diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2024-02-24 20:58:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2024-02-24 20:58:24 +0100 |
commit | f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb (patch) | |
tree | 50652ce053d4134e1a7d800049e2b6e320ea2f22 /locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 4daab25f64db1d7675b2c575061699555f951957 (diff) | |
download | www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.gz www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.tar.bz2 www-f0aa32446ff19dac4b26534ec714fb3cf88143fb.zip |
move FAQ
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 86 |
1 files changed, 64 insertions, 22 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index d1581edb..42cfdf48 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "" "Taler (con el banco apropiado), el cual daría algunos beneficios sobre " "Bitcoin plano, tales como confirmaciones de tiempo instantáneas." -#: template/faq.html.j2:31 +#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "¿Donde se guarda el balance mi cartera?" -#: template/faq.html.j2:33 +#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -824,11 +824,11 @@ msgstr "" "con todas las monedas no gastadas, en un cuenta bancaria de depósito de " "garantía." -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "¿Y si se pierde mi cartera?" -#: template/faq.html.j2:41 +#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307 #, fuzzy #| msgid "" #| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "que una cartear física con dinero efectivo, tú eres el responsable de " "mantenerla segura." -#: template/faq.html.j2:50 +#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" "El riesgo de perder una cartera puede ser mitigado haciendo copias de " "seguridad o manteniendo tu balance razonablemente bajo." -#: template/faq.html.j2:56 +#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "¿Que pasa si mi ordenador es pirateado?" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "" "esta no puede ser gastada por segunda vez. El exchange examina cada moneda " "por si se ha gastado y por lo tanto hace que el doble gasto sea imposible." -#: template/faq.html.j2:66 +#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "¿Puedo mandar dinero a amigos con Taler?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "" msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler no ofrece actualmente conversiones entre divisas." -#: template/faq.html.j2:89 +#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "¿Como Taler protege mi privacidad?" -#: template/faq.html.j2:91 +#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" "tendrían fe en la conversión desde monedas Taler hacia dinero bancario " "normal." -#: template/faq.html.j2:150 +#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1131,6 +1131,48 @@ msgstr "" "una funcionalidad que nosotros estemos buscando para Taler 1.0 en este " "momento." +#: template/faq.html.j2:211 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Preguntas frecuentes" + +#: template/faq.html.j2:226 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:230 +msgid "" +"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser " +"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:244 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:248 +msgid "" +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the " +"respective app stores</a>." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:368 +msgid "" +"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " +"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " +"are always grateful for your suggestions for improvement and for error " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler " +"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " +"20) where users could also turn to in case of complaints." +msgstr "" + #: template/features.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Features" msgstr "GNU Taler: Características" @@ -1817,39 +1859,39 @@ msgstr "GNU Taler en la prensa" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:16 +#: template/press.html.j2:17 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:29 +#: template/press.html.j2:30 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:44 +#: template/press.html.j2:47 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:78 +#: template/press.html.j2:81 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:92 +#: template/press.html.j2:95 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:98 +#: template/press.html.j2:101 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:108 +#: template/press.html.j2:111 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:118 +#: template/press.html.j2:121 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:136 +#: template/press.html.j2:139 msgid "2015" msgstr "2015" |