diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-03-13 16:10:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-03-13 16:10:57 +0100 |
commit | 22e903ba91b90c8467bfe7594ed2436b3d3ceec8 (patch) | |
tree | 62c1ef806fb021d1b886b9eedb0eac84c4865137 /locale/ko/LC_MESSAGES | |
parent | 9f577f7217b4f9503d2262f17638602199e89e68 (diff) | |
download | www-22e903ba91b90c8467bfe7594ed2436b3d3ceec8.tar.gz www-22e903ba91b90c8467bfe7594ed2436b3d3ceec8.tar.bz2 www-22e903ba91b90c8467bfe7594ed2436b3d3ceec8.zip |
get rid of old fuzzy strings in all remaining poedit files
Diffstat (limited to 'locale/ko/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 241 |
1 files changed, 0 insertions, 241 deletions
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index eb905c29..ede2aa00 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2262,244 +2262,3 @@ msgstr "RSS 피드 구독" #: template/news/index.html.j2:34 msgid "read more" msgstr "더 읽기" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " -#~| "Software</a> only." -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " -#~ "Hub (TALER ICH)</a>." -#~ msgstr "" -#~ "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트" -#~ "웨어)</a>만으로 만들어졌습니다." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " -#~| "Software</a> only." -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " -#~ "Hub (TALER ICH)</a>.\"" -#~ msgstr "" -#~ "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트" -#~ "웨어)</a>만으로 만들어졌습니다." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " -#~| "Software</a> only." -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the TALER Integration " -#~ "Community Hub TALER ICH</a>." -#~ msgstr "" -#~ "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트" -#~ "웨어)</a>만으로 만들어졌습니다." - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler: Features" -#~ msgid "Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "GNU Taler: 자주 묻는 질문" - -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)" - -#, fuzzy -#~| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -#~ msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다." - -#, fuzzy -#~| msgid "Internals" -#~ msgid "External link" -#~ msgstr "내부사항" - -#, fuzzy, python-format -#~| msgid "" -#~| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " -#~| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#~ msgid "" -#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " -#~ "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " -#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." -#~ msgstr "" -#~ "상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. <a href=\"https://" -#~ "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>로도 이용 가능합니다." - -#, fuzzy, python-format -#~| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#~ msgid "" -#~ "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -#~ "noreferrer\">PDF</a>." -#~ msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다." - -#, python-format -#~ msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#~ msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다." - -#, fuzzy -#~| msgid "Taler and regulation" -#~ msgid "Translations" -#~ msgstr "탈러와 규제" - -#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" -#~ msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요" - -#~ msgid "demonstration" -#~ msgstr "데모" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "혹은" - -#~ msgid "is required, but it appears you don't have it installed." -#~ msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다." - -#~ msgid "version" -#~ msgstr "버전" - -#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." -#~ msgstr "" -#~ "혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다." - -#~ msgid "Install GNU Taler" -#~ msgstr "GNU 탈러 설치" - -#~ msgid "from the Chrome Web Store" -#~ msgstr "크롬 웹스토어에서" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contacts overview" -#~ msgstr "연락처" - -#, fuzzy -#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" -#~ msgstr "GNU 탈러를 위한 아카이브 대중 메일링 리스트 명단 호스트 위치는" - -#, fuzzy -#~| msgid "Bug tracker" -#~ msgid "bug tracker" -#~ msgstr "오류 트랙커" - -#, fuzzy -#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgstr "GNU 탈러를 위한 아카이브 대중 메일링 리스트 명단 호스트 위치는" - -#~ msgid "archive" -#~ msgstr "보관소" - -#, fuzzy -#~| msgid "You can send messages to the list at" -#~ msgid "You can send messages to the list via email to" -#~ msgstr "리스트에 메세지를 보낼 수 있는 연락처는" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact overview" -#~ msgstr "연락처" - -#~ msgid "Contact information" -#~ msgstr "연락처" - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler: Features" -#~ msgid "GNU Taler: Development" -#~ msgstr "GNU 탈러: 기능" - -#, fuzzy -#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" -#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" -#~ msgstr "" -#~ "우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니" -#~ "다" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact Info" -#~ msgstr "연락처" - -#, fuzzy -#~| msgid "Taler System Architecture" -#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" -#~ msgstr "탈러(Taler) 시스템 구성" - -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "데모" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -#~| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~| "in their bank account." -#~ msgid "" -#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " -#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~ "in their bank account." -#~ msgstr "" -#~ "당신의 친구가 당신이 지불한 돈에 대해 물건 혹은 서비스를 제공한다면, 친구" -#~ "는 쉽게 탈러 상인 계정을 만들어 친구 본인의 은행계좌를 통해 돈을 받을 수 " -#~ "있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -#~ "friends directly as well." -#~ msgstr "" -#~ "이후 버전의 탈러 지갑에서는 친구 간 코인 거래도 가능할 수도 있습니다." - -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "구성요소" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "코드" - -#~ msgid "" -#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically " -#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual " -#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports " -#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general " -#~ "public." -#~ msgstr "" -#~ "모든 환전은 한 명 이상의 독립된 감사자에 의해 감사를 받습니다. 상인 및 소" -#~ "비자의 지갑은 특정 문제에 대해 자동으로 감사자에게 보고됩니다만, 감사자는 " -#~ "수동으로 직접 문제를 보고할 수 있는 방법을 제공할 수 있습니다. 감사자들은 " -#~ "관련 규제기관, 혹은 심지어 대중에게 감사보고서를 제공하도록 요구되고 있습" -#~ "니다." - -#~ msgid "" -#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on " -#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>." -#~ msgstr "" -#~ "IRC 채널 (<tt>irc.freenode.net</tt>) 상 <tt>#taler</tt>로 몇몇 팀원을 찾" -#~ "을 수 있습니다." - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "About GNU Taler" -#~ msgstr "GNU 탈러(화폐)" - -#, fuzzy -#~| msgid "archive" -#~ msgid "News archives:" -#~ msgstr "보관소" - -#~ msgid "" -#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current " -#~ "system where only a few global companies dominate the market." -#~ msgstr "" -#~ "GNU 탈러는 소수의 글로벌 회사들이 시장을 장악하는 현재의 시스템을 깰 수 있" -#~ "는 다양한 운영자를 가능하게 해야합니다." - -#~ msgid "" -#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole " -#~ "system into smaller components that can be operated, developed and " -#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "하나의 거대한 시스템보다는 전체 시스템을 작은 요소로 나누어 독립적으로 작" -#~ "동, 개발 및 개선할 수 있는 것이 이러한 디자인 선택의 일례입니다." |