summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-02-08 09:51:20 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-02-10 16:53:51 +0100
commit2d19f9b4106f5761013a7b13161b1e7157eeb656 (patch)
treedd778aee56706d5b38b77d95615535b38fb6d370
parent40bb0830aa5c761cffc7706517445518affecc21 (diff)
downloadwww-2d19f9b4106f5761013a7b13161b1e7157eeb656.tar.gz
www-2d19f9b4106f5761013a7b13161b1e7157eeb656.tar.bz2
www-2d19f9b4106f5761013a7b13161b1e7157eeb656.zip
starting to revamp main web site
-rw-r--r--developers.html.j22
-rw-r--r--financial-news.html.j289
-rw-r--r--governments.html.j213
-rw-r--r--index.html.j263
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po1000
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po361
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po1002
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po986
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po996
-rw-r--r--news.html.j281
10 files changed, 1755 insertions, 2838 deletions
diff --git a/developers.html.j2 b/developers.html.j2
index 253343f..9d62052 100644
--- a/developers.html.j2
+++ b/developers.html.j2
@@ -213,7 +213,7 @@
</ol>
<p></p>
</div>
- {% include "common/footer.j2.inc" %}:w
+ {% include "common/footer.j2.inc" %}:w
</div> <!-- /container -->
</body>
</html>
diff --git a/financial-news.html.j2 b/financial-news.html.j2
index 878b1d9..979b33c 100644
--- a/financial-news.html.j2
+++ b/financial-news.html.j2
@@ -1,22 +1,4 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="en">
- <head>
- <meta charset="utf-8">
- <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Financial News") }}</title>
- <meta name="description" content="">
- {% include "common/header.j2.inc" %}
- </head>
- <body>
- <div class="container">
- {% include "common/navigation.j2.inc" %}
- <!-- Jumbotron -->
- <div class="jumbotron">
- <h1 lang="en">{{ _("Financial News") }}</h1>
- </div>
- <div class="row">
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>24-10-2016: Alipay gains acceptance in US and Europe</h2>
+ <h3>24-10-2016: Alipay gains acceptance in US and Europe</h3>
<p>With Alipay being increasingly accepted in retail stores in US and Europe,
European banks continue to lose market share to big technology
providers.<br>
@@ -26,10 +8,7 @@
from domination by a handful of global players.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.nfcworld.com/2016/10/24/347979/alipay-gains-acceptance-us-europe/?utm_content=buffer16d78&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>21-10-2016: Indian banks warn 3.2 million customers</h2>
+ <h3>21-10-2016: Indian banks warn 3.2 million customers</h3>
<p>A major data breach of Indian banks forced these institutions to warn 3.2 million
customers that their accounts might have been compromised and that they need
to obtain new bank cards and PIN numbers.<br>
@@ -37,20 +16,14 @@
minimizing the impact of security breaches and satisfying GDPR regulations in Europe.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/Vermutliche-Datenpanne-Indische-Banken-warnen-3-2-Millionen-Kunden-3356582.html" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>15-10-2016: Thousands of online stores found skimming</h2>
+ <h3>15-10-2016: Thousands of online stores found skimming</h3>
<p>Security researchers found evidence of adversaries targeting online shops offering credit cards
to steal and resell credit card credentials.<br>
With GNU Taler, shops would never receive sensitive personal information such as credit cards,
thus hacked online shops would not create such hassles for consumers.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="https://gwillem.gitlab.io/2016/10/11/5900-online-stores-found-skimming/" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>23-07-2016: How banks are refusing to shoulder responsibility for fraud</h2>
+ <h3>23-07-2016: How banks are refusing to shoulder responsibility for fraud</h3>
<p>Banks are naturally unhappy about shouldering the cost for fraud, and use
various tricks to impose the costs on their customers without providing
adequate help to minimize fraud.<br>
@@ -59,10 +32,7 @@
a payment experience where neither side needs to worry about fraud.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.telegraph.co.uk/personal-banking/current-accounts/how-banks-are-refusing-to-shoulder-responsibility-for-fraud/" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>24-10-2016: ApplePay starts in France</h2>
+ <h3>24-10-2016: ApplePay starts in France</h3>
<p>With ApplePay starting in France, pressure on
European banks increase as they are set to
lose market share to big technology providers.<br>
@@ -72,10 +42,7 @@
from domination by a handful of global players.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apple-Pay-startet-in-Frankreich-3272412.html" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>22-12-2015: Sicherheitsforscher hacken das EC-Bezahlsystem</h2>
+ <h3>22-12-2015: Sicherheitsforscher hacken das EC-Bezahlsystem</h3>
<p>Security researchers found serious security flaws in the German &quot;electronic cash&quot; system
which enable criminals to withdraw funds from merchant accounts based on the information printed
on receipts and other information obtained from public sources or point-of-sales terminals purchased
@@ -85,10 +52,7 @@
such major security holes to persist for decades.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2015-12/electronic-cash-bezahlsystem-terminals-gehackt" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>30-4-2015: 1970 Researchers Predicted Debit Cards Would be Great for Surveillance</h2>
+ <h3>30-4-2015: 1970 Researchers Predicted Debit Cards Would be Great for Surveillance</h3>
<p>&quot;Suppose you were an advisor to the head of the KGB,
the Soviet Secret Police. Suppose you are given the
assignment of designing a system for the surveillance of all
@@ -100,10 +64,7 @@
escape from the financial panopticon.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://paleofuture.gizmodo.com/1970s-researchers-predicted-debit-cards-would-be-great-1699216972" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>17-3-2015: Pointing Fingers in Apple Pay Fraud</h2>
+ <h3>17-3-2015: Pointing Fingers in Apple Pay Fraud</h3>
<p>Apple Pay may be easy to use, but the simplistic
user identification creates opportunities for fraud,
resulting in much higher fraud rates than even with traditional
@@ -112,10 +73,7 @@
ease of use while also being effective against fraud.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.nytimes.com/2015/03/17/business/banks-find-fraud-abounds-in-apple-pay.html?_r=0" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>6-12-2014: Visa and MasterCard's uncompetitive business practices</h2>
+ <h3>6-12-2014: Visa and MasterCard's uncompetitive business practices</h3>
<p>The Visa and MasterCard duopoly has eliminated competition among
banks, setting fees that take away a significant share of profits from
small merchants.<br>
@@ -123,10 +81,7 @@
implementations, so merchants do not have to fear a lack of competition.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.ocregister.com/articles/gas-644344-card-fees.html" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>5-12-2014: US judge rules banks can sue merchant for bad security</h2>
+ <h3>5-12-2014: US judge rules banks can sue merchant for bad security</h3>
<p>Merchants taking credit card data from customers now have to additionally
fear banks suing them for losses. It is not suggested that the merchant
in question was not in compliance with PCI DSS security audit procedures.<br>
@@ -135,10 +90,7 @@
sue merchants in court. Thus, if a merchant system were to be compromised,
the damage would be limited to the merchant's own operations.
<p><a class="btn btn-info" href="http://arstechnica.com/tech-policy/2014/12/judge-rules-that-banks-can-sue-target-for-2013-credit-card-hack/" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>5-12-2014: PayPal for Android gains fingerprint support</h2>
+ <h3>5-12-2014: PayPal for Android gains fingerprint support</h3>
<p>Following Visa and MasterCard's move to biometrics, PayPal
now supports authenticating purchases with fingerprint
recognition.
