summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po43
1 files changed, 20 insertions, 23 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index d1129c59..173631b8 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-16 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Aktuelles"
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
-"News-Beiträge im Zusammenhang mit GNU Taler wie Veröffentlichungen und "
-"Veranstaltungen"
+"Nachrichtenbeiträge zu Änderungen, die GNU Taler betreffen, wie neue "
+"Versionen und Veranstaltungen"
#: news/index.html.j2:16
msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "unseren RSS Feed abonnieren"
+msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
#: news/index.html.j2:33
msgid "read more"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:233
msgid "Continuous integration"
-msgstr "Continuous integration"
+msgstr "Continuous Integration"
#: template/docs.html.j2:235
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "verpflichtet ist, wird die Codebasis stets freie Software bleiben."
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
-msgstr "Financial News"
+msgstr "Finanznachrichten"
#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
@@ -1209,10 +1209,11 @@ msgid ""
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-"Taler baut auf freie Software und verwendet ein offenes Protokoll. Dadurch "
-"fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und bootet gleichzeitig "
-"andere Zahlungsdienste aus, welche mit ihren Monopolen und Sicherheitslücken "
-"die politische und finanzielle Stabilität weltweit bedrohen."
+"Taler verwendet ausschließlich freie Software und implementiert ein offenes "
+"Protokoll. Dadurch fördert Taler den Wettbewerb und vermeidet systematisch "
+"die Ausbildung von Monopolmacht, die charakteristisch ist für andere "
+"Zahlungsdienste, die mit ihren Monopolen und Sicherheitslücken die "
+"politische und finanzielle Stabilität weltweit bedrohen."
#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
@@ -1457,7 +1458,8 @@ msgstr "1. Freie Software"
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+"... im digitalen Zeitalter bedeutet Freiheit, keine proprietäre Software "
+"einzusetzen."
#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
@@ -1485,23 +1487,18 @@ msgstr ""
"wirklich erfüllen."
#: template/principles.html.j2:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made "
-#| "to run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile "
-#| "features such as tracking or telemetry can easily be assured."
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-"Die Nutzer des Bezahlsystems können ihre persönlichen Taler-Wallets auf "
-"einer Vielzahl von digitalen Endgeräten mit unterschiedlichen "
-"Betriebssystemen laufen lassen. Sie dürfen sich ebenfalls sicher sein, dass "
-"aufgrund der Prinzipien freier Software Tracking, Tracing oder Profiling der "
-"Zahlungen systematisch unmöglich sind. Die offengelegte und daher leicht "
-"nachvollziehbare Codebasis von Taler gibt dafür die Garantie."
+"Freie Software ist für die Nutzer vorteilhaft, weil die Wallet-Software von "
+"jedem Programmierer weiterentwickelt und für alle möglichen Plattformen und "
+"Betriebssysteme angepasst werden kann. Der Quellcode ist frei verfügbar. Da "
+"die Codebasis von Taler offengelegt und nachvollziehbar bleibt, können "
+"nutzerfeindliche Funktionen wie Tracking, Tracing oder Profiling leicht "
+"entdeckt werden."
#: template/principles.html.j2:60
msgid "2. Protect the privacy of buyers"