summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2017-01-30 20:41:18 +0100
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2017-01-30 21:21:33 +0100
commit6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 (patch)
tree0d1af548ccc6e7f5105900d510cc353a8b3e3e39 /locale/fr/LC_MESSAGES
parentec065c657e2d2bfdf2ea25eec62cf659cd87d3da (diff)
downloadwww-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.tar.gz
www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.tar.bz2
www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.zip
use templates instead of SSI, use relative URLs
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po326
1 files changed, 153 insertions, 173 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 357eeb0..f5ef49d 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116
-#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99
-#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9
-#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11
-#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5
-#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5
-#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5
-#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1
-#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1
-#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7
+#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
+#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
+#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
+#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
+#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
+#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
+#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
+#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
+#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
+#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
-#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
+#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
+#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
+#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
+#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
msgstr "À&nbsp;propos"
-#: about.html.j2:20
+#: about.html.j2:22
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -47,99 +47,99 @@ msgstr ""
"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
"paiement et un nouvel Internet ?"
-#: about.html.j2:25
+#: about.html.j2:27
#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
-#: about.html.j2:30
+#: about.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "CFO"
msgstr "CFO"
-#: about.html.j2:37
+#: about.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "mathématicien"
-#: about.html.j2:42
+#: about.html.j2:44
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fatale (en théorie)"
-#: about.html.j2:47
+#: about.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Enthousiaste Ethique"
-#: about.html.j2:54
+#: about.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Principalement inoffensif"
-#: about.html.j2:59
+#: about.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
-#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
+#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: about.html.j2:71
+#: about.html.j2:73
#, fuzzy
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Basse fréquence"
-#: about.html.j2:75
+#: about.html.j2:77
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr "EBICS."
-#: about.html.j2:85
+#: about.html.j2:87
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductrice"
-#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
+#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductrice"
-#: about.html.j2:99
+#: about.html.j2:101
#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: about.html.j2:103
+#: about.html.j2:105
#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: about.html.j2:107
+#: about.html.j2:109
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
-#: about.html.j2:113
+#: about.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14
+#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
msgstr "Citoyens"
-#: citizens.html.j2:12
+#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
msgstr "Avantages pour les citoyens"
-#: citizens.html.j2:19
+#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:23
msgid ""
"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"classique, mais en\n"
" ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. "
-#: citizens.html.j2:30
+#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: citizens.html.j2:32
+#: citizens.html.j2:34
msgid ""
"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
"\n"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
"portefeuille\n"
"\t numérique."
-#: citizens.html.j2:40
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
msgstr "Avantage"
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
"\n"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\t liquide aujourd'hui."
-#: citizens.html.j2:47
+#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability "
msgstr "Stabilité"
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:51
msgid ""
"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr ""
"devises\n"
"\t dans votre portefeuille numérique."
-#: citizens.html.j2:57
+#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr "Taler du point de vu des clients"
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:61
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"plugin ou extension pour navigateur\n"
" ou une application dédiée sur leur ordinateur."
-#: citizens.html.j2:68
+#: citizens.html.j2:70
msgid ""
"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" détails du\n"
" virement du bureau de change."
-#: citizens.html.j2:77
+#: citizens.html.j2:79
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à "
"gauche)."
-#: citizens.html.j2:81
+#: citizens.html.j2:83
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
" utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son"
" contenu."
-#: citizens.html.j2:87
+#: citizens.html.j2:89
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -339,19 +339,19 @@ msgstr ""
" être revu par le client plus tard, ou même dans un "
"tribunal."