@@ -149,10 +101,7 @@
passphrases.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.digitalspy.co.uk/tech/news/a614631/paypal-for-android-gains-fingerprint-support-on-samsung-devices.html" role="button">Source</a></p>
- </div>
-
- <div class="col-lg-12">
- <h2>10-9-2014: PayPal accounts hacked with a click</h2>
+ <h3>10-9-2014: PayPal accounts hacked with a click</h3>
<p>Yasser Ali reports a now patched vulnerability in PayPal that would
have allowed him to reset other user's passwords and take over their
accounts. This is unlikely to be the last vulnerability found in
@@ -169,9 +118,7 @@
extract the reserve keys or the coins from the digital wallet.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://yasserali.com/hacking-paypal-accounts-with-one-click/" role="button">Source</a></p>
- </div>
- <div class="col-lg-12">
- <h2>13-11-2014: Visa and MasterCard's to move from passwords to biometrics</h2>
+ <h3>13-11-2014: Visa and MasterCard's to move from passwords to biometrics</h3>
<p>Visa and MasterCard are planning to &quot;simplify hated verification
systems&quot; by moving from passwords to security codes on mobiles
and biometrics. Continuing their flawed insistence on verifying identity,
@@ -183,9 +130,7 @@
certainly not their private medical data.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.theguardian.com/money/2014/nov/13/mastercard-visa-kill-off-verification-systems" role="button">Source</a></p>
- </div>
- <div class="col-lg-12">
- <h2>15-9-2013: NSA follows the Money</h2>
+ <h3>15-9-2013: NSA follows the Money</h3>
<p>Despite the EU allowing the NSA access to financial transaction data to
track terrorists and organized crime, the NSA saw it necessary to
target international payment processors including SWIFT and Visa.
@@ -198,9 +143,3 @@
espionage.
</p>
<p><a class="btn btn-info" href="http://www.spiegel.de/international/world/spiegel-exclusive-nsa-spies-on-international-bank-transactions-a-922276.html" role="button">Source</a></p>
- </div>
- </div>
- {% include "common/footer.j2.inc" %}
- </div> <!-- /container -->
- </body>
-</html>
diff --git a/governments.html.j2 b/governments.html.j2
index 49880c1..19cb948 100644
--- a/governments.html.j2
+++ b/governments.html.j2
@@ -25,8 +25,17 @@
attached with some details about what the payment was made for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use this
data to tax buisnesses and individuals based on their income, making tax evasion and
black markets less viable.") }}</p>
- </div>
- <div class="col-lg-6">
+ <p>{{ _("Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for
+ citizens spending digital cash to buy goods and services, we also ensure that the state can
+ observe incoming transactions to ensure businesses engage only in
+ legal activities, and do not evade taxes (such as income tax,
+ sales tax or value-added tax). However, this observational capability does not
+ extend to the immediate personal domain. In particular, sharing access to funds
+ within a family or copying coins between multiple devices is not subject to
+ monitoring.") }}</p>
+ </div>
+
+ <div class="col-lg-6">
<h2>{{ _("Secure") }}</h2>
<p>{{ _("Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and
diff --git a/index.html.j2 b/index.html.j2
index 58a869c..f59717f 100644
--- a/index.html.j2
+++ b/index.html.j2
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta charset="UTF-8"/>
<title>{{ _("GNU Taler") }}</title>
- <meta name="description" content="Anonymous electronic payments for civil society"/>
+ <meta name="description" content="{{ _('Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves') }}" />
{% include "common/header.j2.inc" %}
</head>
<body>
@@ -16,9 +16,9 @@
<div class="jumbotron">
<h1>{{ _("Electronic payments for a liberal society!") }}</h1>
<p>{{ _("Taler is a new electronic payment system under development
- at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website only
- presents the advantages our system is expected to provide. We expect to
- make the payment system operational in 2017.") }}</p>
+ at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web site
+ provides extensive documentation about the system, which we expect to
+ make operational in 2017.") }}</p>
</div>
<div class="row">
<div class="col-lg-4">
@@ -32,14 +32,15 @@
<h2>{{ _("Anonymous") }}</h2>
<p>{{ _("When you pay with Taler, your identity does not have to
be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will also
- never learn how you spent your electronic money. However, you can
- prove that you paid in court if necessary.") }}</p>
+ never learn how you spent your electronic cash. However, you have
+ proof that you paid for use in court if necessary.") }}</p>
</div>
<div class="col-lg-4">
<h2>{{ _("Libre") }}</h2>
<p>{{ _("Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> implementing an open protocol.
Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference
- implementation into their applications.") }}</p>
+ implementation into their applications. The payment system will
+ thus foster competition instead of putting some vendor in control.") }}</p>
</div>
</div>
<div class="row">
@@ -47,38 +48,38 @@
<h2>{{ _("Electronic") }}</h2>
<p>{{ _("Taler is designed to work on the Internet. Using a
so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to
- integrate with existing Web applications.") }}</p>
+ integrate with existing Web applications. Taler requires
+ participants to be online when they make payments.") }}</p>
</div>
<div class="col-lg-4">
<h2>{{ _("Reserves") }}</h2>
- <p>{{ _("Taler uses an electronic exchange holding financial
- reserves in existing currencies. This means that Taler is not
- a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but
- instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, such as
+ <p>{{ _("Taler uses payment providers which hold financial
+ reserves in escrow accounts denominated in existing currencies.
+ This means that Taler does not introduce
+ a new currency with the inherent currency fluctuation risks.
+ Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, such as
US Dollars, Euros or even BitCoins.") }}</p>
</div>
<div class="col-lg-4">
- <h2>{{ _("News") }}</h2>
- <p>{{ _("Taler Web payments paper published.") }}</p>
- <p><a class="btn btn-primary" href="news" role="button">{{ _("More news »") }}</a></p>
+ <h2>{{ _("Latest Videos") }}</h2>
+ <p>{{ _("Florian Dold talks about Taler at 50p!") }}</p>
+ <video id="video" poster="/videos/dold50p.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls">
+ <source src="/videos/dold50p.webm" type="video/webm">
+ <source src="/videos/dold50p.ogv=216" type="video/ogv">
+ </video>
+ <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">GNU Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Florian Dold, produced by 50p</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
</div>
</div>
- <div class="col-lg-12">
- <h2 id="taxability">{{ _("Taler technology: About taxability, change and privacy") }}</h2>
- <p>{{ _("One of the key goals of Taler is to provide anonymity for
- citizens buying goods and services, while ensuring that the state can
- observe incoming transactions to ensure businesses engage only in
- legal activities and do not evade taxes (such as income tax,
- sales tax or value-added tax). However, we also want to stay
- out of the immediate personal domain, so sharing funds within a
- family or copying coins between devices should not be subject to
- monitoring by the state.
- ") }}</p>
- <p>{{ _("As a result, Taler does not intrude into the
- personal economic domain, offers good privacy, taxability
- for transactions and the ability to give change.
- ") }}</p>
- </div>
+ <div class="row">
+ <div class="col-lg-6">
+ <h2>{{ _("Taler News") }}</h2>
+ {% include "news.html.j2" %}
+ </div>
+ <div class="col-lg-6">
+ <h2>{{ _("Financial News") }}</h2>
+ {% include "financial-news.html.j2" %}
+ </div>
+ </div>
{% include "common/footer.j2.inc" %}
</div> <!-- /container -->
</body>
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 2dae645..4604c6f 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n"
@@ -15,31 +15,28 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2
-#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2
+#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
#: wallet.html.j2:2
msgid "en"
-msgstr "de"
+msgstr ""
#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
-#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
+#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
+#: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+msgstr ""
#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
-msgstr "Über uns"
+msgstr ""
#: about.html.j2:22
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. "
-"Softwarearchitect."
