summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2020-12-01 20:32:00 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2020-12-01 20:32:00 +0100
commit6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430 (patch)
treebbac8d4c4fee0f4e1e94888b61f606bd73ed73ba /locale/es
parentab0ba5737d689aa8a37f65702b3a79275ef2849f (diff)
downloadwww-6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430.tar.gz
www-6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430.tar.bz2
www-6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430.zip
I give up
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po178
1 files changed, 101 insertions, 77 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 9249fb9..d14c647 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -288,62 +288,55 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Panel de administración de comerciante"
#: template/docs.html.j2:40
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:43 template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65
+#: template/docs.html.j2:76 template/docs.html.j2:105 template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:161
#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
msgstr ""
-"Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:50
+#: template/docs.html.j2:49
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutorial API vendedor"
-#: template/docs.html.j2:52
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
-"pdf\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"Tutorial para procesar pagos con Taler usando la API de vendedor. También "
-"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
-"pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:"
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
msgid "Exchange"
msgstr "Banco"
-#: template/docs.html.j2:64
-#, python-format
-msgid ""
-"Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgstr ""
-"Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en <a "
-"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:74
+#: template/docs.html.j2:71
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integración Bancaria"
-#: template/docs.html.j2:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
-"a>."
+#: template/docs.html.j2:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
+#| "available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf"
+#| "\">PDF</a>."
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr ""
"Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias. También "
"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
"a>."
-#: template/docs.html.j2:92
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Wallet"
msgstr "Cartera"
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:90
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -353,120 +346,111 @@ msgstr ""
"descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la "
"página Web de Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:100
msgid "Back office"
msgstr "Panel de control interno"
-#: template/docs.html.j2:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
-"\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:102
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr ""
-"Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También "
-"disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf"
-"\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:111
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS de vendedor"
-#: template/docs.html.j2:118
-#, python-format
-msgid ""
-"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as <a "
-"href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:113
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
-"Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También disponible "
-"en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</"
-"a>."
-#: template/docs.html.j2:128
+#: template/docs.html.j2:122
msgid "Cashier"
msgstr "Cajero"
-#: template/docs.html.j2:130
+#: template/docs.html.j2:124
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico."
-#: template/docs.html.j2:141
+#: template/docs.html.j2:135
msgid "Internals"
msgstr "Internos"
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:146
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:148
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler."
-#: template/docs.html.j2:162
+#: template/docs.html.j2:156
msgid "Onboarding"
msgstr "A bordo"
-#: template/docs.html.j2:164
-msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:158
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available "
+#| "as"
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
"Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir. También "
"disponible en"
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:170
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
-#: template/docs.html.j2:188
+#: template/docs.html.j2:181
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de correo"
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:183
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:196
+#: template/docs.html.j2:189
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: template/docs.html.j2:198
+#: template/docs.html.j2:191
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler."
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:197
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreador de errores"
-#: template/docs.html.j2:206
+#: template/docs.html.j2:199
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
-#: template/docs.html.j2:216
+#: template/docs.html.j2:209
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: template/docs.html.j2:228
+#: template/docs.html.j2:221
msgid "Git repositories"
msgstr "Repositorios Git"
-#: template/docs.html.j2:230
+#: template/docs.html.j2:223
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:236
+#: template/docs.html.j2:229
msgid "lcov results"
msgstr "Resultados lcov"
-#: template/docs.html.j2:238
+#: template/docs.html.j2:231
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro "
"paquete de pruebas."
-#: template/docs.html.j2:244
+#: template/docs.html.j2:237
msgid "Continuous integration"
msgstr "Integración continua"
-#: template/docs.html.j2:246
+#: template/docs.html.j2:239
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
@@ -2078,8 +2062,8 @@ msgid ""
"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless "
-"integrations between GNU Taler and other projects."
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
"GNU Taler debe ser usable por clientes no expertos incluyendo usuarios "
"finales de la cartera GNU Taler, los comerciantes que deseen aceptar pagos "
@@ -2253,6 +2237,46 @@ msgstr "Otros navegadores"
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a "
+#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. "
+#~ "Also available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-"
+#~ "tutorial.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutorial para procesar pagos con Taler usando la API de vendedor. También "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-api-"
+#~ "tutorial.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a "
+#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en "
+#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as "
+#~ "<a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf\">PDF</"
+#~ "a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También "
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-merchant-pos-"
+#~ "terminal.pdf\">PDF</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "News"
#~ msgid "News:"