summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-28 09:56:31 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-28 09:56:31 +0100
commit76b71de74150c091b089344001a2d587552caa08 (patch)
tree0c035f085e48e9300995120d271212c334d939cd /locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
parenta7d5d9147fdf913a547564731c820e33cde25384 (diff)
downloadwww-76b71de74150c091b089344001a2d587552caa08.tar.gz
www-76b71de74150c091b089344001a2d587552caa08.tar.bz2
www-76b71de74150c091b089344001a2d587552caa08.zip
preparing Ukrainian for the language switcher
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po142
1 files changed, 1 insertions, 141 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 876488a3..08e56450 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -27,11 +27,6 @@ msgid "GNU Taler"
msgstr "نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني"
#: common/base.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
-#| "friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</"
-#| "span>."
msgid ""
"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
"easy."
@@ -56,20 +51,14 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "المراجع"
#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Features"
msgid "Development"
msgstr "نظام GNU Taler: المزايا"
#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
msgstr "معلومات التواصل"
#: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug Tracker"
msgid "Bug Tracker (Mantis)"
msgstr "نظام تتبع العلل"
@@ -78,20 +67,14 @@ msgid "Taler Demo Pages"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:19
-#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "القائمة البريدية"
#: common/footer.j2.inc:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "معلومات التواصل"
#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
-#, fuzzy
-#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "الاستفسارات العامة"
@@ -100,8 +83,6 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "نظام Taler والتشريعات"
@@ -122,16 +103,10 @@ msgid "Mailing List"
msgstr "القائمة البريدية"
#: common/footer.j2.inc:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "معلومات التواصل"
#: common/footer.j2.inc:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-#| "project</a> for the GNU operating system."
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -142,10 +117,6 @@ msgstr ""
"GNU."
#: common/footer.j2.inc:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -156,10 +127,6 @@ msgstr ""
"التطبيقية </a>."
#: common/footer.j2.inc:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
@@ -234,8 +201,6 @@ msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "نزّل التطبيق من موقع F-Droid.org."
#: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "القائمة البريدية"
@@ -258,8 +223,6 @@ msgstr ""
"العامة عبر <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "الإبلاغ عن الأخطاء"
@@ -280,8 +243,6 @@ msgstr ""
"المزايا إلى القائمة البريدية."
#: template/contact.html.j2:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacting individuals"
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "التواصل مع الأشخاص"
@@ -306,8 +267,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Executive team"
msgid "Executive Team"
msgstr "الفريق التنفيذي"
@@ -324,10 +283,6 @@ msgid "IRC"
msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت"
#: template/contact.html.j2:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
msgid ""
"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
@@ -336,8 +291,6 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> البرمجيات الحرة </a> فقط."
#: template/contact.html.j2:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "نظام Taler والتشريعات"
@@ -430,8 +383,6 @@ msgid "Developer Services"
msgstr ""
#: template/development.html.j2:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Git repositories"
msgid "Git Repositories"
msgstr "مستودعات برنامج Git"
@@ -440,8 +391,6 @@ msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
#: template/development.html.j2:32
-#, fuzzy
-#| msgid "lcov results"
msgid "lcov Results"
msgstr "نتائج lcov"
@@ -450,8 +399,6 @@ msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا."
#: template/development.html.j2:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
msgid "Continuous Integration"
msgstr "التكامل المتواصل"
@@ -490,8 +437,6 @@ msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
#: template/development.html.j2:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "دمج المصرف"
@@ -500,8 +445,6 @@ msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
#: template/development.html.j2:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
msgid "EMVco Integration"
msgstr "دمج المصرف"
@@ -510,8 +453,6 @@ msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
#: template/development.html.j2:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Taler Vault"
msgstr "نظام Taler والتشريعات"
@@ -528,14 +469,10 @@ msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
#: template/development.html.j2:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
msgid "Community Interaction"
msgstr "التكامل المتواصل"
#: template/development.html.j2:139
-#, fuzzy
-#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
@@ -548,8 +485,6 @@ msgid "Bug Tracker"
msgstr "نظام تتبع العلل"
#: template/development.html.j2:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
@@ -594,8 +529,6 @@ msgstr ""
"الخلفية للتاجر."
