diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-08 17:53:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-08 17:53:06 +0100 |
commit | 50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614 (patch) | |
tree | 8457c32b122861183ac6e23a0a91037388eb8464 /locale/pt_BR/LC_MESSAGES | |
parent | ad2aca66a64b3fef1581fc7815fab814553ff9c5 (diff) | |
download | www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.tar.gz www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.tar.bz2 www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.zip |
update strings for Weblate
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index f58cf2c9..73ee3b34 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -831,20 +831,20 @@ msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?" #: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or " -"smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all " -"unspent digital cash in a settlement account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " +"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " +"a settlement account." msgstr "" "Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, em última análise, seu " "computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas " "as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança." -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:39 #, fuzzy msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "E se minha carteira sumir?" -#: template/faq.html.j2:42 +#: template/faq.html.j2:41 #, fuzzy msgid "" "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como " "uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura." -#: template/faq.html.j2:51 +#: template/faq.html.j2:50 #, fuzzy msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " @@ -864,12 +864,12 @@ msgstr "" "O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou " "mantendo o saldo razoavelmente baixo." -#: template/faq.html.j2:57 +#: template/faq.html.j2:56 #, fuzzy msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se meu computador for hackeado?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:58 #, fuzzy msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "" "gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu " "dispositivo está em risco." -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:66 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?" -#: template/faq.html.j2:69 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -897,12 +897,12 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:77 +#: template/faq.html.j2:76 #, fuzzy msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:78 #, fuzzy msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " @@ -911,17 +911,17 @@ msgstr "" "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias " "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins." -#: template/faq.html.j2:85 +#: template/faq.html.j2:84 #, fuzzy msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas." -#: template/faq.html.j2:90 +#: template/faq.html.j2:89 #, fuzzy msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:92 +#: template/faq.html.j2:91 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" @@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "" "uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " "câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 #, fuzzy msgid "How much does it cost?" msgstr "Quanto custa?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 #, fuzzy msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " @@ -964,12 +964,12 @@ msgstr "" "solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar " "facilmente a 10 vezes mais caros." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 #, fuzzy msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 #, fuzzy msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " @@ -987,13 +987,13 @@ msgstr "" "especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não " "temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 #, fuzzy msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 #, fuzzy msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros " "deveria seguir." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 #, fuzzy msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do " "banco em contas bancárias quaisquer?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na " "conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 #, fuzzy msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" "A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não " "conformidade?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 #, fuzzy msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Já existem projetos usando Taler?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1075,12 +1075,12 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 #, fuzzy msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " |