diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2017-01-01 17:51:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2017-01-01 17:51:22 +0100 |
commit | 70e34d47142524c00d3d41a187b5ede7750c7aab (patch) | |
tree | fa6a08882b8203138ca9f0baa625f1c1846013a9 | |
parent | 65164a58bcb0817d655142d3118000325ad2249a (diff) | |
download | www-70e34d47142524c00d3d41a187b5ede7750c7aab.tar.gz www-70e34d47142524c00d3d41a187b5ede7750c7aab.tar.bz2 www-70e34d47142524c00d3d41a187b5ede7750c7aab.zip |
simplify, its 2017
-rw-r--r-- | index.html | 157 |
1 files changed, 7 insertions, 150 deletions
@@ -26,26 +26,26 @@ <p lang="en">Taler is a new electronic payment system under development at <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Today, this website only presents the advantages our system is expected to provide. We expect to - make the payment system available to the general public in 2016.</p> + make the payment system operational in 2017.</p> <p lang="de">Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches bei <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a> entwickelt wird. Zum heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf. Voraussichtlicher Startpunkt des - Zahlungssystems für den allgemeinen Gebrauch ist das Jahr - 2016.</p> + Zahlungssystems ist das Jahr + 2017.</p> <p lang="fr">Taler est nouveau système de paiement électronique en développement à <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Ce site web présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de - paiement disponible au grand public en 2016.</p> + paiement operationel en 2017.</p> <p lang="it">Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi che ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter rendere il - sistema di pagamento disponibile al pubblico nel 2016.</p> + sistema di pagamento operational nel 2017.</p> <p lang="es">Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo en <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Hoy, este sitio web sólo - presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. Estimamos tener disponible - el sistema para el público en general en 2016.</p> + presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. Estimamos tener operational + el sistema en 2017.</p> </div> <div class="row"> <div class="col-lg-4"> @@ -257,149 +257,6 @@ una revisión estatal. </p> - <p lang="en">In Taler terminology, we distinguish between - <b>transactions</b> where the exclusive ownership of the value of a - coin is passed from one entity to another, and <b>sharing</b> - whereafter control over a coin is shared by multiple electronic - wallets (which may belong to different individuals). In Taler, - the receiver of a transaction is visible to the state and thus - can be taxed, while sharing is invisible to anyone not involved. - Once a coin is shared among different individuals, any one of those - can try to spend it, but only the first spender would succeed. Thus, - sharing requires a strong trust relationship among the individuals - involved, and thus represent interactions in the protected immediate - personal domain, and not commercial transactions. - </p> - <p lang="de">Dies wird erreicht, indem Taler zwischen - <b>Transaktionen</b>, bei denen der Besitzer einer Münze - innerhalb des Systems wechselt, und <b>gemeinsamer Nutzung</b> einer - Münze durch mehrere elektronische Geldbörsen (die auch - unterschiedlichen Personen zugeordnet sein können). Bei jeder - Transaktion ist der Empfänger behördlich einsehbar und - daher besteuerbar, wohingegen das gemeinsame Nutzen (Teilen) - bestimmter Geldbeträge unsichtbar für alle unbeteiligten - Parteien ist. Sobald eine Münze unter mehreren Personen geteilt - wurde kann jede dieser Personen die Münze auch ausgeben -- aber - nur bei der ersten Aufwendung der Münze kommt auch eine - gültige Transaktion zustande. Das Teilen gemeinsamer - Geldbeträge bedarf daher eines hohen Vertrauens unter den - Beteiligten und stellt somit keine kommerzielle Transaktion dar. - </p> - <p lang="fr">Dans la terminologie de Taler, l'on distaingue - entre les <b>transactions</b> ou la propriété exclusive de la valeur - d'une pièce est passé d'une entité à une autre, et le <b>partage</b> - ou le controle d'une pièce est partagé avec plusieurs portefeuilles - électroniques (qui peuvent apartenir à plusieurs entités). Dans - Taler, la personne qui reçois une transaction est connue de l'état - et peut donc être taxée, tandis que le partage est invisible - à toute personne qui n'est pas impliquée et ne peut donc être taxé. - Une fois q'une pièce a été partagée entre plusieurs individus, - chacun peut essayer de la dépenser, mais seul celui qui la - dépensera en premier réussira. Le partage requiere donc une relation - de confiance forte entre les personnes, et représente donc des interactions - dans le cercle personel, et non des transactions comercialles. - </p> - <p lang="it">Nella terminologia di Taler, si considerano - <b>transazioni</b> e <b>condivisione</b>. Nel primo caso, la proprietà - di un gettone passa da un proprietario ad un'altro; nel secondo, il controllo - del gettone è condiviso da molteplici portafogli elettronici (che potrebbero - anche appartenere a diversi individui). In Taler, il destinatario di una transazione - è visibile dallo Stato e dunque può essere tassato, al contrario, la condivisione è - invisibile a tutti coloro che non ne fanno parte. Quando un gettone è condiviso da più - individui, Taler fa in modo che soltanto il primo tra questi che tenta un pagamento - riesce a spenderlo con successo. Ne consegue che la condivisione avviene sulla base - di una forte fiducia tra i partecipanti, riflettendo una dinamica che appartiene alla - sfera personale, piuttosto che ad un'azione