#: about.html.j2:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
@@ -47,80 +44,75 @@ msgstr ""
#: about.html.j2:32
msgid "CFO"
-msgstr "CFO"
+msgstr ""
#: about.html.j2:39
-#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
-msgstr "Mathematiker"
+msgstr ""
#: about.html.j2:44
-#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
-msgstr "Theoretisch tötlich"
+msgstr ""
#: about.html.j2:49
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
-msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
+msgstr ""
#: about.html.j2:56
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
+msgstr ""
#: about.html.j2:61
msgid "PhD Student, Inria.."
-msgstr "Doktorand, Inria."
+msgstr ""
#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
msgid "Software engineer."
-msgstr "Softwareentwickler"
+msgstr ""
#: about.html.j2:73
-#, fuzzy
msgid "Sustainable business development."
-msgstr "Des Grundes wegen"
+msgstr ""
#: about.html.j2:77
msgid "Software engineer. Works on libebics."
-msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics."
+msgstr ""
#: about.html.j2:87
msgid "Translator (Spanish)"
-msgstr "Übersetzer (Spanisch)"
+msgstr ""
#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
-#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
-msgstr "Übersetzer"
+msgstr ""
#: about.html.j2:101
msgid "Hardware security module"
-msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
+msgstr ""
#: about.html.j2:105
msgid "Risk management"
-msgstr "Risikomanagement"
+msgstr ""
#: about.html.j2:109
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
+msgstr ""
#: about.html.j2:115
-#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
-msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
-msgstr "Bürger"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
-msgstr "Vorteile für Bürger"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:23
msgid ""
@@ -136,23 +128,10 @@ msgid ""
" a physical wallet, except online and without the need to "
"manually count coins."
msgstr ""
-"Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem\n"
-"\t Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch\n"
-"\t Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur "
-"genau der\n"
-"\t Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist "
-"die digitale\n"
-"\t Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu "
-"sichern, indem\n"
-"\t regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst\n"
-"\t bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr\n"
-"\t aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie\n"
-"\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n"
-"\t bis auf Weiteres entfällt."
#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:34
msgid ""
@@ -165,16 +144,10 @@ msgid ""
" exactly the transaction you confirmed using your digital "
"wallet."
msgstr ""
-"Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell\n"
-"\t privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt\n"
-"\t Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere\n"
-"\t sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der\n"
-"\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n"
-"\t Transaktionen durchzuführen."
#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
-msgstr "Bequemlichkeit"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:44
msgid ""
@@ -184,14 +157,10 @@ msgid ""
"pay or withdraw\n"
" cash today."
msgstr ""
-"Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren\n"
-"\t verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder "
-"alternativ\n"
-"\t eine SEPA-Überweisung."
#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability"
-msgstr "Stabilität"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:51
msgid ""
@@ -204,16 +173,10 @@ msgid ""
"digital\n"
" wallet at the same time."
msgstr ""
-"Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen\n"
-"\t die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse.\n"
-"\t Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um\n"
-"\t Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im\n"
-"\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n"
-"\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen."
#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
-msgstr "Taler aus Kundensicht"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:61
msgid ""
@@ -224,9 +187,6 @@ msgid ""
" Typical steps performed by customers are:\n"
" "
msgstr ""
-"Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als "
-"Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer "
-"läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:"
#: citizens.html.j2:70
msgid ""
@@ -242,17 +202,6 @@ msgid ""
"(i.e.\n"
" a SEPA account number)."
msgstr ""
-"Der Kunde wählt eine Wechselstube\n"
-" (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch "
-"Wahl aus einer\n"
-" Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine\n"
-" Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben "
-"eines\n"
-" bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten "
-"dann\n"
-" z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter "
-"Zugangscode\n"
-" im Betreff der Überweisung stehen muss."
#: citizens.html.j2:79
msgid ""
@@ -261,9 +210,6 @@ msgid ""
"using\n"
" these instructions provided by the wallet (top left)."
msgstr ""
-"Der Kunde weist dann seine\n"
-" Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n"
-" Instruktionen zu veranlassen."
#: citizens.html.j2:83
msgid ""
@@ -275,13 +221,6 @@ msgid ""
"digital\n"
" coins against hardware failures."
msgstr ""
-"Sobald die Überweisung\n"
-" angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die\n"
-" elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen\n"
-" akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über\n"
-" die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es\n"
-" ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n"
-" per Backup zu sichern."
#: citizens.html.j2:89
msgid ""
@@ -297,30 +236,18 @@ msgid ""
"\n"
" review by the customer, or even use in court."
msgstr ""
-"Beim Besuch eines Händlers\n"
-" der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche\n"
-" Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt,\n"
-" zeigt die Geldbörsenanwendung einen\n"
-" vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an\n"
-" und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler\n"
-" ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine\n"
-" personenbezogenen Daten. Historische "
-"Transaktionsinformationen\n"
-" und der dazugehörige Vertragstext können von der\n"
-" Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n"
-" spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht."
