summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorYulia Greben <yulia.greben@gmail.com>2021-03-31 11:20:08 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-31 19:30:36 +0200
commitf57ce21bdb87f1f53cdc20196f480fa3a4377d7e (patch)
tree015887b63715361d2f688433c04b0c132dbc2de5 /locale/ru/LC_MESSAGES
parent1ecf47224e344cb6a6f19086075f4464e2a193a7 (diff)
downloadwww-f57ce21bdb87f1f53cdc20196f480fa3a4377d7e.tar.gz
www-f57ce21bdb87f1f53cdc20196f480fa3a4377d7e.tar.bz2
www-f57ce21bdb87f1f53cdc20196f480fa3a4377d7e.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 74.8% (176 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po32
1 files changed, 21 insertions, 11 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 7e423454..43c538b9 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ru/>\n"
@@ -766,11 +766,11 @@ msgid ""
"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-"GNU Taler - платёжная система, обеспечивающая <span class=\"tlr\">сохранение "
-"конфиденциальности персональных данных</span>. Покупатели могут оставаться "
-"анонимными, а продавцы не могут скрыть информацию о своих доходах "
-"посредством платежей через GNU Taler. Это помогает <span class=\"tlr\""
-">избежать уклонения от уплаты налогов и отмывания денег</span>."
+"GNU Taler - платёжная система, обеспечивающая <span class=\"tlr\""
+">сохранность конфиденциальности персональных данных</span>. Покупатели могут "
+"оставаться анонимными, а продавцы не могут скрывать информацию о своих "
+"доходах посредством платежей через GNU Taler. Это помогает <span class=\"tlr"
+"\">избежать уклонения от уплаты налогов и отмывания денег</span>."
#: template/features.html.j2:23
msgid ""
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:112
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr "Как это сделать описано в документации по интеграции для разработчиков!"
+msgstr "Как это сделать описано в инструкции по интеграции для разработчиков!"
#: template/features.html.j2:127
msgid "Practical"
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr ""
"Taler разработана таким оразом, что система не подвержена многим классам "
"рисков, связанных с безопасностью, таких как фишинг или подделка сайта "
"оригинала. Благодаря своим характеристикам, Taler никогда не блокирует "
-"операции легитимных клиентов, ошибочно принятых за мошеннические (false "
-"positive) за счёт системы обнаружения и предотвращения мошенничества."
+"операции легитимных покупателей, ошибочно принятых за мошеннические (false "
+"positive), за счёт системы обнаружения и предотвращения мошенничества."
#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid ""
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-"Когда вы осуществляете платежи через Taler, вам не обязательно сообщать свои "
+"Когда вы осуществляете платежи через Taler, вам необязательно сообщать свои "
"личные данные. Также как и в случае с оплатой наличными электронными "
"деньгами, никто, кроме вас, не может проследить за тем, как вы их тратите. "
"Тем не менее вы получаете юридически действительное доказательство об оплате."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:194
msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
+msgstr "9. Содействия развитию конкуренции"
#: template/principles.html.j2:195
msgid "A competitive market"
@@ -1497,6 +1497,16 @@ msgid ""
"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
"having one completely monolithic system."
msgstr ""
+"Конкуренты должны относительно легко внедрять взаимоисключающие "
+"альтернативы. Препятствующие этому барьеры традиционной финансовый системы "
+"достаточно высоки и вне нашего контроля. Однако GNU Taler должна "
+"минимизировать техническое бремя для новых конкурентов при выходе на этот "
+"рынок. GNU Taler должна помочь различным группам операторов всколыхнуть "
+"существующую систему, где только несколько глобальных компаний доминируют "
+"рынок. Пример проектного решения, содействующего этому, - разделить всю "
+"систему на более маленькие компоненты, которыми можно управлять, которые "
+"можно разрабатывать и усовершенствовать по отдельности, вместо того, чтобы "
+"иметь одну полностью монолитную систему."
#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"