summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-08 17:53:06 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-08 17:53:06 +0100
commit50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614 (patch)
tree8457c32b122861183ac6e23a0a91037388eb8464 /locale/pt_BR/LC_MESSAGES
parentad2aca66a64b3fef1581fc7815fab814553ff9c5 (diff)
downloadwww-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.tar.gz
www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.tar.bz2
www-50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614.zip
update strings for Weblate
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index f58cf2c9..73ee3b34 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -831,20 +831,20 @@ msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?"
#: template/faq.html.j2:33
#, fuzzy
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or "
-"smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all "
-"unspent digital cash in a settlement account."
+"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
+"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
+"a settlement account."
msgstr ""
"Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, em última análise, seu "
"computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas "
"as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança."
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "E se minha carteira sumir?"
-#: template/faq.html.j2:42
+#: template/faq.html.j2:41
#, fuzzy
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como "
"uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura."
-#: template/faq.html.j2:51
+#: template/faq.html.j2:50
#, fuzzy
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
@@ -864,12 +864,12 @@ msgstr ""
"O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou "
"mantendo o saldo razoavelmente baixo."
-#: template/faq.html.j2:57
+#: template/faq.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "E se meu computador for hackeado?"
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:58
#, fuzzy
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -882,13 +882,13 @@ msgstr ""
"gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu "
"dispositivo está em risco."
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:66
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?"
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -897,12 +897,12 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:77
+#: template/faq.html.j2:76
#, fuzzy
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?"
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:78
#, fuzzy
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
@@ -911,17 +911,17 @@ msgstr ""
"As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias "
"moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins."
-#: template/faq.html.j2:85
+#: template/faq.html.j2:84
#, fuzzy
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas."
-#: template/faq.html.j2:90
+#: template/faq.html.j2:89
#, fuzzy
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:91
#, fuzzy
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr ""
"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o "
"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."
-#: template/faq.html.j2:102
+#: template/faq.html.j2:101
#, fuzzy
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Quanto custa?"
-#: template/faq.html.j2:104
+#: template/faq.html.j2:103
#, fuzzy
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
@@ -964,12 +964,12 @@ msgstr ""
"solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar "
"facilmente a 10 vezes mais caros."
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:117
#, fuzzy
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
-#: template/faq.html.j2:120
+#: template/faq.html.j2:119
#, fuzzy
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
@@ -987,13 +987,13 @@ msgstr ""
"especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não "
"temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo."
-#: template/faq.html.j2:131
+#: template/faq.html.j2:130
#, fuzzy
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?"
-#: template/faq.html.j2:133
+#: template/faq.html.j2:132
#, fuzzy
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros "
"deveria seguir."
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:139
#, fuzzy
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do "
"banco em contas bancárias quaisquer?"
-#: template/faq.html.j2:142
+#: template/faq.html.j2:141
#, fuzzy
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na "
"conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns."
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:150
#, fuzzy
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não "
"conformidade?"
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:170
+#: template/faq.html.j2:169
#, fuzzy
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Já existem projetos usando Taler?"
-#: template/faq.html.j2:172
+#: template/faq.html.j2:171
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:183
+#: template/faq.html.j2:182
#, fuzzy
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
-#: template/faq.html.j2:185
+#: template/faq.html.j2:184
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "