diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-03-05 22:12:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-03-05 22:12:42 +0100 |
commit | 1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982 (patch) | |
tree | 97ae175fe65e79a4bbc7986d5f9e3bbce1120853 /locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | ffe3fb770124f8c86b68be7730692680863a6918 (diff) | |
download | www-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.tar.gz www-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.tar.bz2 www-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.zip |
refurbish FAQ page and update locales
Diffstat (limited to 'locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 229 |
1 files changed, 133 insertions, 96 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po index c4f12193..e3bf9ce6 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 16:54+0000\n" "Last-Translator: Midgard <midgard@users.noreply.weblate.taler.net>\n" -"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" +"site/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -211,13 +211,13 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" -"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https" -"://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href=" -"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen naar de " -"mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu" -".org</a>." +"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " +"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen " +"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." +"org\">taler'AT'gnu.org</a>." #: template/contact.html.j2:27 msgid "" @@ -286,22 +286,29 @@ msgstr "" "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#, fuzzy +#| msgid "Community Interaction" +msgid "Community Forum" +msgstr "Publieke Discussie" #: template/contact.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " +#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." msgid "" -"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." +"Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub " +"(TALER ICH)</a>." msgstr "" "Ons IRC-kanaal is #taler op <a href=\"https://web.libera.chat/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." -#: template/contact.html.j2:90 +#: template/contact.html.j2:91 msgid "Sales and Marketing" msgstr "Verkoop en Marketing" -#: template/contact.html.j2:92 +#: template/contact.html.j2:93 msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " @@ -312,11 +319,11 @@ msgstr "" "<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk " "<a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." -#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 +#: template/contact.html.j2:101 template/development.html.j2:163 msgid "Onboarding" msgstr "Meedoen" -#: template/contact.html.j2:102 +#: template/contact.html.j2:103 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." @@ -324,23 +331,23 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " "opportunities</a>." msgstr "" -"Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a href=" -"\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</" -"a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken." +"Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a " +"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." +"com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken." -#: template/contact.html.j2:110 +#: template/contact.html.j2:111 msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "Public Relations en Mediacontact" -#: template/contact.html.j2:112 +#: template/contact.html.j2:113 msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" "U kunt onze teamleden die verantwoordelijk zijn voor PR, pers en " -"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\"" -">press'AT'taler.net</a>." +"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler." +"net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -356,10 +363,10 @@ msgid "" "satisfied." msgstr "" "Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/copyright." -"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a href=" -"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\"" -">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler Systems " -"SA</a> gerespecteerd wordt." +"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a " +"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement." +"tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler " +"Systems SA</a> gerespecteerd wordt." #: template/copyright.html.j2:19 msgid "" @@ -418,7 +425,8 @@ msgstr "Continuous Integration" #: template/development.html.j2:42 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "Continuous integration en deployment worden beheerd door onze Buildbot." +msgstr "" +"Continuous integration en deployment worden beheerd door onze Buildbot." #: template/development.html.j2:48 msgid "Internationalization" @@ -489,26 +497,37 @@ msgstr "" "GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)." #: template/development.html.j2:127 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous Integration" msgid "Community Interaction" -msgstr "Publieke Discussie" +msgstr "Continuous Integration" #: template/development.html.j2:139 msgid "The public GNU Taler mailing list." msgstr "De openbare GNU Taler mailinglijst." #: template/development.html.j2:147 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Ons IRC-kanaal is #taler op Libera." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " +#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." +msgid "" +"Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub " +"(TALER ICH)</a>.