summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>2024-03-06 11:56:53 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2024-03-07 07:13:20 +0100
commit859cfb361b94733d54bf3c2aabd62da06ad6d545 (patch)
tree693c6b41309fd10ceecd1765016c55bac088fa9d /locale/es/LC_MESSAGES
parente4a641682943f36d45f7e49c4b01e02dfd926257 (diff)
downloadwww-859cfb361b94733d54bf3c2aabd62da06ad6d545.tar.gz
www-859cfb361b94733d54bf3c2aabd62da06ad6d545.tar.bz2
www-859cfb361b94733d54bf3c2aabd62da06ad6d545.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (324 of 324 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 60c79d11..e08729a8 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 07:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/es/>\n"
@@ -1131,6 +1131,18 @@ msgid ""
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
+"En el caso de que los clientes o los comerciantes, tuvieran una razón para "
+"quejarse sobre el sistema de pago Taler, Taler Operations AG sería el primer "
+"punto de contacto. Nosotros estamos siempre agradecidos de recibir "
+"sugerencias y mejorar mensajes de error. El mejor modo de registrar estas "
+"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://bugs.gnunet."
+"org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug tracker</a>. El "
+"sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma anónima.</p><p> "
+"Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza para ofrecer la "
+"garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación para la "
+"Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-Str. 6, "
+"6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden además "
+"dirigirse en caso de reclamaciones."
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
@@ -1170,17 +1182,12 @@ msgstr ""
"de Exchange, esto es, un proveedor de pagos para Taler."
#: template/features.html.j2:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
-#| "can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-#| "register</span> on the merchant&#39;s Website."
msgid ""
"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant&#39;s Website."
msgstr ""
-"Cuando se realiza un pago, los clientes solo necesitan un cartera con saldo."
+"Cuando se realiza un pago, los clientes solo necesitan un cartera con saldo. "
"El comerciante puede aceptar pagos <span class=\"tlr\">sin hacer a sus "
"clientes registrarse</span> en su página."
@@ -1275,12 +1282,6 @@ msgid "Stable"
msgstr "Estable"
#: template/features.html.j2:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
-#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
@@ -1342,12 +1343,6 @@ msgid "Libre"
msgstr "Libre"
#: template/features.html.j2:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
-#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
-#| "implementation is a"
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
@@ -1355,7 +1350,7 @@ msgid ""
"implementation is a"
msgstr ""
"Taler provee de protocolos y referencias de implementación que en principio "
-"permite a cualquier persona disponer de su propia infraestructura de pago, "
+"permiten a cualquier persona disponer de su propia infraestructura de pago, "
"veáse como individuales, organizaciones o países enteros. Desde que la "
"implementación de referencia es un"
@@ -1406,6 +1401,9 @@ msgid ""
"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
"WebExtension wallets."
msgstr ""
+"Este proyecto consiste en implementar una cartera GNU Taler para la "
+"plataforma iOS. La cartera contará con todas las funcionalidades que existen "
+"actualmente en la versión de Android y navegador."
#: template/funding.html.j2:37
msgid ""
@@ -1427,6 +1425,15 @@ msgid ""
"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
"merchants that are fully offline."
msgstr ""
+"El proyecto consiste en mejorar la usabilidad de las divisas regionales de "
+"GNU Taler. Esto mejora la gestión de cuentas de Libeufin para convertirlo en "
+"un servicio bancario autónomo completo. También estamos añadiendo conversión "
+"de divisas para permitir a los usuarios, convertir desde y hacia una divisa "
+"regional. Además, se ha empleado algún tiempo en el análisis de "
+"requerimientos, revelando la necesidad para los comerciantes sin una "
+"infraestructura digital para recibir pagos, teniendo esto como resultado la "
+"implementación por nuestra parte de soporte para ciertas plataformas, que "
+"permitan pagos a comerciantes que estan completamente desconectados."
#: template/funding.html.j2:63
msgid ""
@@ -1463,22 +1470,24 @@ msgid ""
"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
"Taler components)."
msgstr ""
+"Hemos recibido financiación bajo el NGI POINTER para añadir pagos P2P y "
+"hacer GNU Taler más programable. Los pagos P2P permiten a las carteras, "
+"solicitar pagos (facturación) y ofrecer dinero efectivo digital directamente "
+"a otras carteras. Hemos implementado también los pagos con restricción de "
+"edad, que permiten a los comerciantes validar la edad de los compradores sin "
+"desvelar ninguna información adicional. Finalmente, hemos creado un "
+"prototipo temprano para subastas (pero sin integración total con el resto de "
+"componentes de GNU Taler)."
#: template/funding.html.j2:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange "
-#| "via an external code audit, and creating a competent external security "
-#| "auditor to help with safely operating the Taler payment system."
msgid ""
"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
"safely operating the Taler payment system."
msgstr ""
-"Este proyecto trata de mejorar la seguridad de las transferencias GNU Taler "
-"a través de una auditoría de código externa, así como crear un auditor de "
-"seguridad externo competente para ayudar a operar de manera segura el "
-"sistema de pago Taler."
+"Este proyecto ha mejorado la seguridad del GNU Taler exchange a través una "
+"auditoría externa del código, y ha creado un auditor externo competente, "
+"para ayudar a operar el sistema de pago de Taler de forma segura."
#: template/funding.html.j2:115
msgid ""
@@ -1572,14 +1581,6 @@ msgstr ""
"estado."
#: template/governments.html.j2:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
-#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
-#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
-#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1594,8 +1595,9 @@ msgstr ""
"son críticas para establecer confianza. En particular, el diseño de Taler "
"ordena la existencia de un auditor independiente quien comprueba las pruebas "
"criptográficas que acumula el exchange para garantizar que la cuenta de "
-"depósito de garantía está gestionada honestamente. Esto asegura que el "
-"exchange no amenaza la economía debido a un fraude."
+"depósito de garantía (o una cuenta de liquidación interna) está gestionada "
+"honestamente. Esto asegura que el exchange no amenaza la economía debido a "
+"un fraude."
#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
@@ -1730,19 +1732,19 @@ msgstr ""
#: template/ideas.html.j2:5
msgid "Project ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ideas de proyecto"
#: template/ideas.html.j2:13
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abierto"
#: template/ideas.html.j2:68
msgid "Claimed"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamado"
#: template/ideas.html.j2:72
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Acabado"
#: template/index.html.j2:7
msgid "Taler logo"
@@ -1796,13 +1798,15 @@ msgstr "Asistencia comercial"
#: template/kyc-done.html.j2:5
msgid "Identification complete"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación completada"
#: template/kyc-done.html.j2:7
msgid ""
"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
"transaction will now continue."
msgstr ""
+"Gracias por facilitarnos tus datos de identidad. El proceso de transacción "
+"con GNU Taler continuará ahora."
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
@@ -1822,7 +1826,7 @@ msgstr "GNU Taler en la prensa"
#: template/press.html.j2:6
msgid "2024"
-msgstr ""
+msgstr "2024"
#: template/press.html.j2:17
msgid "2023"
@@ -2249,14 +2253,10 @@ msgstr ""
"para Android</a> directamente."
#: template/wallet.html.j2:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgid "Install the Android App from Google App Store."
-msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
+msgstr "Instalar la App para Android desde el Google App Store"
#: template/wallet.html.j2:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."