summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-02 15:48:38 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-02 15:48:38 +0100
commit2f9b10471f3185aa013b806fce7eb06d35f4dd16 (patch)
tree38b6d02445aa3952ed83076fe0e49ca8b129758e /locale/tr
parent39899480befdf139426d318915744abcc28d1baa (diff)
downloadwww-2f9b10471f3185aa013b806fce7eb06d35f4dd16.tar.gz
www-2f9b10471f3185aa013b806fce7eb06d35f4dd16.tar.bz2
www-2f9b10471f3185aa013b806fce7eb06d35f4dd16.zip
update comingsoon.html with monolingual strings
Diffstat (limited to 'locale/tr')
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po31
1 files changed, 15 insertions, 16 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index e60acd28..0fec818b 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-01 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -225,16 +225,7 @@ msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan yükleyin veya"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "F-Droid.org adresinden Uygulamayı indirin."
-#: template/comingsoon.html.j2:6
-msgid "FAQs"
-msgstr "Sıkça Sorulan Sorular"
-
-#: template/comingsoon.html.j2:8
-msgid "Here are some <span class='tlr'>FAQs</span> of major importance."
-msgstr ""
-"İşte bazı büyük öneme sahip <span class='tlr'>Sıkça Sorulan Sorular</span> ."
-
-#: template/comingsoon.html.j2:24
+#: template/comingsoon.html.j2:62
msgid ""
"More frequently asked questions on GNU Taler are answered in detail at <a "
"href=\"https://taler.net/en/faq.html\">Taler's FAQ web page</a> in English "
@@ -244,11 +235,11 @@ msgstr ""
"dillerde <a href=\"https://taler.net/en/faq.html\">Taler'in Sıkça Sorulan "
"Sorular (SSS) web sayfasında</a> ayrıntılı bir şekilde yanıtlanmaktadır."
-#: template/comingsoon.html.j2:30
+#: template/comingsoon.html.j2:67
msgid "Turn on!"
msgstr ""
-#: template/comingsoon.html.j2:32
+#: template/comingsoon.html.j2:69
msgid ""
"Three topics that are already listed here - [<em>Please adapt the content!</"
"em>]"
@@ -256,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Burada zaten listelenmiş olan üç konu - [<em>Lütfen içeriği uyarlayın!</"
"em>]\""
-#: template/comingsoon.html.j2:39
+#: template/comingsoon.html.j2:76
msgid ""
"If you want to contribute to <span class='tlr'>translations</span> you can "
"do so on <a href=\"https://weblate.taler.net/\">Taler's internationalization "
@@ -266,7 +257,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://weblate.taler.net/\">Taler'ın uluslararasılaştırma "
"platformu Weblate'te</a> yapabilirsiniz."
-#: template/comingsoon.html.j2:47
+#: template/comingsoon.html.j2:84
msgid ""
"<span class='tlr'>Vendor requests</span> can be communicated on the <a "
"href=\"https://taler.net/en/faq.html\">vendor specific web page</a>."
@@ -274,7 +265,7 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>Satıcı talepleri</span>, <a href=\"https://taler.net/en/"
"faq.html\">satıcıya özel web sayfasında</a> iletilmiş olabilir."
-#: template/comingsoon.html.j2:55
+#: template/comingsoon.html.j2:92
msgid ""
"<span class='tlr'>Contacts</span>: You are invited to et into contact with "
"the Taler staff for further steps. [Please xpand here] You will also find a "
@@ -2342,6 +2333,14 @@ msgstr "RSS akışına abone olun"
msgid "read more"
msgstr "daha fazlasını okumak için"
+#~ msgid "Here are some <span class='tlr'>FAQs</span> of major importance."
+#~ msgstr ""
+#~ "İşte bazı büyük öneme sahip <span class='tlr'>Sıkça Sorulan Sorular</"
+#~ "span> ."
+
+#~ msgid "FAQs"
+#~ msgstr "Sıkça Sorulan Sorular"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Internals"
#~ msgid "External link"