\"" +msgstr "" +"Ons IRC-kanaal is #taler op <a href=\"https://web.libera.chat/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." -#: template/development.html.j2:153 +#: template/development.html.j2:155 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bugtracker" -#: template/development.html.j2:155 +#: template/development.html.j2:157 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." msgstr "Onze bugtracker voor fouten en verzoeken voor nieuwe functionaliteit." -#: template/development.html.j2:163 +#: template/development.html.j2:165 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Beschrijving van onze taler.net setup en hoe bij te dragen." @@ -764,29 +783,29 @@ msgid "" "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Waar is het saldo in mijn portemonnee opgeslagen?" -#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266 +#: template/faq.html.j2:33 msgid "" "Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " "balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " "a settlement account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Wat als mijn portemonnee kwijt is?" -#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307 +#: template/faq.html.j2:41 msgid "" "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309 +#: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -794,11 +813,11 @@ msgstr "" "Het risico op verlies van een portemonnee kan worden beperkt door back-ups " "te maken of het saldo redelijk laag te houden." -#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303 +#: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Wat als mijn computer wordt gehackt?" -#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " @@ -807,11 +826,34 @@ msgid "" "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343 +#: template/faq.html.j2:66 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:68 +msgid "" +"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " +"extensions and select the wallet matching with your browser type." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:73 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:75 +msgid "" +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " +"guiding you to the respective app stores." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:81 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Kan ik geld sturen naar mijn vrienden met Taler?" -#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347 +#: template/faq.html.j2:83 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -820,11 +862,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:76 +#: template/faq.html.j2:91 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Hoe gaat Taler om met betalingen in verschillende munteenheden?" -#: template/faq.html.j2:78 +#: template/faq.html.j2:93 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -833,15 +875,15 @@ msgstr "" "meerdere verschillende munteenheden, zoals de euro, Amerikaanse dollars of " "bitcoins." -#: template/faq.html.j2:84 +#: template/faq.html.j2:99 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler biedt momenteel geen omzetting van munteenheden aan." -#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Hoe beschermt Taler mijn privacy?" -#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327 +#: template/faq.html.j2:106 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -849,11 +891,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:101 +#: template/faq.html.j2:116 msgid "How much does it cost?" msgstr "Hoeveel kost het?" -#: template/faq.html.j2:103 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -866,11 +908,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:117 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Werkt Taler met internationale betalingen?" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:134 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -881,18 +923,18 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:145 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Hoe verhoudt Taler zich tot de (Europese) Richtlijn Elektronisch Geld?" -#: template/faq.html.j2:132 +#: template/faq.html.j2:147 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:139 +#: template/faq.html.j2:154 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -900,7 +942,7 @@ msgstr "" "Welke bank zou de omzetting tussen Taler-munten en bankgeld op reguliere " "bankrekeningen garanderen?" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:156 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -911,13 +953,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364 +#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:217 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:152 +#: template/faq.html.j2:167 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -936,11 +978,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:169 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Zijn er al projecten die Taler gebruiken?" -#: template/faq.html.j2:171 +#: template/faq.html.j2:186 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -951,11 +993,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:182 +#: template/faq.html.j2:197 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Ondersteunt Taler terugkerende betalingen?" -#: template/faq.html.j2:184 +#: template/faq.html.j2:199 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -972,43 +1014,15 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:211 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "GNU Taler: Veelgestelde vragen (FAQ)" - -#: template/faq.html.j2:226 -msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:230 -msgid "" -"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser " -"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type." -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:244 -msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:248 -msgid "" -"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " -"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the " -"respective app stores</a>." -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:368 +#: template/faq.html.j2:219 msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " "messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." "gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler " -"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " "assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." @@ -1869,6 +1883,29 @@ msgid "read more" msgstr "verder lezen" #, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " +#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." +#~ msgid "" +#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the TALER Integration " +#~ "Community Hub TALER ICH</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Ons IRC-kanaal is #taler op <a href=\"https://web.libera.chat/\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." + +#, fuzzy +#~| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +#~ msgid "Frequently Asked Questions" +#~ msgstr "GNU Taler: Veelgestelde vragen (FAQ)" + +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +#~ msgstr "Ons IRC-kanaal is #taler op Libera." + +#, fuzzy #~| msgid "FAQs" #~ msgid "More FAQs" #~ msgstr "Veelgestelde vragen" |