-#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3
+#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
-#: developers.html.j2:12
+#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler pour les développeurs"
-#: developers.html.j2:18
+#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: developers.html.j2:20
+#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
"\t plateforme de paiement libre.\n"
" "
-#: developers.html.j2:34
+#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
msgstr "Avec REST"
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr ""
"\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:51
+#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: developers.html.j2:53
+#: developers.html.j2:55
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr ""
"\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:64
+#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:68
msgid ""
"In addition to this website,\n"
" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
"\t prochainement.\n"
" "
-#: developers.html.j2:75
+#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:79
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:85
+#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
msgstr "Tests de régression"
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:89
msgid ""
"We\n"
" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: developers.html.j2:95
+#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Mesure de couverture du code"
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:99
msgid ""
"We\n"
" use <a "
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:105
+#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Analyse de performances"
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:109
msgid ""
"We\n"
" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr ""
" à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:116
+#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:120
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed\n"
" among a number of actors with the help\n"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
" transaction typique comporte les étapes suivantes :\n"
" "
-#: developers.html.j2:127
+#: developers.html.j2:129
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
" crée une réserve dans le bureau de change.\n"
" "
-#: developers.html.j2:135
+#: developers.html.j2:137
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
" prendre comme son service).\n"
" "
-#: developers.html.j2:148
+#: developers.html.j2:150
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in\n"
" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
" système se chargant de rendre la monnaie).\n"
" "
-#: developers.html.j2:165
+#: developers.html.j2:167
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
" s'engagent pas dans des activités illégales).\n"
" "
-#: developers.html.j2:182
+#: developers.html.j2:184
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
" individuels effectués.\n"
" "
-#: developers.html.j2:192
+#: developers.html.j2:194
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
" pièces en circulation.\n"
" "
-#: developers.html.j2:202
+#: developers.html.j2:204
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -753,19 +753,19 @@ msgstr ""
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3
+#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr "Gouvernements"
-#: governments.html.j2:12
+#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
msgstr "Avantage pour les gouvernements"
-#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
+#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
-#: governments.html.j2:21
+#: governments.html.j2:23
msgid ""
"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
"supporting taxation.\n"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
" sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le "
"marché noir."
-#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
+#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr "Sûr"
-#: governments.html.j2:30
+#: governments.html.j2:32
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr ""
" a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à l'intérieur du système Taler qui "
"pourrait menacer l'économie en raison de fraude."
-#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
+#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: governments.html.j2:42
+#: governments.html.j2:44
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"paiement qui menace la stabilité politique et financière globale "
"actuellement."
-#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
+#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr "Efficace"
-#: governments.html.j2:49
+#: governments.html.j2:51
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
"disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière "
"siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale."
-#: governments.html.j2:55
+#: governments.html.j2:57
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:59
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
" Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n"
" "
-#: governments.html.j2:69
+#: governments.html.j2:71
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
"certain délais.\n"
" "
-#: governments.html.j2:75
+#: governments.html.j2:77
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
" Le montant total reçu par chaque marchant via le système "
"Taler"
-#: governments.html.j2:79
+#: governments.html.j2:81
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
"correspondants.\n"
" "
-#: governments.html.j2:86
+#: governments.html.j2:88
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -957,28 +957,21 @@ msgstr ""
"client via les\n"
" données collectées par Taler. "
-#: index.html.j2:15
+#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
-#: index.html.j2:16
+#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
"only\n"
"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
"expect to\n"
"\t make the payment system operational in 2017."
msgstr ""
-"Taler est nouveau système de paiement électronique en\n"
-"\t développement à <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Ce site "
-"web\n"
-"\t présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit"
-"\n"
-"\t fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de\n"
-"\t paiement operationel en 2017."
-#: index.html.j2:24
+#: index.html.j2:26
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -995,11 +988,11 @@ msgstr ""
"\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n"
"\t dominante officielle et non pour le marché noir."
-#: index.html.j2:30
+#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
-#: index.html.j2:31
+#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1016,25 +1009,20 @@ msgstr ""
"\n"
"\t payé par voie légale si nécessaire."
-#: index.html.j2:38
+#: index.html.j2:40
msgid ""
-"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"implementing an open protocol.\n"
+"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
+"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
"\t implementation into their applications."
msgstr ""
-"Taler est un logiciel libre du <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"exécutant un protocole\n"
-"\t ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre "
-"mise\n"
-"\t en oeuvre de référence dans vos applications."
-#: index.html.j2:45
+#: index.html.j2:47
msgid "Electronic"
msgstr "Électronique"
-#: index.html.j2:46
+#: index.html.j2:48
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1045,11 +1033,11 @@ msgstr ""
"à\n"
"\t intégrer avec des application Web existantes.."
-#: index.html.j2:51
+#: index.html.j2:53
msgid "Reserves"
msgstr "Réserve"
-#: index.html.j2:52
+#: index.html.j2:54
msgid ""
"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1067,24 +1055,24 @@ msgstr ""
"\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n"
"\t BitCoin."
-#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12
+#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:60
+#: index.html.j2:62
#, fuzzy
msgid "Taler Web payments paper published."
msgstr "Taler 0.0.0."