commerciale. - </p> - <p lang="es">En la terminología de Taler, diferenciamos entre - <b>transacciones</b> donde la propiedad exclusiva del valor del - billete se pasa de una entidad a otra, y <b>compartir</b> - donde el control sobre un billete se comparte entre multiples - billeteras electrónicas (que pueden pertenecer a individuos diferentes). In Taler, - En Taler, el receptor de una transacción es visible para el Estado y - puede ser alcanzado por impuestos, mientras que el compartir es invisible - para cualquiera que no esté involucrado. - Ona vez que un billete se comparte entre diferentes individuos, cualquiera - de ellos puede intentar gastarlo, pero sólo podrá gastarlo quien lo intente primero. - Por eso compartir implica una fuerte relación de confianza entre quienes lo hagan, - y representa las interacciones en un dominio personal inmediato, no se consideran - transacciones comerciales. - </p> - - <p lang="en">When Taler needs to provide change, for example because - a customer only has a 5 Euro coin but wants to make a 2 Euro - purchase, it needs to create <b>fresh</b> coins (of a total value - of 3 Euros) that are <b>unlinkable</b> to the original 5 Euro coin - to ensure privacy. To ensure that the resulting <b>refresh</b> - operation where the change is converted to fresh coins cannot be - used to <i>transfer</i> funds from one entity to another, Taler ensures - that any owner of an original coin that was involved in a - refresh operation can follow a <b>link</b> to the private - information of the fresh coins generated by the operation. As a - result of this trick, refresh operations cannot be used to create - <i>transfers</i>, as the linkage ensures that the fresh coins are - always <i>shared</i> with the owner of the original coin. - </p> - <p lang="de">Tritt im System die Notwendigkeit von - Wechselgeld auf, sei es weil ein Kunde mit einer - Fünf-Euro-Münze eine Transaktion im Wert von zwei Euro - durchführen muss, erstellt das System <b>neue</b> Münzen im - Wert von drei Euro. Diese neuen Münzen sind so angelegt, dass - sie nicht mit der ausgegebenen Fünf-Euro-Münze in - Verbindung gebracht werden können, um die Privatsphäre - sicherzustellen. Um diesen Vorgang vor Missbrauch zu schützen, - bei dem vermeintliches Wechselgeld von einem Teilnehmer zum anderen - <i>transferiert</i> wird, stellt Taler sicher, dass alle Besitzer der - originalen Münze einer <b>nachvollziehen</b> können, welche - privaten Informationen mit dem frisch generierten Wechselgeld - assoziert werden. Dieser Trick verhindert effektiv, dass Wechselgeld - zum <i>Transferieren</i> von Münzen verwendet werden kann: Das - neu generierte Wechselgeld ist immer auch <i>geteilt</i> mit dem - Besitzer der originalen Münze. - </p> - <p lang="fr">Lorsque Taler a besoin de rendre de la monaie, - par exemple quand un client n'a qu'une pièce de 5 Euros mais veux faire un - achat de 2 Euros, il est nécéssaire de créer de <b>nouvelles</b> pièces - (d'une valeure de 3 Euros) que l'on ne puisse pas <b>relier</b> à la pièce - originale de 5 Euros pour assurrer le maintien de l'anonymat. Pour - s'assurer que l'operation de <b>renouvellement</b> ou le rendu de monaie - est converti en de nouvelles pieces ne permete pas de <i>transferer</i> - des fonds d'une entité à une autre, Taler assure que tout propriétaire - de la pièce originale qui a été utilisée dans une opération de - rafraichissement peut suivre un <b>lien</b> vers les informations privées - de la nouvelle piece générée par l'opération. En raison de cette astuce, - les opération de rafraichissement ne peuvent pas être utilisées pour - créer des <i>transfers</i>, puisque l'operation de lien assure que les - nouvelles pieces sont toujours <i>partagées</i> avec le propriétaire de la pièce - originale. - </p> - <p lang="it">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire - se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede - con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro) - che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la - privacy. Per assicurare che tale operazione, chiamata <b>refresh</b>, non diventi un - modo per <i>trasferire</i> fondi tra diverse entità, Taler fa in modo che il proprietario - di un gettone originale fatto oggetto di <b>refresh</b> possa seguire un <b>collegamento</b> - all'informazione privata dei gettoni freschi frutto di questa operazione. Il risultato di - questo accorgimento è che il refresh non può essere utilizzato per creare <i>trasferimenti</i>, - in quanto il collegamento assicura che i gettoni freschi siano sempre <i>condivisi</i> con il - proprietario del gettone originale. - </p> - <p lang="es">Cuando Taler necesita dar cambio, por ejemplo cuando un cliente - sólo tiene un billete de 5 Euros pero quiere comprar algo por 2 Euros, - debe crear monedas <b>frescas</b> (por un total de 3 Euros) que sean - <b>no enlazadas</b> al billete original de 5 Euros para garantizar privacidad. - Para garantizar que la operación de <b>refresco</b> resultante donde se - convierte el cambio en monedas frescas no se pueda usar para - <i>transferir</i> fondos de una entidad a otra, Taler garantiza que - cualquier poseedor de un billete original que participe en una operación - de refresco pueda seguir un <b>enlace</b> a la información privada de las - monedas frescas generadas en la operación. Como resultado de este truco, - las operaciones de refresco no pueden usarse para crear - <i>transferencias</i>, ya que el enlace garantiza que las monedas frescas - son siempre <i>compartidas</i> con el poseedor del billete original. - </p> - <p lang="en">As a result, Taler does not intrude into the personal economic domain, offers good privacy, taxability for transactions and the ability to give change. |