summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAriane Kristof <ariane@kristofs.de>2021-03-27 17:36:13 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-28 03:56:38 +0200
commit4c9a7619613a9e4968a29ce51158c948781a2f73 (patch)
treeb27b562da487ee38552e38861fdff94716521184 /locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
parent1bf66d614ed00b8ca2f9fc2937d94126940d0178 (diff)
downloadwww-4c9a7619613a9e4968a29ce51158c948781a2f73.tar.gz
www-4c9a7619613a9e4968a29ce51158c948781a2f73.tar.bz2
www-4c9a7619613a9e4968a29ce51158c948781a2f73.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 0b698d7..b2b4980 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-28 01:56+0000\n"
+"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1721,12 +1721,6 @@ msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems"
#: template/principles.html.j2:197
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1738,13 +1732,17 @@ msgid ""
"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
"having one completely monolithic system."
msgstr ""
-"Im traditionellen Finanzwesen haben es neue Anbieter begreiflicherweise "
-"schwer mit einem Markteintritt. Auch auf der Seite der Nutzer werden zudem "
-"nicht wenige Kunden schon durch zu hohe Gebühren von Zahlungsdiensten "
-"ausgeschlossen. Für eine finanzielle Selbstbestimmung muss der Markt "
-"hingegen so gestaltet sein, dass zahlreiche Anbieter und Zugangspunkte im "
-"Bezahlsystem auftreten und in einer unbeschränkten Angebotssituation für "
-"geringe bzw. stetig sinkende Kosten und Gebühren sorgen können."
+"Der Einsatz interoperabler Alternativen muß für die verschiedenen "
+"Wettbewerber vergleichsweise einfach möglich sein. In traditionellen "
+"Finanzsystemen sind die Hindernisse hierzu ziemlich hoch und außerhalb "
+"unserer Kontrolle. GNU Taler hingegen soll die technischen Schwierigkeiten "
+"beim Markteintritt für neue Wettbewerber minimieren. GNU Taler hat zum Ziel, "
+"eine vielfältige Gruppe von Teilnehmern zu aktivieren und somit das "
+"bestehende System, in dem nur einige wenige globale Firmen den Markt "
+"dominieren, aufzubrechen. Beispielsweise ist ein entsprechender "
+"Gestaltungsansatz das ganze System in kleinere Unterkomponenten "
+"aufzuspalten, die jeweils unabhängig voneinander betrieben, entwickelt und "
+"verbessert werden können, anstatt ein völlig monolithisches System zu haben."
# Suggested in Weblate: SchemaFuzz
#: template/schemafuzz.html.j2:6