#: template/docs.html.j2:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Back office"
msgid "Back Office"
msgstr "مكتب الدعم"
@@ -616,8 +549,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "شركة صرافة"
#: template/docs.html.j2:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "دليل&#39;مشغل شركة الصرافة في نظام الدفع GNU Taler."
@@ -634,11 +565,6 @@ msgid "Wallet"
msgstr "محفظة"
#: template/docs.html.j2:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-#| "wallet Web site</a>."
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
@@ -753,8 +679,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/docs.html.j2:237
-#, fuzzy
-#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع"
@@ -763,8 +687,6 @@ msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
#: template/docs.html.j2:247
-#, fuzzy
-#| msgid "4. Prevent payment fraud"
msgid "Joomla! Payment Backend"
msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع"
@@ -787,8 +709,6 @@ msgstr ""
"نظام الدفع Taler."
#: template/docs.html.j2:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Know your customer (KYC)"
msgid "Know-your-customer"
msgstr "اعرف عميلك"
@@ -831,11 +751,6 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "أين يُحفظ الرصيد في محفظتي؟"
#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-#| "escrow bank account."
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
@@ -850,12 +765,6 @@ msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "ماذا يحدث لو ضاعت محفظتي؟"
#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-#| "safe."
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
@@ -878,11 +787,6 @@ msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "ماذا يحدث لو تعرض حاسوبي للقرصنة؟"
#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-#| "your device has been compromised."
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -894,8 +798,6 @@ msgstr ""
"قد يكشف فحص رصيدك بأن جهاز قد تعرض للاختراق."
#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "هل يمكنني إرسال الأموال لصديقي عبر نظام Taler؟"
@@ -1006,14 +908,6 @@ msgstr ""
"الحسابات المصرفية العادية؟"
#: template/faq.html.j2:141
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1109,8 +1003,6 @@ msgstr ""
"ميزة نستهدفها لإصدار نظام Taler 1.0 في هذا الوقت."
#: template/faq.html.j2:211
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "أسئلة شائعة"
@@ -2254,8 +2146,6 @@ msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS"
msgid "read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Internals"
#~ msgid "External link"
#~ msgstr "المكونات الداخلية"
@@ -2281,8 +2171,7 @@ msgstr "اقرأ المزيد"
#~ msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
#~ msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taler and regulation"
+
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "نظام Taler والتشريعات"
@@ -2310,70 +2199,45 @@ msgstr "اقرأ المزيد"
#~ msgid "from the Chrome Web Store"
#~ msgstr "من متجر Chrome Web Store"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "معلومات التواصل"
-#, fuzzy
-#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
#~ msgstr "قائمة بريدية عامة لنظام GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bug tracker"
#~ msgid "bug tracker"
#~ msgstr "متتبع الأخطاء"
-#, fuzzy
-#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
#~ msgstr "قائمة بريدية عامة لنظام GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
#~ msgid "archive"
#~ msgstr "الأرشيف"
-#, fuzzy
-#~| msgid "You can send messages to the list at"
#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
#~ msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contact overview"
#~ msgstr "معلومات التواصل"
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "معلومات التواصل"
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler: Features"
#~ msgid "GNU Taler: Development"
#~ msgstr "نظام GNU Taler: المزايا"
-#, fuzzy
-#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
#~ msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contact Info"
#~ msgstr "معلومات التواصل"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taler System Architecture"
#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
#~ msgstr "بنية نظام Taler"
#~ msgid "demo"
#~ msgstr "النسخة التجريبية"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-#~| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-#~| "in their bank account."
#~ msgid ""
#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
@@ -2418,12 +2282,8 @@ msgstr "اقرأ المزيد"
#~ "يمكنك مقابلة بعض أعضاء الفريق في قناة الدردشة عبر الإنترنت <tt>#taler</"
#~ "tt> في الموقع الإلكتروني <tt>irc.freenode.net</tt>."
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler"
#~ msgid "About GNU Taler"
#~ msgstr "نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني"
-#, fuzzy
-#~| msgid "archive"
#~ msgid "News archives:"
#~ msgstr "الأرشيف"