summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-05-15 21:50:27 +0200
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-05-15 21:50:27 +0200
commit509953a3c99f15e417d65e6b1ba24156fb57445e (patch)
tree27ca2c940a4481c1fab9ae091cd40b4d0a161993 /locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
parentd5956c82e317f120581ad14d841cd26ad37cb758 (diff)
downloadwww-509953a3c99f15e417d65e6b1ba24156fb57445e.tar.gz
www-509953a3c99f15e417d65e6b1ba24156fb57445e.tar.bz2
www-509953a3c99f15e417d65e6b1ba24156fb57445e.zip
Updating all language files for Weblate
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po230
1 files changed, 147 insertions, 83 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 5ff6c1b5..9c524cbd 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 01:43+0000\n"
"Last-Translator: José Huamán <princetomato@firemail.cc>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
+"web-site/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,9 +19,19 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable"
+#: common/base.j2:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
+#| "friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</"
+#| "span>."
+msgid ""
+"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
+"easy."
+msgstr ""
+"Nosotros proveemos de un sistema de pago que hace las transacciones online "
+"<span class='tlr'>amigables-privadas</span>,<span class='tlr'>rápidas y "
+"sencillas</span>."
#: common/footer.j2.inc:10
msgid "Quick Links"
@@ -111,17 +121,17 @@ msgid ""
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-"Agradecemos a la <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">Universidad de Ciencias Aplicadas de Berna</a> por "
-"su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio web."
+"Agradecemos a la <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Universidad de Ciencias Aplicadas de Berna</a> "
+"por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio web."
#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-"Esta página fue creada usando solo <a href=\"https://www.gnu.org/\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Software Libre</a>."
+"Esta página fue creada usando solo <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Software Libre</a>."
#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
@@ -148,6 +158,10 @@ msgstr "Noticias"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
+#: common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable"
+
#: template/architecture.html.j2:6
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Arquitectura del sistema Taler"
@@ -198,12 +212,12 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Una lista pública de correos para GNU Taler está alojada en <a href=\"https"
-"://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">archivado aquí</a>. Puede enviar mensaje a la lista "
-"via email a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"Una lista pública de correos para GNU Taler está alojada en <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
+"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archivado aquí</a>. Puede enviar mensaje a la "
+"lista via email a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
@@ -258,9 +272,9 @@ msgid ""
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
"Con frecuencia, analizamos asuntos utilizando <a href=\"https://mumble.sf."
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en <tt>gnunet"
-".org</tt>. No dude en unirse a nosotros en la recepción o en las salas de "
-"desarrolladores."
+"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en "
+"<tt>gnunet.org</tt>. No dude en unirse a nosotros en la recepción o en las "
+"salas de desarrolladores."
#: template/contact.html.j2:70
msgid "Executive Team"
@@ -271,8 +285,8 @@ msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte <a href=\"mailto"
-":ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
msgid "IRC"
@@ -283,8 +297,8 @@ msgid ""
"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
msgstr ""
-"Nuestro canal IRC es #taler en <a href=\"https://web.libera.chat/\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+"Nuestro canal IRC es #taler en <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
@@ -298,9 +312,9 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con nuestro jefe de marketing que maneja sus "
-"solicitudes enviando un email a <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\""
-">sales'AT'taler.net</a> respectivamente <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
-"net\">marketing'AT'taler.net</a>."
+"solicitudes enviando un email a <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
+"net\">sales'AT'taler.net</a> respectivamente <a href=\"mailto:"
+"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
@@ -314,10 +328,11 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
"opportunities</a>."
msgstr ""
-"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a href=\"mailto"
-":onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> o "
-"mirar <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\""
-" rel=\"noopener noreferrer\">posiciones y puestos vacantes</a>."
+"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a href=\"mailto:"
+"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> o "
+"mirar <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posiciones y puestos vacantes</"
+"a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -329,8 +344,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con nuestros miembros de equipo responsables en "
-"relaciones públicas y contacto de medios via email a <a href=\"mailto"
-":press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
+"relaciones públicas y contacto de medios via email a <a href=\"mailto:"
+"press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
@@ -346,10 +361,10 @@ msgid ""
"satisfied."
msgstr ""
"Contribuidores de GNU Taler con acceso a Git deben firmar la <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">asignación de copyright</a> para asegurar que <a href=\"https"
-"://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">el acuerdo "
-"de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA </"
-"a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler está satisfecho."
+"copyright.pdf\">asignación de copyright</a> para asegurar que <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler "
+"Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler está satisfecho."
#: template/copyright.html.j2:19
msgid ""
@@ -509,8 +524,8 @@ msgid ""
"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">PDF</a>."
msgstr ""
-"También disponible como <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
-" noreferrer\">PDF</a>."
+"También disponible como <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -541,9 +556,9 @@ msgid ""
"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
msgstr ""
-"Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+"Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
#: template/docs.html.j2:47
msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -603,8 +618,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
"Manual sobre carteras Taler (Extensiones Web, Android, iOS, CLI). Puedes "
-"descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la página Web de Taler</a>."
+"descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la página Web de Taler</a>."