#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
-msgstr "Entwickler"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
-msgstr "Taler für Entwickler"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
-msgstr "Frei"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:22
msgid ""
@@ -337,25 +264,10 @@ msgid ""
" the adoption of this libre payment platform.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler ist freie Software, welche ein offenes\n"
-"\t Protokoll implementiert. Der Code ist frei verfügbar\n"
-"\t und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in\n"
-"\t eigene Projekte zu übernehmen. Die unterschiedlichen\n"
-"\t Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen\n"
-"\t erhältlich. Die Wechselstube fällt unter Affero\n"
-"\t GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit\n"
-"\t Händlerplattformen demonstriert, läuft unter\n"
-"\t LGPLv3+ und die Geldbörsen sowie weitere Software auf\n"
-"\t Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-\n"
-"\t ähnliche GPLv3+. Wir sind offen für konstruktive\n"
-"\t Vorschläge und freuen uns über Beiträge,\n"
-"\t welche zur weiten Verbreitung dieser freien\n"
-"\t Bezahlplattform führen.\n"
-" "
#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
-msgstr "REST-basiert"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:38
msgid ""
@@ -371,26 +283,10 @@ msgid ""
"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler wurde zur Verwendung im Internet\n"
-"\t konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge\n"
-"\t mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen\n"
-"\t funktionieren können, verwendet Taler ein\n"
-"\t REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers\n"
-"\t Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS\n"
-"\t ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der\n"
-"\t Händler sollte aus Konsistenzgründen und\n"
-"\t aufgrund der besseren Privatsphäre, die HTTPS\n"
-"\t gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur\n"
-"\t Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die\n"
-"\t Integration von Taler in existierende Webapplikationen\n"
-"\t sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im\n"
-"\t Detail <a href='https://api.taler.net/'>hier</a>\n"
-"\t dokumentiert.\n"
-" "
#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:55
msgid ""
@@ -404,20 +300,10 @@ msgid ""
"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler wird aktuell hauptsächlich von einer\n"
-"\t Forschergruppe bei Inria und der Technischen\n"
-"\t Universität München entwickelt. Trotzdem sind\n"
-"\t Beiträge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository\n"
-"\t kann man sowohl über Git als auch über HTTP\n"
-"\t klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem\n"
-"\t entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von\n"
-"\t öffentlichen Repositories ist in unserem\n"
-"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n"
-" "
#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:68
msgid ""
@@ -429,17 +315,10 @@ msgid ""
" soon.\n"
" "
msgstr ""
-"Zusätzlich zu dieser Webseite,\n"
-" dem <a href='https://git.taler.net/'>dokumentierten\n"
-" Code</a> und\n"
-" der <a href='https://api.taler.net/'>API-Dokumentation</a>\n"
-" bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches\n"
-" in Kürze hier verfügbar sein wird.\n"
-" "
#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:79
msgid ""
@@ -448,15 +327,10 @@ msgid ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-"Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.\n"
-" Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das "
-"Listenarchiv sind hier:\n"
-" <a "
-"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
-msgstr "Regressionstests"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:89
msgid ""
@@ -468,20 +342,12 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
-"Wir automatisieren Tests mit Hilfe\n"
-" von <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> um\n"
-" Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität\n"
-" zu testen. Die Ergebnisse sind unter\n"
-" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a> "
-"zu finden.\n"
-" "
#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
-msgstr "Testabdeckungsanalyse"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:99
-#, fuzzy
msgid ""
"We\n"
" use <a "
@@ -491,18 +357,10 @@ msgid ""
" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Wir\n"
-" benutzen <a "
-"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
-" um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu\n"
-" verstehen. Die Ergebnisse sind unter\n"
-" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a> zu "
-"finden.\n"
-" "
#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
-msgstr "Performanzanalyse"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:109
msgid ""
@@ -512,17 +370,10 @@ msgid ""
" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Wir\n"
-" benutzen <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> um\n"
-" Performanzprobleme der Datenbankbackends der\n"
-" Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind\n"
-" unter <a "
-"href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
-msgstr "Das Taler-System im Überblick"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:120
msgid ""
@@ -533,13 +384,6 @@ msgid ""
" transactions involve the following steps:\n"
" "
msgstr ""
-"Das Taler System besteht aus Protokollen die von\n"
-" verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von\n"
-" <a href='https://www.fsf.org/'>Freier Software</a>\n"
-" ausgeführt werden. Die Illustration auf der rechten\n"
-" Seite veranschaulicht die folgenden für die\n"
-" Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n"
-" "
#: developers.html.j2:129
msgid ""
@@ -551,17 +395,8 @@ msgid ""
" customer creates a reserve at the exchange.\n"
" "
msgstr ""
-"Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,\n"
-" Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu\n"
-" übertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein\n"
-" von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b>\n"
-" erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der\n"
-" Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine\n"
-" Reserve bei der Wechselstube an.\n"
-" "
#: developers.html.j2:137
-#, fuzzy
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -577,23 +412,6 @@ msgid ""
" exchange may charge for the service).\n"
" "
msgstr ""
-"Sobald die Wechselstube den\n"
-" Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen\n"
-" Geldbörse das <b>abheben</b> elektronischer\n"
-" Münzen. Diese elektronischen Münzen sind\n"
-" digitale Räpresentationen der ursprünglichen\n"
-" Währung der Überweisung. Hierbei ist es\n"
-" wichtig, dass die Wechselstube nicht die\n"
-" &quot;Seriennummern&quot; der bei diesem Prozess erzeugten"
-"\n"
-" Münzen lernt. Somit kann die Wechselstube\n"
-" später nicht feststellen, welcher Kunde bei\n"
-" welchem Hänlder was einkauft. Die Benutzung von\n"
-" Taler ändert weder die Währung noch den\n"
-" Gesamtwert (ausgenommen natürlich die\n"
-" Geb&amp;uum;hren, die die Wechselstube für ihre\n"
-" Dienste verlangen könnte).\n"
-" "
#: developers.html.j2:150
msgid ""
@@ -614,27 +432,8 @@ msgid ""
" customers getting change).\n"
" "
msgstr ""
-"Sobald der Kunde digitale Münzen in\n"
-" seiner elektronischen Geldbörse hat, kann er diese\n"
-" bei Händlern die Taler unterstützen und die\n"
-" entsprechende Wechselstube\n"
-" akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag\n"
-" cryptographisch signiert durch die Münzen des\n"
-" Kunden und den Schlüssel des Händlers. Falls\n"
-" notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag\n"
-" später vor Gericht vorlegen als Beweis für\n"
-" den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des\n"
-" Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die\n"
-" Kontoinformationen des Händlers, und Taler\n"
-" verlangt vom Händler nicht, dass er die\n"
-" Identität des Kunden bestimmt. Natürlich\n"
-" kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes\n"
-" ausgeben (das System sorgt ggf. dafür das der\n"
-" Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n"
-" "
#: developers.html.j2:167
-#, fuzzy
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -653,24 +452,6 @@ msgid ""
" (and do not engage in illegal contracts).\n"
" "
msgstr ""
-"Händler die digitale\n"
-" Münzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus\n"
-" dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den\n"
-" Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die\n"
-" Vertragsdetails zwischen Kunde und Händler noch\n"
-" die Identitält des Kunden der Wechselstube\n"
-" bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die\n"
-" Identität des Händlers da dieser seine\n"
-" Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung\n"
-" stellen muss. Falls der Staat es später verlangt,\n"
-" kann der Händler beweisen, welcher Vertrag dem\n"
-" Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die\n"
-" richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit\n"
-" erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem\n"
-" Staat Händler zum abführen von Steuern zu\n"
-" zwingen (und kriminelle Verträge entsprechend zu\n"
-" ahnden).\n"
-" "
#: developers.html.j2:184
msgid ""
@@ -684,16 +465,6 @@ msgid ""
" deposited.\n"
" "
msgstr ""
-"Abschließend überweist die\n"
-" Wechselstube dem Händler den entsprechenden\n"
-" Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube\n"
-" könnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem\n"
-" gößerem Transfer zusammenfassen. Der\n"
-" Händler kann in diesem Fall bei der\n"
-" Wechselstube nachfragen, um Informationen zur\n"
-" Relation der Transfers und den dazugehörigen\n"
-" Depotvorgängen zu erhalten.\n"
-" "
#: developers.html.j2:194
msgid ""
@@ -707,15 +478,6 @@ msgid ""
" remaining coins in circulation.\n"
" "
msgstr ""
-"Die Wechselstube speichert\n"
-" kryptographische Beweise die es ihr erlauben,\n"
-" gegenüber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt\n"
-" gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die\n"
-" Wechselstube gegenüber der Finanzaufsicht\n"
-" nachweisen muss, dass sie genügend Rücklagen\n"
-" zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen\n"
-" besitzt.\n"
-" "
#: developers.html.j2:204
msgid ""
@@ -729,31 +491,18 @@ msgid ""
" compromise.\n"
" "
msgstr ""
-"Ohne die Finanzaufsicht wäre es dem\n"
-" Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus\n"
-" der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem\n"
-" der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der\n"
-" kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.\n"
-" Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit\n"
-" Taler im fraglichen Zeitraum.\n"
-" "
-
-#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
-msgid "Financial News"
-msgstr ""
#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
-msgstr "Regierungen"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
-msgstr "Vorteile für Regierungen"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
-#, fuzzy
msgid "Taxable"
-msgstr "Taxierbar"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:23
msgid ""
@@ -768,23 +517,30 @@ msgid ""
"income, making tax evasion and\n"
" black markets less viable."
msgstr ""
-"Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung "
-"einzelner\n"
-"\t Transaktionen ermöglicht. Im System sind die Empfänger für jeden "
-"Zahlungsvorgang\n"
-"\t bekannt, genauso wie bestimmte Details über den Zweck der "
-"Transaktion (aber nicht die Identität des Kunden). Dadurch\n"
-"\t ermöglicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch "
-"Privatpersonen auf Basis\n"
-"\t ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch "
-"Steuervermeidungen sowie den\n"
-"\t Schwarzmarkthandel."
