstr "" -#: template/docs.html.j2:141 -#, fuzzy -msgid "HTTP API" -msgstr "API HTTP" +#: template/docs.html.j2:120 +msgid "" +"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " +"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " +"privacy for everyone." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:132 +msgid "Supplemental services" +msgstr "" #: template/docs.html.j2:143 -msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." -msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler." +msgid "GNU Anastasis" +msgstr "" -#: template/docs.html.j2:151 -msgid "Onboarding" -msgstr "Integração" +#: template/docs.html.j2:145 +msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." +msgstr "" #: template/docs.html.j2:153 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:165 -msgid "Community" -msgstr "Comunidade" +#: template/docs.html.j2:155 +msgid "" +"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " +"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)." +msgstr "" -#: template/docs.html.j2:176 -msgid "Mailing List" -msgstr "Lista de destinatários" +#: template/docs.html.j2:164 +msgid "Depolymerization" +msgstr "" -#: template/docs.html.j2:178 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler." +#: template/docs.html.j2:166 +msgid "" +"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " +"blockchains." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:174 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:176 +msgid "Encrypted data backup and recovery service." +msgstr "" #: template/docs.html.j2:184 -msgid "IRC" +msgid "Taler Mailbox" msgstr "" #: template/docs.html.j2:186 -msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:192 -#, fuzzy -#| msgid "Bug tracker" -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Sistema de rastreamento de erros" - #: template/docs.html.j2:194 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 -msgid "Code" +#: template/docs.html.j2:196 +msgid "" +"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " +"wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:216 -msgid "Git repositories" +#: template/docs.html.j2:207 +msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:218 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +#: template/docs.html.j2:215 +msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 -msgid "lcov results" +#: template/docs.html.j2:217 +msgid "" +"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a " +"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-" +"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" +"a>." msgstr "" #: template/docs.html.j2:226 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:232 +#: template/docs.html.j2:228 +msgid "" +"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " +"based on WordPress)." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:237 +msgid "Pretix Payment Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:239 +msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:247 +msgid "Joomla! Payment Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:249 +msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:261 +msgid "Internals Documentation" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:272 #, fuzzy -#| msgid "Contact information" -msgid "Continuous integration" -msgstr "Informação de contacto" +msgid "HTTP API" +msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:234 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +#: template/docs.html.j2:274 +msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." +msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler." + +#: template/docs.html.j2:282 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:284 +msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:292 +msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:5 +#: template/docs.html.j2:294 +msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:8 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -466,88 +817,109 @@ msgid "" "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:18 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:26 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:33 msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " -"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " +"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " +"a settlement account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:35 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:37 +#: template/faq.html.j2:41 msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " -"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " -"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." +"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " +"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " +"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:54 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " -"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " -"has been compromised." +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " +"whether your device has eventually been compromised. If a coin has been " +"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every " +"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:61 -msgid "Can I send money to my friend with Taler?" +#: template/faq.html.j2:66 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" -"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " -"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " -"bank account." +"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " +"extensions and select the wallet matching with your browser type." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:70 +#: template/faq.html.j2:73 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:75 msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " -"directly as well." +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " +"guiding you to the respective app stores." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:81 +msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:76 +#: template/faq.html.j2:83 +msgid "" +"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" +"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " +"technically the operation is intermediated by the payment service provider " +"which will typically be legally required to identify the recipient of the " +"funds before allowing the transaction to complete." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:91 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:78 +#: template/faq.html.j2:93 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:84 +#: template/faq.html.j2:99 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:89 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:91 +#: template/faq.html.j2:106 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -555,11 +927,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:101 +#: template/faq.html.j2:116 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:103 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -572,11 +944,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:117 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:134 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -587,67 +959,79 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:145 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:132 +#: template/faq.html.j2:147 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:139 +#: template/faq.html.j2:154 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:156 