summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorEdhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>2021-03-27 22:41:37 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-28 03:56:39 +0200
commitc9f6db989ba9dc47f8b50c17286c3861c22aed21 (patch)
tree93b944b977024c7048e31c986522e3d8adfc9de4 /locale/fr
parent4c9a7619613a9e4968a29ce51158c948781a2f73 (diff)
downloadwww-c9f6db989ba9dc47f8b50c17286c3861c22aed21.tar.gz
www-c9f6db989ba9dc47f8b50c17286c3861c22aed21.tar.bz2
www-c9f6db989ba9dc47f8b50c17286c3861c22aed21.zip
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 94.8% (223 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po35
1 files changed, 23 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index cfe39d3..2d872a0 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-28 01:56+0000\n"
+"Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1066,6 +1066,13 @@ msgid ""
"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
+"Les paiements sur Taler sont sécurisés par cryptographie. Ainsi, les "
+"clients, les commerçants et le prestataire de service de paiement de Taler ("
+"plateforme d'échanges) peuvent mathématiquement justifier de la légalité de "
+"leur comportement devant les tribunaux en cas de litige. Les dommages "
+"financiers sont strictement limités, ce qui permet d'améliorer la sécurité "
+"économique des individus, commerçants, prestataires de service et celle de "
+"l'Etat."
#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
@@ -1083,6 +1090,10 @@ msgid ""
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
+"Taler est un logiciel gratuit qui permet l'implémentation d'une norme de "
+"protocole ouverte. Ainsi, Taler rend possible l'ouverture à la concurrence "
+"et permet d'éviter la monopolisation des systèmes de paiements qui menacent "
+"aujourd'hui la stabilité politique et financière mondiale."
#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
@@ -1097,7 +1108,7 @@ msgstr ""
#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
-msgstr ""
+msgstr "Taler et la réglementation"
#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
@@ -1527,12 +1538,6 @@ msgstr "Un marché concurrentiel"
# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
#: template/principles.html.j2:197
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1546,9 +1551,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il faut faciliter autant que possible la mise en œuvre d'alternatives "
"interopérables par des concurrents. Les obstacles à surmonter dans ce genre "
-"de systèmes financiers sont généralement assez élevés et hors de notre "
-"contrôle. Néanmoins, GNU Taler doit minimiser la charge technique nécessaire "
-"pour l'accueil de nouveaux acteurs sur le marché."
+"de systèmes financiers traditionnels sont généralement assez élevés et hors "
+"de notre contrôle. Néanmoins, GNU Taler doit minimiser la charge technique "
+"nécessaire pour l'arrivée de nouveaux acteurs sur le marché. GNU Taler doit "
+"permettre l'intégration d'une variété d'opérateurs, afin de mettre un terme "
+"au système actuel où seul un nombre limité d'entreprises internationales "
+"dominent le marché. Un exemple d'un choix de conception qui le rendrait "
+"possible serait de séparer tout le système en de plus petits segments qui "
+"pourraient être opérés, développés et améliorés indépendamment, au lieu "
+"d'avoir un seul système complètement monolithique."
#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"