diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-19 18:52:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-19 18:52:15 +0100 |
commit | 7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065 (patch) | |
tree | 946ccb5b20b3057ffc0e56feccf1e59b8db9960b /locale/cs | |
parent | 73fe8139166a93b5ed44d9f746e27aae2cc6f7bf (diff) | |
download | www-7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065.tar.gz www-7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065.tar.bz2 www-7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065.zip |
Update of some strings for Weblate
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/cs')
-rw-r--r-- | locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 105 |
1 files changed, 56 insertions, 49 deletions
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 8abff6ed..5448b00c 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -49,15 +49,15 @@ msgid "Development" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Taler Demo Page" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:17 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Contacts overview" msgstr "Kontaktujte nás" +#: common/footer.j2.inc:17 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:18 #, fuzzy #| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" @@ -99,17 +99,12 @@ msgstr "" msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a>." +"noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>." msgstr "" "Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\">BFH</a> za podporu a " "bezplatné hostování těchto webových stránek." -#: common/footer.j2.inc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Bug tracker" -msgid "bug tracker" -msgstr "sledovači chyb" - #: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" @@ -198,30 +193,22 @@ msgid "GNU Taler Mailing List" msgstr "Rozesílací seznam" #: template/contact.html.j2:15 -#, fuzzy -#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "" +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu." +"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " +"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " +"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." msgstr "" -"Archivovaná veřejná diskuse o GNU Taler prostřednictvím e-mailu je umístěna " -"na adrese" - -#: template/contact.html.j2:19 -msgid "archive" -msgstr "archiv" - -#: template/contact.html.j2:20 -#, fuzzy -#| msgid "You can send messages to the list at" -msgid "You can send messages to the list via email to" -msgstr "Zprávy do rozesílacího seznamu můžete poslat na adresu" -#: template/contact.html.j2:28 +#: template/contact.html.j2:25 #, fuzzy #| msgid "General inquiries" msgid "General Inquiries" msgstr "Obecné dotazy" -#: template/contact.html.j2:30 +#: template/contact.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -233,21 +220,21 @@ msgstr "" "Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na " "adrese <tt>contact AT taler.net</tt>." -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy #| msgid "Reporting bugs" msgid "Reporting Bugs" msgstr "Hlášení chyb" -#: template/contact.html.j2:40 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "We track open feature requests and bugs in our" msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem" -#: template/contact.html.j2:43 +#: template/contact.html.j2:40 msgid "Bug tracker" msgstr "sledovači chyb" -#: template/contact.html.j2:44 +#: template/contact.html.j2:41 msgid "" "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " "requests to the mailing list." @@ -255,13 +242,13 @@ msgstr "" "který je sdílen s projektem GNUnet. Můžete také hlásit chyby nebo požadavky " "na funkce prostřednictvím rozesílacího seznamu." -#: template/contact.html.j2:52 +#: template/contact.html.j2:49 #, fuzzy #| msgid "Contacting individuals" msgid "Contacting Individuals" msgstr "Kontakt na jednotlivé členy" -#: template/contact.html.j2:54 +#: template/contact.html.j2:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All " @@ -273,24 +260,24 @@ msgstr "" "Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. " "Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG." -#: template/contact.html.j2:63 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: template/contact.html.j2:65 +#: template/contact.html.j2:62 msgid "" "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:73 +#: template/contact.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "Executive team" msgid "Executive Team" msgstr "Vedení projektu" -#: template/contact.html.j2:75 +#: template/contact.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler." @@ -302,11 +289,11 @@ msgstr "" "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte na <tt>ceo AT taler." "net</tt>." -#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:154 +#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:154 msgid "IRC" msgstr "Internet Relay Chat" -#: template/contact.html.j2:85 +#: template/contact.html.j2:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" @@ -318,11 +305,11 @@ msgstr "" "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/" "\">svobodného softwaru</a>." -#: template/contact.html.j2:93 +#: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:95 +#: template/contact.html.j2:92 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -330,16 +317,16 @@ msgstr "" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectively " -"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> ." +"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." msgstr "" "Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na " "adrese <tt>contact AT taler.net</tt>." -#: template/contact.html.j2:104 +#: template/contact.html.j2:100 msgid "Onboarding & Contributing" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:106 +#: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " "href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</" @@ -348,11 +335,11 @@ msgid "" "opportunities</a>." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:114 +#: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:116 +#: template/contact.html.j2:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -410,7 +397,7 @@ msgstr "" "kopie stačí, ale upřednostňujeme zasílání poštou." #: template/development.html.j2:7 -msgid "GNU Taler: Links and information for code development" +msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development" msgstr "" #: template/development.html.j2:15 @@ -1806,6 +1793,26 @@ msgid "read more" msgstr "Číst dál" #, fuzzy +#~| msgid "Bug tracker" +#~ msgid "bug tracker" +#~ msgstr "sledovači chyb" + +#, fuzzy +#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" +#~ msgstr "" +#~ "Archivovaná veřejná diskuse o GNU Taler prostřednictvím e-mailu je " +#~ "umístěna na adrese" + +#~ msgid "archive" +#~ msgstr "archiv" + +#, fuzzy +#~| msgid "You can send messages to the list at" +#~ msgid "You can send messages to the list via email to" +#~ msgstr "Zprávy do rozesílacího seznamu můžete poslat na adresu" + +#, fuzzy #~| msgid "Contact" #~ msgid "Contact overview" #~ msgstr "Kontaktujte nás" |