-
-#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
+
+#: governments.html.j2:28
+msgid ""
+"Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
+" citizens spending digital cash to buy goods and services, we"
+" also ensure that the state can\n"
+" observe incoming transactions to ensure businesses engage "
+"only in\n"
+" legal activities, and do not evade taxes (such as income "
+"tax,\n"
+" sales tax or value-added tax). However, this observational "
+"capability does not\n"
+" extend to the immediate personal domain. In particular, "
+"sharing access to funds \n"
+" within a family or copying coins between multiple devices is"
+" not subject to\n"
+" monitoring."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
-msgstr "Sicher"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:32
+#: governments.html.j2:41
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -799,25 +555,12 @@ msgid ""
" within the Taler system who might threaten the economy due "
"to fraud."
msgstr ""
-"Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert.\n"
-"\t Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der "
-"Wecheslstube,\n"
-"\t wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess "
-"mathematisch\n"
-"\t nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng\n"
-"\t begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen,\n"
-"\t Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist "
-"auch die\n"
-"\t Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage\n"
-"\t ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-"
-"Systems\n"
-"\t auszuschließen."
-
-#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
+
+#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
msgid "Libre"
-msgstr "Libre"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:44
+#: governments.html.j2:53
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -825,18 +568,12 @@ msgid ""
"systems that threatens\n"
" global political and financial stability today."
msgstr ""
-"Taler ist freie Software, welche einen offenen\n"
-"\t Protokollstandard implementiert. Taler ermöglicht daher einen\n"
-"\t offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung "
-"von\n"
-"\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n"
-"\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht."
-#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
+#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
-msgstr "Effizient"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:51
+#: governments.html.j2:60
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -844,17 +581,12 @@ msgid ""
"national electric grids or\n"
" (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-"Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders\n"
-"\t als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler\n"
-"\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n"
-"\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen."
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:66
msgid "Taler as seen by governments"
-msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:59
-#, fuzzy
+#: governments.html.j2:68
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -866,16 +598,8 @@ msgid ""
" Information available to the government includes:\n"
" "
msgstr ""
-"Regierungen sehen die\n"
-" Banküberweisungen von und an die Wechselstube\n"
-" und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern\n"
-" weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen.\n"
-" Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft,\n"
-" wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung\n"
-" weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n"
-" Regierung bereitgestellt werden können sind:"
-#: governments.html.j2:71
+#: governments.html.j2:80
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -883,23 +607,15 @@ msgid ""
" limits on how many digital coins a customer may\n"
" withdraw within a given timeframe."
msgstr ""
-"Vom Bankensystem:\n"
-" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den\n"
-" ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den\n"
-" Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n"
-" bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken."
-#: governments.html.j2:77
+#: governments.html.j2:86
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
" by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-"Vom Bankensystem:\n"
-" Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n"
-" welches durch Taler vermittelt wurde."
-#: governments.html.j2:81
+#: governments.html.j2:90
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -911,17 +627,8 @@ msgid ""
"exchange, and\n"
" the income of the exchange from transaction fees."
msgstr ""
-"Durch Prüfung bei der Wecheslstube:\n"
-" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von\n"
-" Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter\n"
-" digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der\n"
-" Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten\n"
-" aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des\n"
-" Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n"
-" "
-
-#: governments.html.j2:88
-#, fuzzy
+
+#: governments.html.j2:97
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -936,30 +643,23 @@ msgid ""
"customer's\n"
" identity from the information that Taler collects."
msgstr ""
-"Aus Betriebsprüfungen bei Händlern:\n"
-" Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den\n"
-" dazugehörigen vom Kunden gezeichneten\n"
-" Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des\n"
-" Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.\n"
-" Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität\n"
-" aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen,\n"
-" falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt.\n"
-" Händler und Regierung können ihrerseits jedoch\n"
-" den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n"
-" gesammelten Informationen ermitteln."
+
+#: index.html.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!"
+msgstr ""
#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
-"only\n"
-"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web "
+"site\n"
+" provides extensive documentation about the system, which we "
"expect to\n"
-"\t make the payment system operational in 2017."
+"\t make operational in 2017."
msgstr ""
#: index.html.j2:26
@@ -971,34 +671,19 @@ msgid ""
"the\n"
"\t mainstream economy, and not the black market."
msgstr ""
-"Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im\n"
-"\t Taler-System die Einkommen von Bürgern leicht nachvollzogen werden"
-"\n"
-"\t und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und "
-"Einkommensteuern\n"
-"\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n"
-"\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet."
#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+msgstr ""
#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
"will also\n"
-"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
-"\t prove that you paid in court if necessary."
-msgstr ""
-"Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen\n"
-"\t der Identität des Käufers gegenüber dem Händler zur\n"
-"\t Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und\n"
-"\t Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer\n"
-"\t Transaktion nicht in Erfahrung bringen können. Trotzdem sind "
-"Zahlende in\n"
-"\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n"
-"\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen."
+"\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n"
+"\t proof that you paid for use in court if necessary."
+msgstr ""
#: index.html.j2:40
msgid ""
@@ -1006,115 +691,62 @@ msgid ""
"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
-"\t implementation into their applications."
+"\t implementation into their applications. The payment system will\n"
+" thus foster competition instead of putting some vendor in "
+"control."
msgstr ""
-#: index.html.j2:47
+#: index.html.j2:48
msgid "Electronic"
-msgstr "Elektronisch"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:48
+#: index.html.j2:49
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
-"\t integrate with existing Web applications."
+"\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n"
+" participants to be online when they make payments."
msgstr ""
-"Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch\n"
-"\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n"
-"\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden."
-#: index.html.j2:53
+#: index.html.j2:55
msgid "Reserves"
-msgstr "Reserven"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:54
+#: index.html.j2:56
msgid ""
-"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
-" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
-"not\n"
-"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
-"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
-" such as\n"
+"Taler uses payment providers which hold financial\n"
+" reserves in escrow accounts denominated in existing "
+"currencies. \n"
+" This means that Taler does not introduce\n"
+"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n"
+"\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, "
+"such as\n"
"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
msgstr ""
-"Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum\n"
-"\t Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden\n"
-"\t Währungen hält. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue\n"
-"\t Währung darstellt: Elektronische Münzen in Taler sind nur\n"
-"\t die kryptographische Repräsentation bestehender\n"
-"\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n"
-" "
-#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
-msgid "News"
+#: index.html.j2:64
+msgid "Latest Videos"
msgstr ""
-#: index.html.j2:62
-msgid "Taler Web payments paper published."
-msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen."
