diff options
author | Krystian Baran <kiszkot@murena.io> | 2023-08-14 17:41:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-08-15 09:29:10 +0200 |
commit | a6db78f8de33592ab081aedb61d2570ea1138d21 (patch) | |
tree | 4f6875105462212f0169fc24dfe906f25363da66 /locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 31524fec176c08de62e335afd76aa5023eb8df66 (diff) | |
download | www-a6db78f8de33592ab081aedb61d2570ea1138d21.tar.gz www-a6db78f8de33592ab081aedb61d2570ea1138d21.tar.bz2 www-a6db78f8de33592ab081aedb61d2570ea1138d21.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 63.2% (203 of 321 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/it/
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 108 |
1 files changed, 36 insertions, 72 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 88461895..a276b8d4 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-09 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" -"web-site/it/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 07:28+0000\n" +"Last-Translator: Krystian Baran <kiszkot@murena.io>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: common/footer.j2.inc:10 msgid "Quick Links" -msgstr "" +msgstr "Collegamenti Veloci" #: common/footer.j2.inc:12 msgid "FAQ" @@ -49,26 +49,20 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Features" msgid "Development" -msgstr "Funzionalità" +msgstr "Sviluppo" #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" msgid "Contact Overview" -msgstr "Contatto" +msgstr "Panoramica Contatti" #: common/footer.j2.inc:17 -#, fuzzy -#| msgid "Bug Tracker" msgid "Bug Tracker (Mantis)" -msgstr "Tracciatore di bug" +msgstr "Tracciatore di bug (Mantis)" #: common/footer.j2.inc:18 msgid "Taler Demo Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine Taler Demo" #: common/footer.j2.inc:19 #, fuzzy @@ -77,86 +71,70 @@ msgid "Taler Public Mailing List" msgstr "Mailing List" #: common/footer.j2.inc:23 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" msgid "Email Contacts" -msgstr "Contatto" +msgstr "Email di Contatto" #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25 -#, fuzzy -#| msgid "General inquiries" msgid "General Inquiries" -msgstr "Domande generali" +msgstr "Domande Generali" #: common/footer.j2.inc:26 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Vendite" #: common/footer.j2.inc:27 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Marketing" -msgstr "Taler e regloazione" +msgstr "Marketing" #: common/footer.j2.inc:28 msgid "PR and Media Contact" -msgstr "" +msgstr "PR e Contatto Media" #: common/footer.j2.inc:29 msgid "Investors Contact" -msgstr "" +msgstr "Contatto Investitori" #: common/footer.j2.inc:30 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Assistenza" #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137 msgid "Mailing List" msgstr "Lista E-Mail" #: common/footer.j2.inc:35 -#, fuzzy -#| msgid "Contact information" msgid "Legal Information" -msgstr "Come contattarci" +msgstr "Informazioni Legali" #: common/footer.j2.inc:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU " -#| "project</a> for the GNU operating system." msgid "" "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href='https://www.gnu." -"org/'>GNU project</a> del sistema operativo GNU." +"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://www.gnu." +"org/'\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> del " +"sistema operativo GNU." #: common/footer.j2.inc:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " -#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" "Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di " -"<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." +"<a href=\"https://www.bfh.ch/\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" +">BFH</a>." #: common/footer.j2.inc:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" -#| "a> only." msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www." -"gnu.org/'>Free Software</a>." +"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://www." +"gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -291,16 +269,13 @@ msgid "" msgstr "" #: template/contact.html.j2:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " -#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " -"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>." +"inviando un email a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler." +"net</a>." #: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy @@ -358,16 +333,12 @@ msgid "Executive Team" msgstr "Team esecutivo" #: template/contact.html.j2:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." -#| "net</tt>." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <tt>ceo AT " -"taler.net</tt>." +"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <a href=" +"\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" @@ -388,18 +359,16 @@ msgid "Sales and Marketing" msgstr "Taler e regloazione" #: template/contact.html.j2:92 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " -#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " "respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler." "net</a>." msgstr "" -"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " -"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>." +"Puoi contattare il Capo del Marketing che si occupa delle tue richieste " +"inviando un email all'indirizzo <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\"" +">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." +"net\">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" @@ -419,16 +388,13 @@ msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "" #: template/contact.html.j2:112 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " -#| "<tt>contact AT taler.net</tt>." msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " -"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>." +"Puoi contattare il team responsabile del PR, stampa e contatti media via " +"email all'indirizzo <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler." +"net</a>." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -2238,10 +2204,8 @@ msgstr "" "gnu.org/'>Free Software</a>." #: template/wallet.html.j2:209 -#, fuzzy -#| msgid "Install Android App from Google App Store, or" msgid "Install the Android App from Google App Store." -msgstr "Installa Android App da Google App Store, o" +msgstr "Installa l'Android App da Google App Store." #: template/wallet.html.j2:214 #, fuzzy |