diff options
Diffstat (limited to 'locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 103 |
1 files changed, 55 insertions, 48 deletions
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po index caa7c527..8abae399 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 20:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -51,15 +51,15 @@ msgid "Development" msgstr "जी एन यू टेलर" #: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Taler Demo Page" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:17 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Contacts overview" msgstr "संपर्क" +#: common/footer.j2.inc:17 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:18 #, fuzzy #| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" @@ -96,17 +96,12 @@ msgstr "" msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a>." +"noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." msgstr "" "हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त मेजबानी " "के लिए आभारी हैं।" -#: common/footer.j2.inc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Bug tracker" -msgid "bug tracker" -msgstr "बग ट्रैकर" - #: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" @@ -193,28 +188,22 @@ msgid "GNU Taler Mailing List" msgstr "मेलिंग सूची" #: template/contact.html.j2:15 -#, fuzzy -#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgstr "GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की जाती है" - -#: template/contact.html.j2:19 -msgid "archive" -msgstr "\"आर्काइव करो\"" - -#: template/contact.html.j2:20 -#, fuzzy -#| msgid "You can send messages to the list at" -msgid "You can send messages to the list via email to" -msgstr "आप सूची में संदेश भेज सकते हैं" +msgid "" +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " +"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " +"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." +msgstr "" -#: template/contact.html.j2:28 +#: template/contact.html.j2:25 #, fuzzy #| msgid "General inquiries" msgid "General Inquiries" msgstr "सामान्य पूछताछ" -#: template/contact.html.j2:30 +#: template/contact.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -226,21 +215,21 @@ msgstr "" "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ " "<tt>contact AT taler.net</tt> ।" -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy #| msgid "Reporting bugs" msgid "Reporting Bugs" msgstr "बग की सूचना देना" -#: template/contact.html.j2:40 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "We track open feature requests and bugs in our" msgstr "हम अपने में खुली सुविधा के अनुरोध और बग को ट्रैक करते हैं" -#: template/contact.html.j2:43 +#: template/contact.html.j2:40 msgid "Bug tracker" msgstr "बग ट्रैकर" -#: template/contact.html.j2:44 +#: template/contact.html.j2:41 msgid "" "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " "requests to the mailing list." @@ -248,13 +237,13 @@ msgstr "" "जिसे GNUnet प्रोजेक्ट के साथ साझा किया गया है। आप मेलिंग सूची में बग या सुविधा अनुरोध भी " "रिपोर्ट कर सकते हैं।" -#: template/contact.html.j2:52 +#: template/contact.html.j2:49 #, fuzzy #| msgid "Contacting individuals" msgid "Contacting Individuals" msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना" -#: template/contact.html.j2:54 +#: template/contact.html.j2:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All " @@ -266,24 +255,24 @@ msgstr "" "टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी GnuPG " "एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।" -#: template/contact.html.j2:63 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Chat" msgstr "चैट करें" -#: template/contact.html.j2:65 +#: template/contact.html.j2:62 msgid "" "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:73 +#: template/contact.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "Executive team" msgid "Executive Team" msgstr "कार्यकारी दल" -#: template/contact.html.j2:75 +#: template/contact.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." @@ -294,11 +283,11 @@ msgid "" msgstr "" "गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से संपर्क करें।" -#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:154 +#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:154 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/contact.html.j2:85 +#: template/contact.html.j2:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" @@ -310,11 +299,11 @@ msgstr "" "यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके बनाया " "गया था।" -#: template/contact.html.j2:93 +#: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:95 +#: template/contact.html.j2:92 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -322,16 +311,16 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectively " -"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> ." +"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." msgstr "" "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ " "<tt>contact AT taler.net</tt> ।" -#: template/contact.html.j2:104 +#: template/contact.html.j2:100 msgid "Onboarding & Contributing" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:106 +#: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " "href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</" @@ -340,11 +329,11 @@ msgid "" "opportunities</a>." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:114 +#: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:116 +#: template/contact.html.j2:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -402,7 +391,7 @@ msgstr "" "है।" #: template/development.html.j2:7 -msgid "GNU Taler: Links and information for code development" +msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development" msgstr "" #: template/development.html.j2:15 @@ -1826,6 +1815,24 @@ msgid "read more" msgstr "और पढ़ें..." #, fuzzy +#~| msgid "Bug tracker" +#~ msgid "bug tracker" +#~ msgstr "बग ट्रैकर" + +#, fuzzy +#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" +#~ msgstr "GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की जाती है" + +#~ msgid "archive" +#~ msgstr "\"आर्काइव करो\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "You can send messages to the list at" +#~ msgid "You can send messages to the list via email to" +#~ msgstr "आप सूची में संदेश भेज सकते हैं" + +#, fuzzy #~| msgid "Contact" #~ msgid "Contact overview" #~ msgstr "संपर्क" |