summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <grothoff@gnunet.org>2023-12-01 21:32:52 +0900
committerChristian Grothoff <grothoff@gnunet.org>2023-12-01 21:32:52 +0900
commita715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38 (patch)
tree4790fd5fdd3c9c8d92dfdbefdd14a2fbeb84be42 /locale/hu
parent64318220d019e8de88f379da99e0c027434fc710 (diff)
downloadwww-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.tar.gz
www-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.tar.bz2
www-a715a862414e9f35daa77670f90d9d401af74b38.zip
remove link to consortium and ideas
Diffstat (limited to 'locale/hu')
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po199
1 files changed, 112 insertions, 87 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index b5816eaa..bb7c526a 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-17 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
+"web-site/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+#: common/base.j2:5 common/consortium.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
@@ -32,6 +32,12 @@ msgstr ""
"A GNU Taler fizetési rendszer gyors és egyszerű pénzátutalásokat tesz "
"lehetővé adatvédelem és magas technikai biztonság mellett."
+#: common/consortium.j2:19
+msgid ""
+"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"the GNU Taler to market across Europe."
+msgstr ""
+
#: common/footer.j2.inc:10
msgid "Quick Links"
msgstr "Gyors linkek"
@@ -147,18 +153,14 @@ msgid "Principles"
msgstr "Elvek"
#: common/navigation.j2.inc:34
-msgid "Coming soon"
+msgid "Consortium"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:35 template/index.html.j2:54
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
#: template/news/index.html.j2:9
msgid "News"
msgstr "Újdonságok"
-#: common/navigation.j2.inc:37
-msgid "Company"
-msgstr "Vállalat"
-
#: common/news.j2:6
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -246,6 +248,10 @@ msgid ""
"contacts page</a>."
msgstr ""
+#: template/consortium.html.j2:142
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
#: template/contact.html.j2:13
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler levelezőlista"
@@ -585,79 +591,57 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Kereskedői Backend adminisztráció"
#: template/docs.html.j2:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-"Bemutató és kézikönyv a merchant üzemeltetéséhez. Elérhető <a href=\"https://"
-"%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a> formátumban is."
-#: template/docs.html.j2:47
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Kereskedő API Bemutató"
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Oktatóanyag a Taler-fizetések feldolgozásához a kereskedő backend API "
"használatával."
-#: template/docs.html.j2:52 template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85
-#: template/docs.html.j2:96
-#, python-format
-msgid ""
-"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a> "
-"formátumban is elérhető."
-
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:56
msgid "Back Office"
msgstr "Back Office"
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:58
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Kézikönyv a back-office webalkalmazás futtatásához."
-#: template/docs.html.j2:69
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "POS-terminál kereskedőknek"
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:68
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
"Kézikönyv az értékesítési pont alkalmazás konfigurálásához és használatához."
-#: template/docs.html.j2:74
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a> formátumban is elérhető."
-
-#: template/docs.html.j2:80
+#: template/docs.html.j2:76
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:78
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "A GNU Taler Exchange felhasználói kézikönyve."
-#: template/docs.html.j2:91
+#: template/docs.html.j2:86
msgid "Bank Integration"
msgstr "Banki integráció"
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Kézikönyv a Taler és a banki alkalmazások szoros integrációjához."
-#: template/docs.html.j2:102
+#: template/docs.html.j2:96
msgid "Wallet"
msgstr "Pénztárca"
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:98
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -668,19 +652,19 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">a Taler pénztárca "
"weboldaláról</a>."
-#: template/docs.html.j2:114
+#: template/docs.html.j2:108
msgid "Cashier"
msgstr "Cashier"
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Alkalmazás készpénz felvételére és elektronikus készpénz kiosztására."
-#: template/docs.html.j2:124
+#: template/docs.html.j2:118
msgid "Age Restrictions"
msgstr "Korhatárok"
-#: template/docs.html.j2:126
+#: template/docs.html.j2:120
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
@@ -690,39 +674,43 @@ msgstr ""
"Taler érmékre, hogy megvédjék a kiskorúakat a nem megfelelő vásárlásoktól, "
"miközben megőrzik mindenki magánéletét."
-#: template/docs.html.j2:138
+#: template/docs.html.j2:132
msgid "Supplemental services"
msgstr "Kiegészítő szolgáltatások"
-#: template/docs.html.j2:149
+#: template/docs.html.j2:143
msgid "GNU Anastasis"
msgstr "GNU Anastasis"
-#: template/docs.html.j2:151
+#: template/docs.html.j2:145
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
"A magánélet védelmét biztosító elosztott kulcs letétbe helyezési és "
"helyreállítási szolgáltatások."
-#: template/docs.html.j2:159
+#: template/docs.html.j2:153
msgid "libeufin"
msgstr "libeufin"
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
+#| "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
+#| "currencies)."
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-"currencies)."