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " -"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " -"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " -"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " -"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money." +"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " +"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central " +"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank " +"would fall under the relevant financial services regulations, which is one " +"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal " +"bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:150 +#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:152 +#: template/faq.html.j2:167 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " -"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " -"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public." +"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " +"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " +"issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method " +"for manual submission of issues. The auditors are expected to make their " +"reports available to the respective regulatory authorities, or even the " +"general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn " +"to their national authority responsible for settling disputes concerning the " +"management of exchange services. For exchange services conducting business " +"in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a " +"href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle " +"des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution " +"(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by " +"the European Commission can be called for the settlement of disputes " +"concerning exchange services headquartered in member states of the European " +"Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:161 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:163 +#: template/faq.html.j2:186 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:174 +#: template/faq.html.j2:197 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:176 +#: template/faq.html.j2:199 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -664,6 +1048,96 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." msgstr "" +#: template/faq.html.j2:217 +msgid "How do wire fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:219 +msgid "" +"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers " +"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are " +"encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments " +"into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For " +"example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments " +"within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the " +"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " +"subtracted from the total amount wired." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:232 +msgid "How do deposit fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:234 +msgid "" +"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of " +"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, " +"and 2.56 CHF. Paying 3.23 CHF might then use the 0.04 CHF, " +"0.64 CHF and 2.56 CHF coins, resulting in a total of 3.24 CHF " +"with 0.01 CHF returned as change." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:244 +msgid "" +"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the " +"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could " +"be higher for a $1.28 CHF coin than for a a $0.01 CHF coin. Your " +"wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you " +"have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified " +"limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is " +"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " +"fees they have to pay before every transaction." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:258 +msgid "How do bounce fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:260 +msgid "" +"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that " +"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the " +"amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was " +"used that is missing the required code to associate a wallet with the wire " +"transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the " +"original account." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:271 +msgid "" +"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire " +"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of " +"initiating the withdrawal." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:278 +msgid "How to avoid digital cash expiration?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:280 +msgid "" +"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the " +"expiration date, you wallet should automatically exchange any digital cash " +"that is about to expire for new digital cash with an extended validity " +"period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, " +"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid " +"losing money due to expiration!" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:293 +msgid "" +"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " +"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " +"are always grateful for your suggestions for improvement and for error " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " +"20) where users could also turn to in case of complaints." +msgstr "" + #: template/features.html.j2:7 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler" @@ -694,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:41 msgid "" -"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " +"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can " "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</" "span> on the merchant's Website." msgstr "" @@ -720,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:79 msgid "" -"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " +"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" @@ -770,7 +1244,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:143 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " -"coins and payment service providers with escrow accounts in existing " +"coins and payment service providers with settlement accounts in existing " "currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" @@ -814,9 +1288,10 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:198 msgid "" -"Taler provides protocols and reference implementations that in principle " -"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, " +"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are " +"individuals, organizations, or entire countries. Since the reference " +"implementation is a" msgstr "" #: template/features.html.j2:205 @@ -845,45 +1320,78 @@ msgstr "" #: template/funding.html.j2:13 msgid "" -"This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media " -"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " -"2021.)" +"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating " +"rules for conditions that require users to authenticate or exchange " +"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC " +"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to " +"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address " +"verification service using the OAuth 2.0 API." