summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-03-06 09:23:44 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-03-06 09:23:44 +0100
commit5cb7891b991bbeab1918fcdb4d0f04b3ae1f1f6f (patch)
tree86ad24cc087b4851735405e0fa75d7d0c84bd6f3 /locale/cs/LC_MESSAGES
parent168f8b2f376eca797be3ff71ec987550446d42fa (diff)
downloadwww-5cb7891b991bbeab1918fcdb4d0f04b3ae1f1f6f.tar.gz
www-5cb7891b991bbeab1918fcdb4d0f04b3ae1f1f6f.tar.bz2
www-5cb7891b991bbeab1918fcdb4d0f04b3ae1f1f6f.zip
erase old strings in CZ
Diffstat (limited to 'locale/cs/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po112
1 files changed, 0 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 7b33c139..6b0f59f9 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1931,115 +1931,3 @@ msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu"
#: template/news/index.html.j2:34
msgid "read more"
msgstr "Číst dál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
-#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
-#~ "Hub (TALER ICH)</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/"
-#~ "\">svobodného softwaru</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
-#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
-#~ "Hub (TALER ICH)</a>.\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/"
-#~ "\">svobodného softwaru</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
-#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the TALER Integration "
-#~ "Community Hub TALER ICH</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/"
-#~ "\">svobodného softwaru</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "GNU Taler: Často kladené dotazy"
-
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "Internet Relay Chat"
-
-#~ msgid "External link"
-#~ msgstr "Další informace"
-
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-#~ "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
-#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Výukový program a příručka pro obsluhu obchodníka (Merchant). K dispozici "
-#~ "také jako <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual."
-#~ "pdf\">PDF</a>."
-
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-#~ "noreferrer\">PDF</a>."
-#~ msgstr "K dispozici také jako <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#~ msgid "Contacts overview"
-#~ msgstr "Kontaktujte nás"
-
-#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivovaná veřejná diskuse o GNU Taler prostřednictvím e-mailu je "
-#~ "umístěna na adrese"
-
-#~ msgid "bug tracker"
-#~ msgstr "sledovači chyb"
-
-#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivovaná veřejná diskuse o GNU Taler prostřednictvím e-mailu je "
-#~ "umístěna na adrese"
-
-#~ msgid "archive"
-#~ msgstr "archiv"
-
-#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
-#~ msgstr "Zprávy do rozesílacího seznamu můžete poslat na adresu"
-
-#~ msgid "Contact overview"
-#~ msgstr "Kontaktujte nás"
-
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "Kontakt na nás"
-
-#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
-#~ msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem"
-
-#~ msgid "Further contacts"
-#~ msgstr "Přeskočit navigační menu"
-
-#~ msgid "Contact Info"
-#~ msgstr "Kontaktujte nás"
-
-#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
-#~ msgstr "Architektura systému Taler"
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Komponenty"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Kód"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Některé členy týmu najdete v kanálu IRC <tt>#taler</tt> na <tt>irc."
-#~ "freenode.net</tt>."
-
-#~ msgid "About GNU Taler"
-#~ msgstr "GNU Taler"
-
-#~ msgid "News archives:"
-#~ msgstr "archiv"