-
-#: index.html.j2:63
-msgid "More news »"
-msgstr "Mehr Neuigkeiten »"
+#: index.html.j2:65
+msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:67
-msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre"
+#: index.html.j2:75
+msgid "Taler News"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:68
-msgid ""
-"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
-" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
-"state can\n"
-" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
-" in\n"
-" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
-" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
-" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
-"a\n"
-" family or copying coins between devices should not be subject "
-"to\n"
-" monitoring by the state.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Eins der Schlüsselziele Talers ist\n"
-"\t es, die Anonymität der Bürger beim Tätigen von\n"
-"\t Einkäufen innerhalb des Systems zu schützen. Gleichzeitig\n"
-"\t sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende\n"
-"\t Transaktionen nehmen kann und so die Legalität der\n"
-"\t Geschäfte, sowie die ordnungsgemäße Besteuerung\n"
-"\t (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, Mehrwertsteuer) sichergestellt\n"
-"\t werden können. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf\n"
-"\t das nähere persönliche Umfeld: So sind wir beispielsweise\n"
-"\t davon überzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das\n"
-"\t Transferieren von Geld innerhalb einer Familie oder etwa das "
-"Kopieren\n"
-"\t von Münzen zwischen den Geräten einer einzelnen Person\n"
-"\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n"
-"\t "
-
-#: index.html.j2:77
-msgid ""
-"As a result, Taler does not intrude into the\n"
-" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
-" for transactions and the ability to give change.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Die oben dargelegten Eigenschaften haben\n"
-"\t daher zur Folge, dass Taler sich nicht in persönliche Bereiche\n"
-"\t einmischt, gleichzeitig aber die Privatsphäre der Nutzer\n"
-"\t schützt und trotzdem die Möglichkeit der Besteuerung von\n"
-"\t Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld\n"
-"\t ermöglicht.\n"
-"\t "
+#: index.html.j2:79
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
-msgstr "Investoren"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:14
msgid "Operate a Taler exchange!"
-msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:20
msgid ""
@@ -1129,16 +761,6 @@ msgid ""
"appropriate\n"
" transaction volume)."
msgstr ""
-"Taler verwendet effiziente kryptographische\n"
-"\t Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der "
-"Lage,\n"
-"\t große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein\n"
-"\t durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden "
-"Datenbank\n"
-"\t begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine\n"
-"\t Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von\n"
-"\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n"
-"\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)."
#: investors.html.j2:30
msgid ""
@@ -1153,20 +775,10 @@ msgid ""
" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
" participants were honest."
msgstr ""
-"Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne\n"
-"\t Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende\n"
-"\t Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller\n"
-"\t Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird\n"
-"\t durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert\n"
-"\t und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken\n"
-"\t können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was\n"
-"\t das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder\n"
-"\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n"
-"\t stattgefunden haben."
#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
-msgstr "Geschäftsmodell"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:41
msgid ""
@@ -1183,19 +795,10 @@ msgid ""
" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
"transactions."
msgstr ""
-"Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben\n"
-"\t einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld\n"
-"\t traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, "
-"ACH,\n"
-"\t SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu\n"
-"\t konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei\n"
-"\t einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der\n"
-"\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n"
-"\t einlösen. "
#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:52
msgid ""
@@ -1209,64 +812,46 @@ msgid ""
" Key interactions of the exchange include:\n"
" "
msgstr ""
-"Der Betreiber einer Wechselstube\n"
-" betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit\n"
-" Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine"
-"\n"
-" Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion\n"
-" mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.\n"
-" Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber\n"
-" für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n"
-" wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:"
#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
msgstr ""
-"Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden "
-"Banküberweisung eines Kunden."
#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
msgstr ""
-"Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n"
-" abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen."
#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
+msgstr ""
#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
msgstr ""
-"Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten "
-"Einzahlungen"
#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
msgstr ""
-"Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise\n"
-" zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n"
-" Überprüfung durch die Finanzaufsicht."
#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
-msgstr "Händler"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
-msgstr "Vorteile für Händler"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:20
msgid ""
@@ -1283,17 +868,6 @@ msgid ""
"card\n"
"\t payments due to the mental overhead for customers."
msgstr ""
-"Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr\n"
-"\t schnell, was das Bestätigen von Transaktionen mit dem Kunden\n"
-"\t nahezu in Echtzeit ermöglicht. Ihre Kunden werden es Ihnen\n"
-"\t danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben\n"
-"\t müssen und dass lästige &quot;verified by&quot;-Spielereien "
-"entfallen.\n"
-"\t Indem Sie Bezahlvorgänge signifikant bequemer gestalten\n"
-"\t können, sind Sie in der Lage, Taler auch für kleine\n"
-"\t Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herkömmlicher\n"
-"\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n"
-"\t Kunden kaum durchführbar wären."
#: merchants.html.j2:31
msgid ""
@@ -1317,26 +891,10 @@ msgid ""
" in\n"
"\t case of disputes."
msgstr ""
-"Händler erhalten keine sensitiven Informationen\n"
-"\t über ihre Kunden. Sie müssen lediglich sicherstellen, dass\n"
-"\t Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen für Ihr\n"
-"\t Unternehmen zur Verfügung stellt und dass Sie die\n"
-"\t Zahlungsbestätigungen der Taler-Wechselstube korrekt\n"
-"\t validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl "
-"einen\n"
-"\t kryptographischen Beweis über die Korrektheit der Transaktion im\n"
-"\t mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine\n"
-"\t kryptographische Signatur über die Existenz des bei der\n"
-"\t Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur\n"
-"\t Verwendung von Taler müssen keine Akkreditierungen jeglicher\n"
-"\t Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven\n"
-"\t Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit\n"
-"\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n"
-"\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können."
#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
-msgstr "Freie Software"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:46
msgid ""
@@ -1350,18 +908,10 @@ msgid ""
"\t select from many competent developers to help you with your\n"
"\t integration."
msgstr ""
-"Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal\n"
-"\t lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden\n"
-"\t können, um Taler-Transaktionen in Ihrem System\n"
-"\t zu ermöglichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine\n"
-"\t Lizenzgebühren an und das Entwicklungsmodell freier Software\n"
-"\t stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate\n"
-"\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n"
-"\t Seite stehen."
#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
-msgstr "Niedrige Gebühren"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:58
msgid ""
@@ -1376,19 +926,10 @@ msgid ""
" for\n"
"\t merchants."
msgstr ""
-"Taler wurde konzipiert, die Arbeit der\n"
-"\t Münzanstalt möglichst gering zu halten. Zusammen mit den\n"
-"\t Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug "
-"vorbeugt,\n"
-"\t können Münzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,\n"
-"\t was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie\n"
-"\t Software zugänglich gemachten Referenzimplementierung einer\n"
-"\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n"
-"\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern."
#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
-msgstr "Flexibel"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:68
msgid ""
@@ -1397,14 +938,10 @@ msgid ""
"the\n"
"\t exchange supports in its interactions."
msgstr ""
-"Taler kann unabhängig von verschiedenen\n"
-"\t Währungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und\n"
-"\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n"
-"\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar."
#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
-msgstr "Ethisch"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:75
msgid ""
@@ -1416,20 +953,10 @@ msgid ""
" competition by providing an open standard and free software\n"
" reference implementations."
msgstr ""
-"Taler unterstützt weder Steuervermeidung noch\n"
-"\t Geldwäsche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als"
-"\n"
-"\t eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden "
-"Protokolle\n"
-"\t sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als nötig.\n"
-"\t Außerdem unterstützt Taler den Wettbewerb durch das\n"
-"\t Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien"
-"\n"
-"\t Software-Lizenz."