#: template/docs.html.j2:114
msgid "Cashier"
@@ -714,9 +729,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Integración de GNU Taler con el protocolo Multi-Drop-Bus (MDB) usualmente "
"usado en máquinas expendedoras. Desplegado en una máquina de café y "
-"bocadillos en <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/"
-"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"bocadillos en <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/"
+"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
#: template/docs.html.j2:232
msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -1025,8 +1040,8 @@ msgstr ""
"los servicios de intercambio que realizan negocios en Alemania, esta sería "
"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://www."
"verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). "
-"Además de ello, la European Online Dispute Resolution (see <a href=\"http"
-"://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) como plataforma proporcionada por la Comisión "
+"Además de ello, la European Online Dispute Resolution (see <a href=\"http://"
+"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) como plataforma proporcionada por la Comisión "
"Europea puede ser llamada a la solución de controversias relativas a los "
"servicios de intercambio con sede en los estados miembros de la Unión "
"Europea."
@@ -1322,41 +1337,47 @@ msgstr "Financiación actual"
#: template/funding.html.j2:13
msgid ""
-"This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media "
-"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 "
-"2021.)"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
msgstr ""
-"Este proyecto tratará de integrar GNU Taler con las ofertas de los socios de "
-"los medios de comunicación para mejorar la monetización en los medios de "
-"comunicación (lanzamiento en 2021)."
-#: template/funding.html.j2:23
+#: template/funding.html.j2:27
msgid ""
-"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in "
-"2021.)"
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-"Este proyecto trata de hacer que GNU Taler sea más programable (lanzamiento "
-"en 2021)."
-#: template/funding.html.j2:32
+#: template/funding.html.j2:37
msgid ""
-"This project is about improving the security of the GNU Taler exchange via "
-"an external code audit, and creating a competent external security auditor "
-"to help with safely operating the Taler payment system."
+"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
+"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-"Este proyecto trata de mejorar la seguridad de las transferencias GNU Taler "
-"a través de una auditoría de código externa, así como crear un auditor de "
-"seguridad externo competente para ayudar a operar de manera segura el "
-"sistema de pago Taler."
-#: template/funding.html.j2:43
+#: template/funding.html.j2:46
+msgid ""
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:63
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
"Agradecemos el alojamiento gratuito que ofrecen las siguientes "
"organizaciones:"
-#: template/funding.html.j2:52
+#: template/funding.html.j2:72
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
@@ -1366,15 +1387,42 @@ msgstr ""
"organizaciones (y <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">el esfuerzo "
"de todos los voluntarios</a> que están ayudando con la traducción):"
-#: template/funding.html.j2:62
+#: template/funding.html.j2:82
msgid "Past funding"
msgstr "Financiación anterior"
-#: template/funding.html.j2:64
+#: template/funding.html.j2:84
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr "Agradecemos la financiación anterior de las siguientes organizaciones:"
-#: template/funding.html.j2:70
+#: template/funding.html.j2:89
+msgid ""
+"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
+"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
+"(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also "
+"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age "
+"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an "
+"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
+"Taler components)."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange "
+#| "via an external code audit, and creating a competent external security "
+#| "auditor to help with safely operating the Taler payment system."
+msgid ""
+"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
+"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
+"safely operating the Taler payment system."
+msgstr ""
+"Este proyecto trata de mejorar la seguridad de las transferencias GNU Taler "
+"a través de una auditoría de código externa, así como crear un auditor de "
+"seguridad externo competente para ayudar a operar de manera segura el "
+"sistema de pago Taler."
+
+#: template/funding.html.j2:115
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1748,8 +1796,8 @@ msgid ""
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\""
-">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
+"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+"html\">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente "
"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, "
"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía "
@@ -2025,8 +2073,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Instala la cartera para su navegador a continuación, luego compruebe la <a "
"href=\"https://demo.taler.net\">demostración</a>. El código fuente es "
-"provisto <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
+"provisto <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
@@ -2054,9 +2102,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Google Chrome</a> o <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versión <span id"
-"=\"chrome-min-version\"></span> o más reciente es requerida, pero parece que "
-"tiene una versión más antigua."
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versión <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> o más reciente es requerida, pero parece "
+"que tiene una versión más antigua."
#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
msgid "Install wallet"
@@ -2118,9 +2166,9 @@ msgid ""
"F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
"Instale la app de Android desde la Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
-"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Descargue la app de Android desde F-"
-"Droid (evitando registrarse en Google)."
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Descargue la app de Android "
+"desde F-Droid (evitando registrarse en Google)."
#: template/wallet.html.j2:228
msgid "Other browsers"
@@ -2145,6 +2193,22 @@ msgstr "suscribirse a nuestro RSS"
msgid "read more"
msgstr "leer más"
+#~ msgid ""
+#~ "This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media "
+#~ "partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 "
+#~ "2021.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este proyecto tratará de integrar GNU Taler con las ofertas de los socios "
+#~ "de los medios de comunicación para mejorar la monetización en los medios "
+#~ "de comunicación (lanzamiento en 2021)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in "
+#~ "2021.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este proyecto trata de hacer que GNU Taler sea más programable "
+#~ "(lanzamiento en 2021)."
+
#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
#~ msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"