summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSara Korpinen <sara.a.korpinen@gmail.com>2024-04-17 12:31:15 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2024-04-17 20:54:20 +0000
commitd65a1684e3b55204abf2d94ee94c4f279a734396 (patch)
tree2d959bd03c4f31aac1b573ae257a1e9101b5e9f4
parent6a2efd8416436b9b5283848a53067ec041b57eeb (diff)
downloadwww-d65a1684e3b55204abf2d94ee94c4f279a734396.tar.gz
www-d65a1684e3b55204abf2d94ee94c4f279a734396.tar.bz2
www-d65a1684e3b55204abf2d94ee94c4f279a734396.zip
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (327 of 327 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fi/
-rw-r--r--locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
index beb8a0e5..5c95c7bb 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:54+0000\n"
+"Last-Translator: Sara Korpinen <sara.a.korpinen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Vaihto"
#: template/docs.html.j2:78
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
-msgstr "Operaattori&#39;n GNU Taler -pörssin käyttöoppaan."
+msgstr "Operaattorin GNU Taler -pörssin käyttöoppaan."
#: template/docs.html.j2:86
msgid "Bank Integration"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid ""
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
"future."
msgstr ""
-"Taler&#39;in lompakko tukee useita valuuttoja, mutta järjestelmä ei tällä "
+"Talerin lompakko tukee useita valuuttoja, mutta järjestelmä ei tällä "
"hetkellä tue valuuttamuunnoksia. Periaatteessa olisi kuitenkin mahdollista "
"luoda entiteetti, joka hyväksyy talletuksia yhdessä valuutassa ja "
"mahdollistaa nostot toisessa valuutassa. Silti sääntelyesteet tässä "
@@ -1165,9 +1165,10 @@ msgid ""
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-"GNU Talern ensisijainen käyttötarkoitus on <span class=\"tlr\">maksut</"
-"span>; sitä ei ole tarkoitettu <span class=\"tlr\">arvon säilyttämiseen</"
-"span>. Maksut ovat aina tuettuja olemassa olevalla valuutalla."
+"GNU Talerin ensisijainen käyttötarkoitus on <span class=\"tlr\""
+">maksaminen</span>; sitä ei ole tarkoitettu <span class=\"tlr\">arvon "
+"säilyttämiseen</span>. Maksut ovat aina tuettuja olemassa olevalla "
+"valuutalla."
#: template/features.html.j2:32
msgid ""
@@ -1186,8 +1187,8 @@ msgid ""
"span> on the merchant&#39;s Website."
msgstr ""
"Maksua tehtäessä asiakkaiden tarvitsee vain olla varustettuna ladatulla "
-"lompakolla. Kauppiaat voivat hyväksyä maksuja <span "
-"class=\"tlr\">rekisteröimättä asiakkaita</span> kauppiaan&#39; sivulla."
+"lompakolla. Kauppiaat voivat hyväksyä maksuja <span class=\"tlr\""
+">rekisteröimättä asiakkaita</span> kauppiaan sivulla."
#: template/features.html.j2:50
msgid ""
@@ -1198,8 +1199,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU Taler on <span class=\"tlr\">immuuni monenlaisia petoksia vastaan</"
"span>, kuten luottokorttitietojen kalastelu tai palautuspetokset. Jos "
-"lompakko katoaa tai varastetaan, menetetty voi olla vain lompakossa oleva "
-"rajoitettu määrä rahaa."
+"lompakko katoaa tai varastetaan, menetetty summa voi olla vain lompakossa "
+"oleva rajoitettu määrä rahaa."
#: template/features.html.j2:69
msgid "Paying with Taler"
@@ -1213,7 +1214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Talerilla maksamiseksi asiakkaiden on asennettava elektroninen lompakko "
"laitteeseensa. Ennen ensimmäistä maksua haluttu valuutta on lisättävä "
-"lompakon&#39; saldolle jollain toisella maksutavalla."
+"lompakon saldolle jollain toisella maksutavalla."
#: template/features.html.j2:79
msgid ""
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgid ""
"phishing or identity theft."
msgstr ""
"Kun lompakko on ladattu, maksut verkkosivustoilla vaativat vain yhden "
-"napsautuksen, eivät koskaan hylkää petoksen havaitsemisen vuoksi eivätkä "
+"napsautuksen, eivät koskaan hylkää petoksen havaitsemisen vuoksi, eivätkä "
"aiheuta kalastelun tai identiteettivarkauden riskiä."
#: template/features.html.j2:87
@@ -1243,17 +1244,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Taler-maksujen vastaanottamiseksi kauppiaan on oltava pankkitili halutussa "
"valuutassa. Tarjoamme tukevaa ohjelmistoa eri ohjelmointikielille, jotta "
-"integrointi olisi vaivatonta. Kauppiaan&#39; taustajärjestelmä Taler-"
-"transaktioiden käsittelyä varten voi toimia joko kauppiaan&#39; tiloissa tai "
-"olla kolmannen osapuolen isännöimä."
