summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po23
1 files changed, 15 insertions, 8 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 28c7e94..55a3249 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ru/>\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:69
msgid "Paying with Taler"
-msgstr "Проведение платежей через Taler"
+msgstr "Оплата через Taler"
#: template/features.html.j2:71
msgid ""
@@ -843,16 +843,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"После зачисления средств на ваш кошелёк вы можете осуществлять онлайн-"
"платежи нажатием одной кнопки, при этом они никогда не будут ошибочно "
-"отклонены системой обнаружения и предотвращения мошенничества и не "
-"представляют никакой угрозы фишинга или хищения личных данных."
+"отклонены системой обнаружения и предотвращения мошенничества или сопряжены "
+"с рисками фишинга или хищения личных данных."
#: template/features.html.j2:87
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr ""
+msgstr "Попробуйте интерактивную демоверсию!"
#: template/features.html.j2:94
msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "Приём платежей через Taler"
#: template/features.html.j2:96
msgid ""
@@ -862,20 +862,27 @@ msgid ""
"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
"by a third party."
msgstr ""
+"Для того, чтобы мерчант мог получать платежи, ему необходимо иметь "
+"банковский счет в желаемой валюте. Мы предоставляем многоязычное "
+"поддерживающее программное обеспечение, которое поможет реализовать легкую "
+"интеграцию. Бэкенд мерчанта для обработки транзакций может размещаться на "
+"сервере мерчанта или другого хостинг-провайдера."
#: template/features.html.j2:105
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
+"Интегрировать Taler в интернет-магазин мерчаната просто, а покупателям не "
+"нужно открывать счёт на сайте мерчанта для осуществления платежей."
#: template/features.html.j2:112
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr ""
+msgstr "Как это сделать описано в документации по интеграции для разработчиков!"
#: template/features.html.j2:127
msgid "Practical"
-msgstr ""
+msgstr "Удобная"
#: template/features.html.j2:130
msgid ""