+"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
"A Taler wire gateway implementációja az EBICS/FinTS protokollcsomagon "
"keresztül, beleértve az EBICS önálló sandboxot (teszteléshez és regionális "
"valutákhoz)."
-#: template/docs.html.j2:170
+#: template/docs.html.j2:164
msgid "Depolymerization"
msgstr "Depolymerization"
-#: template/docs.html.j2:172
+#: template/docs.html.j2:166
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
@@ -730,28 +718,28 @@ msgstr ""
"A Taler wire gateway megvalósítása a Bitcoin és Ethereum blokkláncokon "
"keresztül."
-#: template/docs.html.j2:180
+#: template/docs.html.j2:174
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:176
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr "Titkosított adatmentési és helyreállítási szolgáltatás."
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Taler Mailbox"
msgstr "Taler Mailbox"
-#: template/docs.html.j2:192
+#: template/docs.html.j2:186
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
"Megbízhatóan szállítja a fizetési üzeneteket a Taler pénztárcák között."
-#: template/docs.html.j2:200
+#: template/docs.html.j2:194
msgid "TalDir"
msgstr "TalDir"
-#: template/docs.html.j2:202
+#: template/docs.html.j2:196
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
@@ -759,15 +747,15 @@ msgstr ""
"Címtár a címek (e-mail, telefonszámok stb.) Taler tárcákhoz való "
"társításához."
-#: template/docs.html.j2:213
+#: template/docs.html.j2:207
msgid "Extensions"
msgstr "Bővítések"
-#: template/docs.html.j2:221
+#: template/docs.html.j2:215
msgid "Taler-MDB"
msgstr "Taler Multi-Drop-Bus"
-#: template/docs.html.j2:223
+#: template/docs.html.j2:217
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -781,11 +769,11 @@ msgstr ""
"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>)."
-#: template/docs.html.j2:232
+#: template/docs.html.j2:226
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr "WooCommerce Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:234
+#: template/docs.html.j2:228
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
@@ -793,31 +781,43 @@ msgstr ""
"GNU Taler fizetési plugin a WooCommerce e-commerce megoldáshoz (a WordPress "
"alapján)."
-#: template/docs.html.j2:243
+#: template/docs.html.j2:237
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "Pretix Payment Backend"
-#: template/docs.html.j2:245
+#: template/docs.html.j2:239
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr "GNU Taler fizetési plugin a Pretix jegyrendszerhez."
-#: template/docs.html.j2:256
+#: template/docs.html.j2:247
+#, fuzzy
+#| msgid "WooCommerce Payment Backend"
+msgid "Joomla! Payment Backend"
+msgstr "WooCommerce Payment Backend"
+
+#: template/docs.html.j2:249
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
+msgstr "GNU Taler fizetési plugin a Payage/Joomla! rendszerhez (hamarosan)."
+
+#: template/docs.html.j2:261
msgid "Internals Documentation"
msgstr "Belső dokumentáció"
-#: template/docs.html.j2:267
+#: template/docs.html.j2:272
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:269
+#: template/docs.html.j2:274
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "HTTP API referencia kézikönyv a Taler komponensekhez."
-#: template/docs.html.j2:277
+#: template/docs.html.j2:282
msgid "Know-your-customer"
msgstr "Know-your-customer (KYC)"
-#: template/docs.html.j2:279
+#: template/docs.html.j2:284
msgid ""
"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
"Exchange."
@@ -1110,9 +1110,9 @@ msgstr ""
"vagy fejlesztett ki működő prototípusokat. Több rendszeres bankkal és több "
"központi bankkal is tárgyalásokat folytatunk a projektről. Ennek ellenére "
"jelenleg még nincsenek termékek a piacon, és úgy gondoljuk, hogy a projekt "
-"jelenlegi állapotát tekintve ez még korai lenne (lásd még a <a href=\"https"
-"://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
-">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák listájáért)."
+"jelenlegi állapotát tekintve ez még korai lenne (lásd még a <a "
+"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák listájáért)."
#: template/faq.html.j2:164
msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1811,35 +1811,35 @@ msgstr "A GNU Talerrel kapcsolatos cikkek"
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:12
+#: template/press.html.j2:16
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:27
+#: template/press.html.j2:31
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:60
+#: template/press.html.j2:65
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:74
+#: template/press.html.j2:79
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:80
+#: template/press.html.j2:85
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:90
+#: template/press.html.j2:95
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:100
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:118
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2264,6 +2264,31 @@ msgstr "iratkozzon fel RSS hírlevelünkre"
msgid "read more"
msgstr "olvasson tovább"
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Vállalat"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bemutató és kézikönyv a merchant üzemeltetéséhez. Elérhető <a "
+#~ "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a> formátumban is."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#~ "noreferrer\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</"
+#~ "a> formátumban is elérhető."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#~ msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a> formátumban is elérhető."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Taler and regulation"
#~ msgid "Translations"