#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
-msgstr "Taler aus Händlerperspektive"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:85
msgid ""
@@ -1439,12 +966,6 @@ msgid ""
" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
" "
msgstr ""
-"Händer die Taler als Bezahlsystem\n"
-" anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen"
-"\n"
-" an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte "
-"die\n"
-" ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:"
#: merchants.html.j2:94
msgid ""
@@ -1459,14 +980,6 @@ msgid ""
"operators\n"
" the merchant is willing to deal with."
msgstr ""
-"Die Händlerwebseite muss\n"
-" prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung\n"
-" benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten\n"
-" Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der\n"
-" Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen\n"
-" des Händlers sowie Restriktionen für die vom\n"
-" Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n"
-" "
#: merchants.html.j2:102
msgid ""
@@ -1477,12 +990,6 @@ msgid ""
"respective\n"
" amount (bottom)."
msgstr ""
-"Der Kunde schickt eine kryptografisch\n"
-" signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter "
-"digitaler\n"
-" Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen\n"
-" die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n"
-" Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)."
#: merchants.html.j2:107
msgid ""
@@ -1497,17 +1004,6 @@ msgid ""
"\n"
" customer and executes the contract-specific business logic."
msgstr ""
-"Der Händler leitet dann die\n"
-" Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit "
-"seinen\n"
-" ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und "
-"antwortet\n"
-" mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder "
-"einer\n"
-" Fehlernachricht). Der Händler pr&amp;uumml;ft seinerseits"
-" die\n"
-" Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n"
-" führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus."
#: merchants.html.j2:115
msgid ""
@@ -1521,17 +1017,14 @@ msgid ""
" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
" deposit fees."
msgstr ""
-"Die Münzanstalt überweist\n"
-" dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die\n"
-" Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren\n"
-" einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre\n"
-" Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten\n"
-" einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n"
-" für die Transaktionskosten."
#: merchants.html.j2:125
msgid "Manuals for merchants"
-msgstr "Handbücher für Händler"
+msgstr ""
+
+#: news.html.j2:1
+msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
+msgstr ""
#: wallet.html.j2:5
msgid "Wallet"
@@ -1552,3 +1045,216 @@ msgstr ""
#~ msgid "About&nbsp;us"
#~ msgstr "Über uns"
+#~ msgid "Taler Web payments paper published."
+#~ msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen."
+
+#~ msgid "More news »"
+#~ msgstr "Mehr Neuigkeiten »"
+
+#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
+#~ msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#~ msgid "About us"
+#~ msgstr "Über uns"
+
+#~ msgid "CFO"
+#~ msgstr "CFO"
+
+#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
+#~ msgstr "Mathematiker"
+
+#~ msgid "Theoretical foundations."
+#~ msgstr "Theoretisch tötlich"
+
+#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
+#~ msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
+
+#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
+
+#~ msgid "PhD Student, Inria.."
+#~ msgstr "Doktorand, Inria."
+
+#~ msgid "Software engineer."
+#~ msgstr "Softwareentwickler"
+
+#~ msgid "Sustainable business development."
+#~ msgstr "Des Grundes wegen"
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
+#~ msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics."
+
+#~ msgid "Translator (Spanish)"
+#~ msgstr "Übersetzer (Spanisch)"
+
+#~ msgid "Translator (Italian)"
+#~ msgstr "Übersetzer"
+
+#~ msgid "Hardware security module"
+#~ msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
+
+#~ msgid "Risk management"
+#~ msgstr "Risikomanagement"
+
+#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
+#~ msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse"
+
+#~ msgid "Citizens"
+#~ msgstr "Bürger"
+
+#~ msgid "Advantages for citizens"
+#~ msgstr "Vorteile für Bürger"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sicherheit"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Privatsphäre"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Bequemlichkeit"
+
+#~ msgid "Stability"
+#~ msgstr "Stabilität"
+
+#~ msgid "Taler as seen by customers"
+#~ msgstr "Taler aus Kundensicht"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Entwickler"
+
+#~ msgid "Taler for developers"
+#~ msgstr "Taler für Entwickler"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Frei"
+
+#~ msgid "RESTful"
+#~ msgstr "REST-basiert"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Code"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentation"
+
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Diskussion"
+
+#~ msgid "Regression Testing"
+#~ msgstr "Regressionstests"
+
+#~ msgid "Code Coverage Analysis"
+#~ msgstr "Testabdeckungsanalyse"
+
+#~ msgid "Performance Analysis"
+#~ msgstr "Performanzanalyse"
+
+#~ msgid "Taler system overview"
+#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
+
+#~ msgid "Financial News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Governments"
+#~ msgstr "Regierungen"
+
+#~ msgid "Advantages for governments"
+#~ msgstr "Vorteile für Regierungen"
+
+#~ msgid "Taxable"
+#~ msgstr "Taxierbar"
+
+#~ msgid "Secure"
+#~ msgstr "Sicher"
+
+#~ msgid "Libre"
+#~ msgstr "Libre"
+
+#~ msgid "Efficient"
+#~ msgstr "Effizient"
+
+#~ msgid "Taler as seen by governments"
+#~ msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
+
+#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
+#~ msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anonym"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Elektronisch"
+
+#~ msgid "Reserves"
+#~ msgstr "Reserven"
+
+#~ msgid "Latest Videos"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Investors"
+#~ msgstr "Investoren"
+
+#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
+#~ msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
+
+#~ msgid "Business model"
+#~ msgstr "Geschäftsmodell"
+
+#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
+#~ msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
+
+#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
+#~ msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
+
+#~ msgid "Merchants"
+#~ msgstr "Händler"
+
+#~ msgid "Advantages for merchants"
+#~ msgstr "Vorteile für Händler"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Schnell"
+
+#~ msgid "Free Software"
+#~ msgstr "Freie Software"
+
+#~ msgid "Low Fees"
+#~ msgstr "Niedrige Gebühren"
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Flexibel"
+
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr "Ethisch"
+
+#~ msgid "Taler as seen by merchants"
+#~ msgstr "Taler aus Händlerperspektive"
+
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr "Handbücher für Händler"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Wallet"
+#~ msgstr ""
+
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index e5c5c8d..dd59fc4 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2
-#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2
+#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
#: wallet.html.j2:2
msgid "en"
msgstr ""
#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
-#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
+#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
+#: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: citizens.html.j2:49
-msgid "Stability "
+msgid "Stability"
msgstr ""
#: citizens.html.j2:51
@@ -492,10 +492,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
-msgid "Financial News"
-msgstr ""
-
#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr ""
@@ -522,11 +518,29 @@ msgid ""
" black markets less viable."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
+#: governments.html.j2:28
+msgid ""
+"Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
+" citizens spending digital cash to buy goods and services, we"
+" also ensure that the state can\n"
+" observe incoming transactions to ensure businesses engage "
+"only in\n"
+" legal activities, and do not evade taxes (such as income "
+"tax,\n"
+" sales tax or value-added tax). However, this observational "
+"capability does not\n"
+" extend to the immediate personal domain. In particular, "
+"sharing access to funds \n"
+" within a family or copying coins between multiple devices is"
+" not subject to\n"
+" monitoring."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:32
+#: governments.html.j2:41
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -542,11 +556,11 @@ msgid ""
"to fraud."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
+#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:44
+#: governments.html.j2:53
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -555,11 +569,11 @@ msgid ""
" global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
+#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:51
+#: governments.html.j2:60
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -568,11 +582,11 @@ msgid ""
" (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:66
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:59
+#: governments.html.j2:68
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -585,7 +599,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: governments.html.j2:71
+#: governments.html.j2:80
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -594,14 +608,14 @@ msgid ""
" withdraw within a given timeframe."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:77
+#: governments.html.j2:86
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
" by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:81
+#: governments.html.j2:90
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -614,7 +628,7 @@ msgid ""
" the income of the exchange from transaction fees."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:88
+#: governments.html.j2:97
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -630,6 +644,10 @@ msgid ""
" identity from the information that Taler collects."
msgstr ""
+#: index.html.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
+
#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr ""
@@ -637,11 +655,11 @@ msgstr ""
#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
-"only\n"
-"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web "
+"site\n"
+" provides extensive documentation about the system, which we "
"expect to\n"
-"\t make the payment system operational in 2017."