-#: index.html.j2:61
+#: index.html.j2:63
msgid "More news »"
msgstr "En savoir plus »"
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:67
msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
-#: index.html.j2:66
+#: index.html.j2:68
msgid ""
"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1116,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"étatique.\n"
" "
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:77
msgid ""
"As a result, Taler does not intrude into the\n"
" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1128,16 +1116,16 @@ msgstr ""
"taxabilité\n"
" des transactions et la possibilité de rendre la monnaie."
-#: investors.html.j2:3
+#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:12
+#: investors.html.j2:14
#, fuzzy
msgid "Operate a Taler exchange!"
msgstr "Investissez dans Taler !"
-#: investors.html.j2:18
+#: investors.html.j2:20
msgid ""
"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1156,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n"
"\t entrée/sortie de la base de donnée."
-#: investors.html.j2:28
+#: investors.html.j2:30
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1183,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"les\n"
"\t participants sont honnêtes."
-#: investors.html.j2:37
+#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
msgstr "Business model"
-#: investors.html.j2:39
+#: investors.html.j2:41
msgid ""
"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1217,11 +1205,11 @@ msgstr ""
"ajouter des frais (au\n"
"\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction."
-#: investors.html.j2:48
+#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
-#: investors.html.j2:50
+#: investors.html.j2:52
msgid ""
"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1246,13 +1234,13 @@ msgstr ""
"Les opérations\n"
" clées du bureau de change incluent:"
-#: investors.html.j2:62
+#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client."
-#: investors.html.j2:65
+#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
@@ -1260,11 +1248,11 @@ msgstr ""
"Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n"
" pièces numériques de leur réserve."
-#: investors.html.j2:68
+#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
@@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Exection des transfères banquaires\n"
" vers les marchands en réponse aux dépos validés."
-#: investors.html.j2:73
+#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1281,19 +1269,19 @@ msgstr ""
" des opérations requises pour les audits pes les authorités "
"financières."
-#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3
+#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr "Commerçants"
-#: merchants.html.j2:12
+#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
msgstr "Avantages pour les marchandes"
-#: merchants.html.j2:16
+#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:20
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1321,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients."
-#: merchants.html.j2:29
+#: merchants.html.j2:31
msgid ""
"You never learn sensitive customer information. You need\n"
"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1362,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"pourrez\n"
"\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal."
-#: merchants.html.j2:42
+#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
msgstr "Logiciel Libre"
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:46
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1389,11 +1377,11 @@ msgstr ""
"pour\n"
"\t vous aider dans l'intégration."
-#: merchants.html.j2:54
+#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
msgstr "Faible Coût "
-#: merchants.html.j2:56
+#: merchants.html.j2:58
msgid ""
"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1416,11 +1404,11 @@ msgstr ""
"coûts de\n"
"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
-#: merchants.html.j2:64
+#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:68
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1437,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"coûts de\n"
"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
-#: merchants.html.j2:71
+#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
msgstr "Ethique"
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:75
msgid ""
"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1460,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"standard\n"
"\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres."
-#: merchants.html.j2:81
+#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:85
#, fuzzy
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
@@ -1474,7 +1462,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:92
+#: merchants.html.j2:94
#, fuzzy
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
@@ -1489,7 +1477,7 @@ msgid ""
" the merchant is willing to deal with."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:100
+#: merchants.html.j2:102
msgid ""
"The customer sends a signed response which states\n"
" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1505,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"validation\n"
" du contrat."
-#: merchants.html.j2:105
+#: merchants.html.j2:107
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1527,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"exchange est valide, envoi\n"
" la confirmation au client et execute le contrat."
-#: merchants.html.j2:113
+#: merchants.html.j2:115
msgid ""
"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1549,7 +1537,7 @@ msgstr ""
" par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils "
"acceptent."
-#: merchants.html.j2:123
+#: merchants.html.j2:125
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
@@ -1558,26 +1546,18 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: common/footer.inc.j2:3
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:12
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Accueil"
-#: common/navigation.inc.j2:13
-msgid "Demo"
-msgstr "Démo"
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "Démo"
-#: common/navigation.inc.j2:17
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Investisseurs"
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Investisseurs"
-#: common/navigation.inc.j2:19
-msgid "About&nbsp;us"
-msgstr "À&nbsp;propos"
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr "À&nbsp;propos"