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:27 +msgid "" +"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. " +"The wallet is to support all of the features of the existing Android and " +"WebExtension wallets." msgstr "" -#: template/funding.html.j2:23 +#: template/funding.html.j2:37 msgid "" -"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " -"2021.)" +"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU " +"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names." msgstr "" -#: template/funding.html.j2:32 +#: template/funding.html.j2:46 msgid "" -"This project is about improving the security of the GNU Taler exchange via " -"an external code audit, and creating a competent external security auditor " -"to help with safely operating the Taler payment system." +"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional " +"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a " +"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency " +"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. " +"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the " +"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, " +"resulting in us implementing templating support that enables payments to " +"merchants that are fully offline." msgstr "" -#: template/funding.html.j2:43 +#: template/funding.html.j2:63 msgid "" "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" msgstr "" -#: template/funding.html.j2:52 +#: template/funding.html.j2:72 msgid "" "We are grateful for translation support offered by the following " "organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the " "volunteers</a> that are helping with the translation effort):" msgstr "" -#: template/funding.html.j2:62 +#: template/funding.html.j2:82 msgid "Past funding" msgstr "" -#: template/funding.html.j2:64 +#: template/funding.html.j2:84 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" msgstr "" -#: template/funding.html.j2:70 +#: template/funding.html.j2:89 +msgid "" +"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler " +"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments " +"(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also " +"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age " +"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an " +"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU " +"Taler components)." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:104 +msgid "" +"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external " +"code audit, and created a competent external security auditor to help with " +"safely operating the Taler payment system." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:115 msgid "" "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " @@ -944,8 +1452,9 @@ msgid "" "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " -"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " -"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." +"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement " +"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not " +"threaten the economy due to fraud." msgstr "" #: template/governments.html.j2:88 @@ -1048,50 +1557,80 @@ msgid "" "fees." msgstr "" +#: template/ideas.html.j2:5 +msgid "Project ideas" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:13 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:68 +msgid "Claimed" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:72 +msgid "Finished" +msgstr "" + #: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:16 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." msgstr "" -#: template/index.html.j2:21 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:25 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:29 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:33 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:37 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:41 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:44 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:44 +#: template/index.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Docs" msgid "Read Docs" msgstr "Documentos" +#: template/index.html.j2:42 +msgid "Commercial Support" +msgstr "" + +#: template/kyc-done.html.j2:5 +msgid "Identification complete" +msgstr "" + +#: template/kyc-done.html.j2:7 +msgid "" +"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler " +"transaction will now continue." +msgstr "" + #: template/pos.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " @@ -1100,35 +1639,47 @@ msgid "" "restaurant when vending food from a menu." msgstr "" -#: template/press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:5 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" #: template/press.html.j2:6 +msgid "2024" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:19 +msgid "2023" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:32 +msgid "2022" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:49 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:31 +#: template/press.html.j2:83 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:45 +#: template/press.html.j2:97 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:51 +#: template/press.html.j2:103 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:61 +#: template/press.html.j2:113 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:71 +#: template/press.html.j2:123 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:89 +#: template/press.html.j2:141 msgid "2015" msgstr "" @@ -1154,33 +1705,34 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:36 msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" -"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " -"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " -"principle</a> and to establish public confidence." +"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " +"confidence." msgstr "" #: template/principles.html.j2:49 msgid "" "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " -"the wallet software support additional platforms. The source code must be " +"the wallet software to support additional platforms. The source code must be " "available and make it easy to verify that user-hostile features such as " "tracking or telemetry are absent." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:60 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:62 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:64 +#: template/principles.html.j2:62 msgid "" "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" @@ -1190,7 +1742,7 @@ msgid "" "avoid facilitating totalitarian control over the population." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:72 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " "may need to be collected according to business needs and protected according " @@ -1198,17 +1750,17 @@ msgid "" "soon as it is no longer required." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:83 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " "business activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:85 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:87 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " @@ -1218,15 +1770,15 @@ msgid "" "authorities to track income." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:102 +#: template/principles.html.j2:100 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:104 +#: template/principles.html.j2:102 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:106 +#: template/principles.html.j2:104 msgid "" "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " @@ -1236,33 +1788,34 @@ msgid "" "to precisely attribute bad behavior." