diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2023-12-04 13:38:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-12-04 14:44:46 +0100 |
commit | 3a1259188077bf409d5032d53b1bd0640d0d18e4 (patch) | |
tree | 27710eedc587b53fe7fa9fb18a5d71a4e9bd7ce4 /locale/de | |
parent | 76b99dceb4d88d4d8e8e926fbf94363434b32873 (diff) | |
download | www-3a1259188077bf409d5032d53b1bd0640d0d18e4.tar.gz www-3a1259188077bf409d5032d53b1bd0640d0d18e4.tar.bz2 www-3a1259188077bf409d5032d53b1bd0640d0d18e4.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.1% (322 of 328 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 41 |
1 files changed, 20 insertions, 21 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index b0ed9fc4..0ea75ffb 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:58+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-04 13:44+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" -"site/de/>\n" +"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" #: common/base.j2:5 common/consortium.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer" #: template/docs.html.j2:38 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant." -msgstr "" +msgstr "Einführung und Anleitung zum Betrieb des Taler Merchant." #: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "" "Wallet angelegt wurde. Dies kann zum Beispiel der persönliche Computer sein. " "Es empfiehlt sich, Kopien der Wallets zum sicheren Backup ihrer Daten " "mehrfach abzuspeichern, beispielsweise auf USB-Sticks. Die Coins sind " -"kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem Treuhandkonto verbleiben bis " -"zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der Geschäftsbank, die das " -"Treuhandkonto verantwortet. Sie verfügt über eine regulär genehmigte " +"kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem Verrechnungskonto verbleiben " +"bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der Geschäftsbank, die das " +"Verrechnungskonto verantwortet. Sie verfügt über eine regulär genehmigte " "Banklizenz." #: template/faq.html.j2:36 @@ -1096,12 +1096,12 @@ msgid "" msgstr "" "Es wird stets eine Geschäftsbank sein, die einen behördlich genehmigten " "Taler-Exchange betreibt. Die Bank führt zusammen mit dem Exchange ein " -"Treuhandkonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen verbucht " -"werden und die realen Geldmengen bis zur Auszahlung verwahrt bleiben. Der " -"Exchange als Dreh- und Angelpunkt verwaltet dabei zwei parallele " -"Zahlungsströme: Zum einen die Buchungen auf dem Treuhandkonto (von " -"gewöhnlichen Kundenkonten in Fiatwährungen wie dem Euro an den Exchange zur " -"Umwandlung in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach dem " +"Verrechnungskonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen " +"verbucht werden und die realen Geldmengen bis zur Auszahlung verwahrt " +"bleiben. Der Exchange als Dreh- und Angelpunkt verwaltet dabei zwei " +"parallele Zahlungsströme: Zum einen die Buchungen auf dem Verrechnungskonto (" +"von gewöhnlichen Kundenkonten in Fiatwährungen wie dem Euro an den Exchange " +"zur Umwandlung in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach dem " "Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer), zum anderen die " "Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen " "und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist hierbei, dass es nicht nur eine " @@ -1337,10 +1337,10 @@ msgstr "" "welcher die Kunden mit ihren Coins zahlen möchten. Das Bezahlen mit Coins " "aus dem Taler-Wallet bedeutet: Der Exchange, von dem das Wallet des " "Zahlenden ursprünglich die Coins abhob, bucht die diesen Coins " -"entsprechenden Geldwerte vom Treuhandkonto an das Girokonto des Verkäufers " -"weiter. Der Exchange sammelt Zahlungen von verschiedenen Kunden, bündelt " -"diese nach Verkäufern sortiert zu Sammelbuchungen und überweist diese " -"aggregierten Buchungen schließlich als normale Banküberweisung auf KYC-" +"entsprechenden Geldwerte vom Verrechnungskonto an das Girokonto des " +"Verkäufers weiter. Der Exchange sammelt Zahlungen von verschiedenen Kunden, " +"bündelt diese nach Verkäufern sortiert zu Sammelbuchungen und überweist " +"diese aggregierten Buchungen schließlich als normale Banküberweisung auf KYC-" "geprüfte Girokonten. Die Verkäufer können die Frequenz der Sammelbuchungen " "bestimmen. Sammelbuchungen minimieren Transaktionskosten und erhöhen die " "Effizienz der Buchungsverarbeitung zwischen den Banken." @@ -1390,9 +1390,8 @@ msgid "" msgstr "" "Taler ist keine neue Währung. Taler verwendet eine elektronische Geldbörse, " "die digitale Münzen (Coins) speichert, und Zahlungsdienstleister mit " -"Treuhandkonten für schon bestehende Währungen (z.B. Euro, Dollar oder auch " -"Bitcoin). Die Coins sind kryptografisch gesicherte Repräsentanten von Geld " -"auf den Treuhandkonten." +"Verrechnungskonten für schon bestehende Währungen (z.B. Euro, Dollar oder " +"auch Bitcoin)." #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55 msgid "Secure" |