summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-12-05 23:40:07 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-12-05 23:40:07 +0100
commit8d4aec4c4ad721fa4b9b14780fe14748ab591279 (patch)
tree75fad2a4f24abc40295bdd85cd99e19e70e6f51b /locale/hu
parent9104fa877885258103f854957ccfa1d8e0123897 (diff)
downloadwww-8d4aec4c4ad721fa4b9b14780fe14748ab591279.tar.gz
www-8d4aec4c4ad721fa4b9b14780fe14748ab591279.tar.bz2
www-8d4aec4c4ad721fa4b9b14780fe14748ab591279.zip
Updating all language files for Weblate
Diffstat (limited to 'locale/hu')
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po101
1 files changed, 63 insertions, 38 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index ed660026..1a9ee886 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
#: common/consortium.j2:19
msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:10
@@ -244,10 +244,6 @@ msgid ""
"contacts page</a>."
msgstr ""
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
#: template/contact.html.j2:13
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler levelezőlista"
@@ -852,10 +848,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Hol tárolják a pénztárcámban lévő egyenleget?"
#: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
msgid ""
"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
msgstr ""
"A pénztárca tárolja a digitális érméket, és így végső soron a számítógépen "
"van az egyenlege. A tőzsde az összes el nem költött érmének megfelelő "
@@ -904,11 +905,11 @@ msgstr ""
"felhasználtak-e, és így megakadályozza, hogy ugyanazt az érmét többször is "
"kiadják."
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Tudok pénzt küldeni a barátaimnak a Talerrel?"
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -922,11 +923,11 @@ msgstr ""
"közvetíti, amelynek általában jogilag kötelessége azonosítani a pénz "
"címzettjét, mielőtt engedélyezné a tranzakciót."
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Hogyan kezeli a Taler a különböző pénznemekben történő fizetéseket?"
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -934,17 +935,17 @@ msgstr ""
"A Taler pénztárcák több különböző pénznemnek, például eurónak, amerikai "
"dollárnak vagy bitcoinoknak megfelelő digitális érméket is képesek tárolni."
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"A Taler jelenleg nem kínál átváltási lehetőséget a különböző pénznemek "
"között."
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Hogyan védi a Taler a személyes adataimat?"
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -956,11 +957,11 @@ msgstr ""
"vak aláírás használata védi a személyes adatait, mivel megakadályozza, hogy "
"a Taler Exchange megtudja, melyik ügyfél számára melyik érmét írta alá."
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Mik a költségek? Mik a díjak?"
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -985,11 +986,11 @@ msgstr ""
"tartalékolási követelményeitől, és így könnyen lehet, hogy a költségek 10x "
"magasabbak."
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "A Taler működik nemzetközi fizetésekkel?"
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1007,11 +1008,11 @@ msgstr ""
"hangsúly a mindennapi fizetéseken van, ezért a közeljövőben nem tervezzük a "
"valutaváltás támogatását."
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Hogyan kapcsolódik a Taler az (európai) elektronikuspénz-irányelvhez?"
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"teljesítenie kell ahhoz, hogy euróban történő foglalások feldolgozására "
"képes legyen."
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1030,14 +1031,23 @@ msgstr ""
"Melyik bank felelne a Taler érmék és a hagyományos bankszámlákon lévő pénz "
"közötti átváltást?"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
msgstr ""
"Az exchange-t egy bank vagy egy bankkal együttműködve működtetné, és ez a "
"bank tartaná a pénzeszközöket letétben. Megjegyzendő, hogy ez a bank lehet "
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"hatálya alá tartozna, amely megalapozza, hogy a fogyasztók miért bíznának a "
"Taler-érmék hagyományos bankpénzre váltásában."
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Kihez fordulhatnak panasszal a fogyasztók az átállás elmaradása vagy meg nem "
"felelés esetén?"
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1088,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos "
"viták rendezéséhez."
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Vannak már olyan projektek, amelyek használják a Talert?"
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1110,11 +1120,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák listájáért)."
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Támogatja a Taler az ismétlődő fizetéseket?"
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1292,9 +1302,15 @@ msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
@@ -1565,13 +1581,22 @@ msgstr ""
"ügyfelek, a kereskedők, az exchange és az állam számára."
#: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
"Pénzforgalmi szolgáltatóként a Taler exchange pénzügyi szabályozás hatálya "
"alá tartozik. A pénzügyi szabályozás és a rendszeres ellenőrzések alapvetőek "