+"integrointi olisi vaivatonta. Kauppiaan taustajärjestelmä Taler-"
+"transaktioiden käsittelyä varten voi toimia joko kauppiaan tiloissa tai olla "
+"kolmannen osapuolen isännöimä."
#: template/features.html.j2:105
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-"Kauppiaan integrointi on yksinkertaista, ja asiakkaat voivat maksaa "
-"tuotteista ilman, että heidän tarvitsee edes rekisteröidä tiliä."
+"Kauppiaan integrointi on yksinkertaista, ja asiakkaat voivat maksaa tuotteet "
+"ilman, että heidän tarvitsee edes rekisteröidä tiliä."
#: template/features.html.j2:112
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
@@ -1287,9 +1288,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Taler ei esittele uutta valuuttaa. Taler käyttää digitaalista lompakkoa, "
"joka tallentaa kolikoita, ja maksupalveluntarjoajilla on selvitystilit "
-"olemassa olevissa valuutoissa. Näin ollen Talerin&#39; kryptografiset "
-"kolikot vastaavat olemassa olevia valuuttoja, kuten Yhdysvaltain dollareita, "
-"euroja tai jopa bitcoineja."
+"olemassa olevissa valuutoissa. Näin ollen Talerin kryptografiset kolikot "
+"vastaavat olemassa olevia valuuttoja, kuten Yhdysvaltain dollareita, euroja "
+"tai jopa bitcoineja."
#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
msgid "Secure"
@@ -1316,10 +1317,9 @@ msgid ""
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-"Käytettäessä Taleria kauppiaan&#39; tulot ovat läpinäkyviä "
-"veroviranomaisille. Toisin kuin käteinen ja useimmat digitaaliset valuutat, "
-"Taler auttaa estämään mustat markkinat. Taler ei sovellu laittomiin "
-"toimintoihin."
+"Käytettäessä Taleria, kauppiaan tulot ovat läpinäkyviä veroviranomaisille. "
+"Toisin kuin käteinen ja useimmat digitaaliset valuutat, Taler auttaa "
+"estämään mustat markkinat. Taler ei sovellu laittomiin toimintoihin."
#: template/features.html.j2:182
msgid "Private"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid ""
"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-"Taler&#39;in maksut ovat kryptografisesti turvattuja. Näin ollen asiakkaat, "
+"Talerin maksut ovat kryptografisesti turvattuja. Näin ollen asiakkaat, "
"kauppiaat ja Taler-maksupalveluntarjoaja (pörssi) voivat matemaattisesti "
"osoittaa laillisen käyttäytymisensä oikeudessa riitatilanteissa. "
"Taloudelliset vahingot ovat tiukasti rajoitettuja, mikä parantaa "
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
"Asiakkaiden oikeutetusti nostamien digitaalisten kolikoiden määrä pörssistä, "
-"asiakkaan&#39; lompakoissa lunastamattomien digitaalisten kolikoiden arvo, "
+"asiakkaan lompakoissa lunastamattomien digitaalisten kolikoiden arvo, "
"kauppiaiden suorittamien talletustoimien arvo ja niihin liittyvät "
"langattomat yksityiskohdat sekä pörssin tulot transaktiomaksuista."
@@ -2022,10 +2022,10 @@ msgid ""
"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
"Ostajien yksityisyys on erityisen tärkeää <a href=\"#privacy\">periaatteen "
-"#2</a>. osana. Kuitenkin myös muillaosapuolilla, kuten kauppiailla, on "
-"oltava tietosuoja. Yleisesti ottaen GNU Talerin on kerättävä vain "
-"tarpeellinen tieto: Tietoja, joita ei kerätä tai joita ei enää säilytetä, ei "
-"voi altistua uhkille."
+"#2</a> osana. Kuitenkin myös muillaosapuolilla, kuten kauppiailla, on oltava "
+"tietosuoja. Yleisesti ottaen GNU Talerin on kerättävä vain tarpeellinen "
+"tieto: Tietoja, joita ei kerätä tai joita ei enää säilytetä, ei voi altistua "
+"uhkille."
#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr "Et&#39; ole vielä asentanut lompakkoa."
+msgstr "Et ole vielä asentanut lompakkoa."
#: template/wallet.html.j2:117
msgid ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> vaaditaan, mutta "
-"näyttää siltä, et&#39;tei sitä ole asennettu."
+"näyttää siltä, ettei sitä ole asennettu."
#: template/wallet.html.j2:134
msgid ""
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Asenna lompakko"
#: template/wallet.html.j2:147
msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
-msgstr "JavaScript on poistettu käytöstä, joten asennus ei&#39; onnistu."
+msgstr "JavaScript on poistettu käytöstä, joten asennus ei onnistu."
#: template/wallet.html.j2:156
msgid "Mozilla Firefox 57+"