diff options
author | Midgard <midgard@users.noreply.weblate.taler.net> | 2024-03-02 08:04:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-03-02 17:54:16 +0100 |
commit | a94a1bc54a2cb9ee4d92ba97560b9aeda3c41497 (patch) | |
tree | e91f5d24498d540bf004faf7183a1681523a833a /locale | |
parent | e2d2194543f59906b64d224399dcbaf02e91c97a (diff) | |
download | www-a94a1bc54a2cb9ee4d92ba97560b9aeda3c41497.tar.gz www-a94a1bc54a2cb9ee4d92ba97560b9aeda3c41497.tar.bz2 www-a94a1bc54a2cb9ee4d92ba97560b9aeda3c41497.zip |
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 48.1% (157 of 326 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/nl/
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 55 |
1 files changed, 40 insertions, 15 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 8754e16a..c4f12193 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Gust <gl.4@leenaa.rs>\n" +"Last-Translator: Midgard <midgard@users.noreply.weblate.taler.net>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -269,6 +269,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" +"We bespreken regelmatig problemen via <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> op <tt>gnunet.org</" +"tt>. Voel u vrij om ons te vergezellen in de lobby of ontwikkelaarsruimtes." #: template/contact.html.j2:70 msgid "Executive Team" @@ -305,6 +308,9 @@ msgid "" "respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." "net</a>." msgstr "" +"U kunt ons Hoofd Sales en Marketing bereiken door een e-mail te sturen naar " +"<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk " +"<a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" @@ -318,16 +324,23 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " "opportunities</a>." msgstr "" +"Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a href=" +"\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</" +"a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" -msgstr "" +msgstr "Public Relations en Mediacontact" #: template/contact.html.j2:112 msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" +"U kunt onze teamleden die verantwoordelijk zijn voor PR, pers en " +"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\"" +">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -342,6 +355,11 @@ msgid "" "collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is " "satisfied." msgstr "" +"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/copyright." +"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a href=" +"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\"" +">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler Systems " +"SA</a> gerespecteerd wordt." #: template/copyright.html.j2:19 msgid "" @@ -388,19 +406,19 @@ msgstr "Versiebeheersystemen voor heel GNU Taler." #: template/development.html.j2:32 msgid "lcov Results" -msgstr "" +msgstr "lcov-resultaten" #: template/development.html.j2:34 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" +msgstr "Toont de analyse van de code coverage van onze testsuite." #: template/development.html.j2:40 msgid "Continuous Integration" -msgstr "" +msgstr "Continuous Integration" #: template/development.html.j2:42 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "" +msgstr "Continuous integration en deployment worden beheerd door onze Buildbot." #: template/development.html.j2:48 msgid "Internationalization" @@ -514,11 +532,11 @@ msgstr "Documentatie van de kerncomponenten" #: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" -msgstr "" +msgstr "Backendadministratie voor verkopers" #: template/docs.html.j2:38 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant." -msgstr "" +msgstr "Tutorial en handleiding om als verkoper te opereren." #: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -526,7 +544,7 @@ msgstr "API Tutorial voor verkopers" #: template/docs.html.j2:48 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." -msgstr "" +msgstr "Tutorial over Taler-betalingen verwerken met de verkopersbackend-API." #: template/docs.html.j2:56 msgid "Back Office" @@ -534,7 +552,7 @@ msgstr "Backoffice" #: template/docs.html.j2:58 msgid "Manual to run the back-office Web application." -msgstr "" +msgstr "Handleiding over het opzetten van de back-office-webapplicatie." #: template/docs.html.j2:66 msgid "Merchant POS Terminal" @@ -542,15 +560,15 @@ msgstr "POS-terminal voor verkopers" #: template/docs.html.j2:68 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." -msgstr "" +msgstr "Handleiding over het configureren en gebruiken van de verkooppunt-app." #: template/docs.html.j2:76 msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "Beurs" #: template/docs.html.j2:78 msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." -msgstr "" +msgstr "Handleiding voor het uitbaten van een GNU Taler Beurs." #: template/docs.html.j2:86 msgid "Bank Integration" @@ -570,10 +588,14 @@ msgid "" "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" +"Handleiding over Taler-portemonnees (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Kant-" +"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a href=\"wallet." +"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-portemonnee-" +"website</a>." #: template/docs.html.j2:108 msgid "Cashier" -msgstr "" +msgstr "Kassa" #: template/docs.html.j2:110 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." @@ -589,6 +611,9 @@ msgid "" "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" +"Cryptografische achtergrond over ouderlijke leeftijdsbeperkingen op " +"Talermunten, om te beschermen tegen onbehoorlijke aankopen door " +"minderjarigen, met respect voor iedereens privacy." #: template/docs.html.j2:132 msgid "Supplemental services" @@ -1455,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" -msgstr "Gratis software" +msgstr "Vrije software" #: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" |