diff options
Diffstat (limited to 'locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po | 102 |
1 files changed, 90 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po index 5c95c7bb..04cc9393 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-22 18:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-23 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:54+0000\n" "Last-Translator: Sara Korpinen <sara.a.korpinen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" +"web-site/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "Principles" msgstr "Periaatteet" #: common/navigation.j2.inc:34 -msgid "NGI Taler" -msgstr "NGI Taler" +msgid "NGI TALER" +msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" "rahoituspalvelusäädöksiä, minkä vuoksi kuluttajat voivat luottaa Taler-" "kolikoiden muuntamiseen normaaliksi pankkirahaksi." -#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:217 +#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1119,8 +1119,84 @@ msgstr "" "todennäköisesti tukee niitä. Mutta tätä ominaisuutta ei ole suunnattu Taler " "1.0:lle tällä hetkellä." +#: template/faq.html.j2:217 +msgid "How do wire fees work?" +msgstr "" + #: template/faq.html.j2:219 msgid "" +"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers " +"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are " +"encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments " +"into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For " +"example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments " +"within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the " +"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " +"subtracted from the total amount wired." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:232 +msgid "How do deposit fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:234 +msgid "" +"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of " +"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, " +"and 2.56 CHF. Paying 3.23 CHF might then use the 0.04 CHF, " +"0.64 CHF and 2.56 CHF coins, resulting in a total of 3.24 CHF " +"with 0.01 CHF returned as change." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:244 +msgid "" +"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the " +"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could " +"be higher for a $1.28 CHF coin than for a a $0.01 CHF coin. Your " +"wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you " +"have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified " +"limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is " +"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " +"fees they have to pay before every transaction." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:258 +msgid "How do bounce fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:260 +msgid "" +"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that " +"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the " +"amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was " +"used that is missing the required code to associate a wallet with the wire " +"transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the " +"original account." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:271 +msgid "" +"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire " +"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of " +"initiating the withdrawal." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:278 +msgid "How to avoid digital cash expiration?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:280 +msgid "" +"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the " +"expiration date, you wallet should automatically exchange any digital cash " +"that is about to expire for new digital cash with an extended validity " +"period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, " +"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid " +"losing money due to expiration!" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:293 +msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " @@ -1165,10 +1241,9 @@ msgid "" "is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -"GNU Talerin ensisijainen käyttötarkoitus on <span class=\"tlr\"" -">maksaminen</span>; sitä ei ole tarkoitettu <span class=\"tlr\">arvon " -"säilyttämiseen</span>. Maksut ovat aina tuettuja olemassa olevalla " -"valuutalla." +"GNU Talerin ensisijainen käyttötarkoitus on <span class=\"tlr\">maksaminen</" +"span>; sitä ei ole tarkoitettu <span class=\"tlr\">arvon säilyttämiseen</" +"span>. Maksut ovat aina tuettuja olemassa olevalla valuutalla." #: template/features.html.j2:32 msgid "" @@ -1187,8 +1262,8 @@ msgid "" "span> on the merchant's Website." msgstr "" "Maksua tehtäessä asiakkaiden tarvitsee vain olla varustettuna ladatulla " -"lompakolla. Kauppiaat voivat hyväksyä maksuja <span class=\"tlr\"" -">rekisteröimättä asiakkaita</span> kauppiaan sivulla." +"lompakolla. Kauppiaat voivat hyväksyä maksuja <span " +"class=\"tlr\">rekisteröimättä asiakkaita</span> kauppiaan sivulla." #: template/features.html.j2:50 msgid "" @@ -2284,6 +2359,9 @@ msgstr "Tilaa RSS-syöte palvelustamme" msgid "read more" msgstr "lue lisää" +#~ msgid "NGI Taler" +#~ msgstr "NGI Taler" + #~ msgid "" #~ "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle " #~ "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data " |