summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <grothoff@gnunet.org>2023-12-01 21:32:52 +0900
committerChristian Grothoff <grothoff@gnunet.org>2023-12-01 21:32:52 +0900
commita715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38 (patch)
tree4790fd5fdd3c9c8d92dfdbefdd14a2fbeb84be42 /locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
parent64318220d019e8de88f379da99e0c027434fc710 (diff)
downloadwww-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.tar.gz
www-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.tar.bz2
www-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.zip
remove link to consortium and ideas
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po191
1 files changed, 103 insertions, 88 deletions
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 1855bba8..8a6c557d 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-17 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/"
-"gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
+"taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+#: common/base.j2:5 common/consortium.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
@@ -37,6 +37,12 @@ msgstr ""
"我們提供了一種付款系統,讓<span class='tlr'>隱私友好的</span>在線交易<span "
"class='tlr'>更加輕鬆便捷</span>。"
+#: common/consortium.j2:19
+msgid ""
+"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"the GNU Taler to market across Europe."
+msgstr ""
+
#: common/footer.j2.inc:10
msgid "Quick Links"
msgstr ""
@@ -180,18 +186,14 @@ msgid "Principles"
msgstr "設計理念"
#: common/navigation.j2.inc:34
-msgid "Coming soon"
+msgid "Consortium"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:35 template/index.html.j2:54
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
#: template/news/index.html.j2:9
msgid "News"
msgstr "最新消息"
-#: common/navigation.j2.inc:37
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
#: common/news.j2:6
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "應課稅匿名自由電子儲備 (Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves)"
@@ -277,6 +279,10 @@ msgid ""
"contacts page</a>."
msgstr ""
+#: template/consortium.html.j2:142
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
#: template/contact.html.j2:13
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
@@ -637,81 +643,58 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "商家後端管理"
#: template/docs.html.j2:38
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-"經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-"
-"merchant-manual.pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
-#: template/docs.html.j2:47
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "商家 API 教學"
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "使用商家後端 API 處理 Taler payments 的教學。"
-#: template/docs.html.j2:52 template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85
-#: template/docs.html.j2:96
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgid ""
-"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a> 可供參考。"
-
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:56
#, fuzzy
#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "後台"
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:58
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "後台網頁應用程式的運作手冊。"
-#: template/docs.html.j2:69
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "商家 POS 終端"
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:68
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "銷售時點情報系統應用程式 (Point of Sale App) 的配置與使用手冊。"
-#: template/docs.html.j2:74
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a> 可供參考。"
-
-#: template/docs.html.j2:80
+#: template/docs.html.j2:76
msgid "Exchange"
msgstr "交易所"
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:78
#, fuzzy
#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "操作員的 GNU Taler exchange 手冊。"
-#: template/docs.html.j2:91
+#: template/docs.html.j2:86
msgid "Bank Integration"
msgstr "銀行整合"
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "緊密整合 Taler 與銀行應用的使用手冊。"
-#: template/docs.html.j2:102
+#: template/docs.html.j2:96
msgid "Wallet"
msgstr "錢包"
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -726,95 +709,94 @@ msgstr ""
"href=\"wallet.html\">Taler wallet 的網站</a>下載預包裝的二進制文件 (pre-"
"packaged binaries)。"
-#: template/docs.html.j2:114
+#: template/docs.html.j2:108
msgid "Cashier"
msgstr "收銀員"
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "一個用於接收現金與發放電子貨幣的應用程式。"
-#: template/docs.html.j2:124
+#: template/docs.html.j2:118
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:126
+#: template/docs.html.j2:120
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:138
+#: template/docs.html.j2:132
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:149
+#: template/docs.html.j2:143
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:151
+#: template/docs.html.j2:145
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:159
+#: template/docs.html.j2:153
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:155
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-"currencies)."
+"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:170
+#: template/docs.html.j2:164
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:172
+#: template/docs.html.j2:166
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:180
+#: template/docs.html.j2:174
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:176
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:184
#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler logo"
-#: template/docs.html.j2:192
+#: template/docs.html.j2:186
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:200
+#: template/docs.html.j2:194
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:202
+#: template/docs.html.j2:196
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:213
+#: template/docs.html.j2:207
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:221
+#: template/docs.html.j2:215
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:223
+#: template/docs.html.j2:217
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -823,45 +805,55 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:232
+#: template/docs.html.j2:226
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:234
+#: template/docs.html.j2:228
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:243
+#: template/docs.html.j2:237
#, fuzzy
#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "4. 預防支付詐欺"
-#: template/docs.html.j2:245
+#: template/docs.html.j2:239
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:256
+#: template/docs.html.j2:247
+#, fuzzy
+#| msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgid "Joomla! Payment Backend"
+msgstr "4. 預防支付詐欺"
+
+#: template/docs.html.j2:249
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:261
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:267
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:269
+#: template/docs.html.j2:274
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "關於以 HTTP 為基礎的 API Taler 元件的參考資料。"
-#: template/docs.html.j2:277
+#: template/docs.html.j2:282
#, fuzzy
#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "了解您的顧客 (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:279
+#: template/docs.html.j2:284
msgid ""
"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
"Exchange."
@@ -1105,9 +1097,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"我們知道有幾家公司正在開展探索性項目或已開發出可運行的原型。我們也正在與一些"
"正規銀行以及中央銀行討論這個項目。也就是說,目前在市場中尚未有產品,我們也認"
-"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://bugs.gnunet"
-".org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 bugtracker</a> "
-"以檢視未解決問題清單)。"
+"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://bugs."
+"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 "
+"bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。"
#: template/faq.html.j2:164
msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1735,35 +1727,35 @@ msgstr "報導中的 GNU Taler"
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:12
+#: template/press.html.j2:16
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:27
+#: template/press.html.j2:31
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:60
+#: template/press.html.j2:65
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:74
+#: template/press.html.j2:79
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:80
+#: template/press.html.j2:85
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:90
+#: template/press.html.j2:95
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:100
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2170,6 +2162,29 @@ msgstr "訂閱我們的 RSS feed"
msgid "read more"
msgstr "閱讀更多"
+#, fuzzy, python-format
+#~| msgid ""
+#~| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#~| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-"
+#~ "merchant-manual.pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#~ "noreferrer\">PDF</a>."
+#~ msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a> 可供參考。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#~ msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a> 可供參考。"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Taler and regulation"
#~ msgid "Translations"