diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-08 15:51:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-08 15:51:53 +0100 |
commit | d2cdf2d585b8c5ed32a3c605fe9dcb5ea0446d0f (patch) | |
tree | 6d4608604bf2c765cec1a155192d53b194994d62 /locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 680fc55e00ce7bfc6ade5f14b9e38bde28850578 (diff) | |
download | www-d2cdf2d585b8c5ed32a3c605fe9dcb5ea0446d0f.tar.gz www-d2cdf2d585b8c5ed32a3c605fe9dcb5ea0446d0f.tar.bz2 www-d2cdf2d585b8c5ed32a3c605fe9dcb5ea0446d0f.zip |
rectify FAQ text
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 43 |
1 files changed, 28 insertions, 15 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 20fbefb3..dcd6a328 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" +"web-site/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -815,9 +815,9 @@ msgstr "¿Donde se guarda el balance mi cartera?" #| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " #| "escrow bank account." msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " -"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a " -"settlement account." +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or " +"smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all " +"unspent digital cash in a settlement account." msgstr "" "Tu cartera almacena monedas digitales y así en última instancia tu " "computadoras guarda tu saldo. El exchange guarda los fondos que coinciden " @@ -829,10 +829,16 @@ msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "¿Y si se pierde mi cartera?" #: template/faq.html.j2:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " +#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " +#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it " +#| "safe." msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " -"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " -"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." +"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " +"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " +"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "Desde que el valor de las monedas digitales en tu cartera es anónimio, los " "bancos no pueden ayudarte en recuperar una cartera perdida o robada. Igual " @@ -852,12 +858,19 @@ msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "¿Que pasa si mi ordenador es pirateado?" #: template/faq.html.j2:59 -msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " -"from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " -"device has eventually been compromised. If a coin has been spent, this coin " -"cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin whether it " -"has been spent and thus makes double spending impossible." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether " +#| "your device has eventually been compromised. If a coin has been spent, " +#| "this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin " +#| "whether it has been spent and thus makes double spending impossible." +msgid "" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " +"whether your device has eventually been compromised. If a coin has been " +"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every " +"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" "En caso de un compromiso de uno de sus dispositivos, un atacante puede " "gastar moneda de su cartera. Revisar su saldo podría revelarle si su " |