aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-03-05 22:12:42 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-03-05 22:12:42 +0100
commit1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982 (patch)
tree97ae175fe65e79a4bbc7986d5f9e3bbce1120853 /locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
parentffe3fb770124f8c86b68be7730692680863a6918 (diff)
downloadwww-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.tar.gz
www-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.tar.bz2
www-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.zip
refurbish FAQ page and update locales
Diffstat (limited to 'locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po229
1 files changed, 133 insertions, 96 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index c4f12193..e3bf9ce6 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Midgard <midgard@users.noreply.weblate.taler.net>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -211,13 +211,13 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https"
-"://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen naar de "
-"mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu"
-".org</a>."
+"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen "
+"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
+"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
@@ -286,22 +286,29 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#, fuzzy
+#| msgid "Community Interaction"
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Publieke Discussie"
#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
msgid ""
-"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+"Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub "
+"(TALER ICH)</a>."
msgstr ""
"Ons IRC-kanaal is #taler op <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
-#: template/contact.html.j2:90
+#: template/contact.html.j2:91
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Verkoop en Marketing"
-#: template/contact.html.j2:92
+#: template/contact.html.j2:93
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -312,11 +319,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk "
"<a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+#: template/contact.html.j2:101 template/development.html.j2:163
msgid "Onboarding"
msgstr "Meedoen"
-#: template/contact.html.j2:102
+#: template/contact.html.j2:103
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -324,23 +331,23 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
"opportunities</a>."
msgstr ""
-"Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a href="
-"\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</"
-"a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken."
+"Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken."
-#: template/contact.html.j2:110
+#: template/contact.html.j2:111
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Public Relations en Mediacontact"
-#: template/contact.html.j2:112
+#: template/contact.html.j2:113
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"U kunt onze teamleden die verantwoordelijk zijn voor PR, pers en "
-"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\""
-">press'AT'taler.net</a>."
+"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler."
+"net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -356,10 +363,10 @@ msgid ""
"satisfied."
msgstr ""
"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/copyright."
-"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\""
-">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler Systems "
-"SA</a> gerespecteerd wordt."
+"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler "
+"Systems SA</a> gerespecteerd wordt."
#: template/copyright.html.j2:19
msgid ""
@@ -418,7 +425,8 @@ msgstr "Continuous Integration"
#: template/development.html.j2:42
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "Continuous integration en deployment worden beheerd door onze Buildbot."
+msgstr ""
+"Continuous integration en deployment worden beheerd door onze Buildbot."
#: template/development.html.j2:48
msgid "Internationalization"
@@ -489,26 +497,37 @@ msgstr ""
"GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)."
#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous Integration"
msgid "Community Interaction"
-msgstr "Publieke Discussie"
+msgstr "Continuous Integration"
#: template/development.html.j2:139
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "De openbare GNU Taler mailinglijst."
#: template/development.html.j2:147
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Ons IRC-kanaal is #taler op Libera."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+msgid ""
+"Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub "
+"(TALER ICH)</a>.\""
+msgstr ""
+"Ons IRC-kanaal is #taler op <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
-#: template/development.html.j2:153
+#: template/development.html.j2:155
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bugtracker"
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:157
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Onze bugtracker voor fouten en verzoeken voor nieuwe functionaliteit."
-#: template/development.html.j2:163
+#: template/development.html.j2:165
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Beschrijving van onze taler.net setup en hoe bij te dragen."
@@ -764,29 +783,29 @@ msgid ""
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262
+#: template/faq.html.j2:31
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Waar is het saldo in mijn portemonnee opgeslagen?"
-#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266
+#: template/faq.html.j2:33
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
"a settlement account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Wat als mijn portemonnee kwijt is?"
-#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307
+#: template/faq.html.j2:41
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309
+#: template/faq.html.j2:50
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -794,11 +813,11 @@ msgstr ""
"Het risico op verlies van een portemonnee kan worden beperkt door back-ups "
"te maken of het saldo redelijk laag te houden."
-#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303
+#: template/faq.html.j2:56
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Wat als mijn computer wordt gehackt?"
-#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285
+#: template/faq.html.j2:58
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -807,11 +826,34 @@ msgid ""
"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343
+#: template/faq.html.j2:66
+msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:68
+msgid ""
+"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
+"extensions and select the wallet matching with your browser type."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:73
+msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:75
+msgid ""
+"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
+"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
+"guiding you to the respective app stores."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:81
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Kan ik geld sturen naar mijn vrienden met Taler?"
-#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347
+#: template/faq.html.j2:83
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -820,11 +862,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:76
+#: template/faq.html.j2:91
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Hoe gaat Taler om met betalingen in verschillende munteenheden?"
-#: template/faq.html.j2:78
+#: template/faq.html.j2:93
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -833,15 +875,15 @@ msgstr ""
"meerdere verschillende munteenheden, zoals de euro, Amerikaanse dollars of "
"bitcoins."
-#: template/faq.html.j2:84
+#: template/faq.html.j2:99
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler biedt momenteel geen omzetting van munteenheden aan."
-#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323
+#: template/faq.html.j2:104
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Hoe beschermt Taler mijn privacy?"
-#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327
+#: template/faq.html.j2:106
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -849,11 +891,11 @@ msgid ""
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:101
+#: template/faq.html.j2:116
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Hoeveel kost het?"
-#: template/faq.html.j2:103
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -866,11 +908,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:117
+#: template/faq.html.j2:132
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Werkt Taler met internationale betalingen?"
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:134
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -881,18 +923,18 @@ msgid ""
"future."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:145
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Hoe verhoudt Taler zich tot de (Europese) Richtlijn Elektronisch Geld?"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:147
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:139
+#: template/faq.html.j2:154
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -900,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Welke bank zou de omzetting tussen Taler-munten en bankgeld op reguliere "
"bankrekeningen garanderen?"
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:156
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -911,13 +953,13 @@ msgid ""
"bank money."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364
+#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:217
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:152
+#: template/faq.html.j2:167
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -936,11 +978,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:169
+#: template/faq.html.j2:184
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Zijn er al projecten die Taler gebruiken?"
-#: template/faq.html.j2:171
+#: template/faq.html.j2:186
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -951,11 +993,11 @@ msgid ""
"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:182
+#: template/faq.html.j2:197
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Ondersteunt Taler terugkerende betalingen?"
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:199
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -972,43 +1014,15 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:211
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "GNU Taler: Veelgestelde vragen (FAQ)"
-
-#: template/faq.html.j2:226
-msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:230
-msgid ""
-"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser "
-"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:244
-msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:248
-msgid ""
-"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
-"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the "
-"respective app stores</a>."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:368
+#: template/faq.html.j2:219
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler "
-"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
+"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
+"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
@@ -1869,6 +1883,29 @@ msgid "read more"
msgstr "verder lezen"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the TALER Integration "
+#~ "Community Hub TALER ICH</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ons IRC-kanaal is #taler op <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+#~ msgid "Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "GNU Taler: Veelgestelde vragen (FAQ)"
+
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+#~ msgstr "Ons IRC-kanaal is #taler op Libera."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "FAQs"
#~ msgid "More FAQs"
#~ msgstr "Veelgestelde vragen"