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:120 +#: template/principles.html.j2:118 msgid "5. Collect the minimum information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:121 +#: template/principles.html.j2:119 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:123 +#: template/principles.html.j2:121 msgid "" -"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). " -"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. " -"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data " -"that is not collected or is no longer stored can not be compromised." +"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a " +"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as " +"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only " +"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is " +"no longer stored cannot be compromised." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:137 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:138 +#: template/principles.html.j2:135 msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:140 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -1274,32 +1827,32 @@ msgid "" "frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:157 +#: template/principles.html.j2:154 msgid "7. Be efficient" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:158 +#: template/principles.html.j2:155 msgid "Energy efficiency" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:160 +#: template/principles.html.j2:157 msgid "" "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " -"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers " -"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be " -"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as " -"proof-of-work, must not be used by GNU Taler." +"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower " +"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used " +"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-" +"work, must not be used by GNU Taler." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:173 +#: template/principles.html.j2:170 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:174 +#: template/principles.html.j2:171 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:176 +#: template/principles.html.j2:173 msgid "" "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " @@ -1310,15 +1863,15 @@ msgid "" "operators compromising core secrets." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:194 +#: template/principles.html.j2:191 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:192 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:197 +#: template/principles.html.j2:194 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " @@ -1331,112 +1884,144 @@ msgid "" "having one completely monolithic system." msgstr "" -#: template/schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:7 msgid "SchemaFuzz" msgstr "SchemaFuzz" +#: template/wallet.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Wallet" +msgid "Taler Wallet" +msgstr "Carteira" + #: template/wallet.html.j2:106 -msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgid "" +"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " +"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:111 -msgid "demo" +#: template/wallet.html.j2:110 +msgid "You don't have a wallet installed yet." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:117 -msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgid "" +"Install the wallet for your browser below, then check out the <a " +"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " +"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:126 -msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgid "Google Chrome / Chromium 51+" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:130 -msgid "demonstration" +#: template/wallet.html.j2:129 +msgid "" +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but " +"it appears you don't have it installed." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153 -msgid "or" +#: template/wallet.html.j2:134 +msgid "" +"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span " +"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you " +"have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 +msgid "Install wallet" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:147 -msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgid "JavaScript is disabled, the installation won't work." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:157 -msgid "version" +#: template/wallet.html.j2:156 +msgid "Mozilla Firefox 57+" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:161 -msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +#: template/wallet.html.j2:182 +msgid "Opera 36+" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:168 -msgid "Install wallet" +#: template/wallet.html.j2:187 +msgid "Install Download Chrome Extension" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:175 -msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +#: template/wallet.html.j2:191 +msgid "" +"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" +"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:214 -msgid "Install Download Chrome Extension" +#: template/wallet.html.j2:198 +msgid "Android 4.4 (API 18) or later" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:221 +#: template/wallet.html.j2:202 #, fuzzy -#| msgid "GNU Taler" -msgid "Install GNU Taler" -msgstr "GNU Taler" - -#: template/wallet.html.j2:225 -msgid "from the Chrome Web Store" +#| msgid "" +#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" +#| "a> only." +msgid "" +"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" +"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"download the APK for Android</a> directly." msgstr "" +"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> " +"Software Grátis </a>." -#: template/wallet.html.j2:246 +#: template/wallet.html.j2:208 +#, fuzzy +#| msgid "Install Android App from Google App Store, or" +msgid "Install the Android App from Google App Store." +msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou" + +#: template/wallet.html.j2:213 #, fuzzy #| msgid "Download App from F-Droid.org." -msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." +msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org." -#: template/wallet.html.j2:259 +#: template/wallet.html.j2:224 msgid "Other browsers" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:261 +#: template/wallet.html.j2:226 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "" -#: template/news/index.html.j2:11 +#: template/wallet.html.j2:233 +msgid "" +"The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/" +"id6463440117\">App Store</a>." +msgstr "" +"A aplicação para iOS encontra-se na <a href=\"https://apps.apple.com/app/" +"taler-wallet/id6463440117\">App Store</a>." + +#: template/news/index.html.j2:12 #, fuzzy #| msgid "" #| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" -msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" +msgid "" +"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" msgstr "" "Publicações de notícias acerca de mudanças ao GNU Taler, como versões, e " "eventos" -#: template/news/index.html.j2:16 +#: template/news/index.html.j2:14 msgid "subscribe to our RSS feed" msgstr "subscreva ao nosso feed RSS" -#: template/news/index.html.j2:36 +#: template/news/index.html.j2:34 msgid "read more" msgstr "ler mais" -#~ msgid "" -#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on " -#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>." -#~ msgstr "" -#~ "Pode também encontrar membros da equipa através das redes IRC <tt>#taler</" -#~ "tt> em <tt>irc.freenode.net</tt>." - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "About GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#, fuzzy -#~| msgid "archive" -#~ msgid "News archives:" -#~ msgstr "arquivo" +#~ msgid "NGI Taler" +#~ msgstr "NGI Taler" |