+"\t make operational in 2017."
msgstr ""
#: index.html.j2:26
@@ -663,8 +681,8 @@ msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
"will also\n"
-"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
-"\t prove that you paid in court if necessary."
+"\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n"
+"\t proof that you paid for use in court if necessary."
msgstr ""
#: index.html.j2:40
@@ -673,74 +691,53 @@ msgid ""
"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
-"\t implementation into their applications."
+"\t implementation into their applications. The payment system will\n"
+" thus foster competition instead of putting some vendor in "
+"control."
msgstr ""
-#: index.html.j2:47
+#: index.html.j2:48
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: index.html.j2:48
+#: index.html.j2:49
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
-"\t integrate with existing Web applications."
+"\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n"
+" participants to be online when they make payments."
msgstr ""
-#: index.html.j2:53
+#: index.html.j2:55
msgid "Reserves"
msgstr ""
-#: index.html.j2:54
+#: index.html.j2:56
msgid ""
-"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
-" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
-"not\n"
-"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
-"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
-" such as\n"
+"Taler uses payment providers which hold financial\n"
+" reserves in escrow accounts denominated in existing "
+"currencies. \n"
+" This means that Taler does not introduce\n"
+"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n"
+"\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, "
+"such as\n"
"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
msgstr ""
-#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
-msgid "News"
+#: index.html.j2:64
+msgid "Latest Videos"
msgstr ""
-#: index.html.j2:62
-msgid "Taler Web payments paper published."
+#: index.html.j2:65
+msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
msgstr ""
-#: index.html.j2:63
-msgid "More news »"
+#: index.html.j2:75
+msgid "Taler News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:67
-msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-msgstr ""
-
-#: index.html.j2:68
-msgid ""
-"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
-" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
-"state can\n"
-" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
-" in\n"
-" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
-" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
-" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
-"a\n"
-" family or copying coins between devices should not be subject "
-"to\n"
-" monitoring by the state.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: index.html.j2:77
-msgid ""
-"As a result, Taler does not intrude into the\n"
-" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
-" for transactions and the ability to give change.\n"
-" "
+#: index.html.j2:79
+msgid "Financial News"
msgstr ""
#: investors.html.j2:5
@@ -1025,6 +1022,10 @@ msgstr ""
msgid "Manuals for merchants"
msgstr ""
+#: news.html.j2:1
+msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
+msgstr ""
+
#: wallet.html.j2:5
msgid "Wallet"
msgstr ""
@@ -1044,3 +1045,219 @@ msgstr ""
#~ msgid "About&nbsp;us"
#~ msgstr ""
+#~ msgid "Stability "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler Web payments paper published."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "More news »"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "About us"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "CFO"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Theoretical foundations."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "PhD Student, Inria.."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Software engineer."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sustainable business development."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Translator (Spanish)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Translator (Italian)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Hardware security module"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Risk management"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Citizens"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Advantages for citizens"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Stability"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler as seen by customers"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler for developers"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "RESTful"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Regression Testing"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Code Coverage Analysis"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Performance Analysis"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler system overview"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Financial News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Governments"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Advantages for governments"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taxable"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Secure"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Libre"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Efficient"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler as seen by governments"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Reserves"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Latest Videos"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Investors"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Business model"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Merchants"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Advantages for merchants"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Free Software"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Low Fees"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler as seen by merchants"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Wallet"
+#~ msgstr ""
+
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index c0871ab..67deb2e 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: es\n"
@@ -15,123 +15,104 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2
-#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2
+#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
#: wallet.html.j2:2
msgid "en"
-msgstr "es"
+msgstr ""
#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
-#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
+#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
+#: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
-msgstr "Quiénes somos"
+msgstr ""
#: about.html.j2:22
-#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
-"pagos y un nuevo Internet?"
#: about.html.j2:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
#: about.html.j2:32
-#, fuzzy
msgid "CFO"
-msgstr "CFO"
+msgstr ""
#: about.html.j2:39
-#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
-msgstr "Matemático"
+msgstr ""
#: about.html.j2:44
msgid "Theoretical foundations."
-msgstr "Teóricamente mortal"
+msgstr ""
#: about.html.j2:49
-#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
-msgstr "Entusiasta de la ética"
+msgstr ""
#: about.html.j2:56
-#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Mayormente inofensivo"
+msgstr ""
#: about.html.j2:61
-#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
-#, fuzzy
msgid "Software engineer."
msgstr ""
#: about.html.j2:73
msgid "Sustainable business development."
-msgstr "Concretando pensamiento profundo"
+msgstr ""
#: about.html.j2:77
-#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on libebics."
-msgstr "EBICS."
+msgstr ""
#: about.html.j2:87
-#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
-msgstr "Traductoras"
+msgstr ""
#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
-#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
-msgstr "Traductoras"
+msgstr ""
#: about.html.j2:101
-#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
#: about.html.j2:105
-#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
#: about.html.j2:109
-#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
-"libre."
#: about.html.j2:115
-#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
-msgstr "Ciudadanos"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
-msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:23
msgid ""
@@ -147,24 +128,10 @@ msgid ""
" a physical wallet, except online and without the need to "
"manually count coins."
msgstr ""
-"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n"
-" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera "
-"electrónica -- digamos\n"
-" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo "
-"pierdes la cantidad de dinero\n"
-" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera "
-"física, puedes hacer\n"
-" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te "
-"garantiza seguridad frente a\n"
-" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica "
-"funciona más o menos como una\n"
-" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas"
-" contar a mano las monedas.\n"
-" "
#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidad"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:34
msgid ""
@@ -177,18 +144,10 @@ msgid ""
" exactly the transaction you confirmed using your digital "
"wallet."
msgstr ""
-"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n"
-" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es "
-"necesario dar\n"
-" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información "
-"sensible,\n"
-" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la "
-"transacción que\n"
-" confirmaste usando tu billetera electrónica."
#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
-msgstr "Conveniencia"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:44
msgid ""
@@ -198,14 +157,10 @@ msgid ""
"pay or withdraw\n"
" cash today."
msgstr ""
-"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n"
-" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias "
-"europeas),\n"
-" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
#: citizens.html.j2:49
-msgid "Stability "
-msgstr "Estabilidad"
+msgid "Stability"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:51
msgid ""
@@ -218,17 +173,10 @@ msgid ""
"digital\n"
" wallet at the same time."
msgstr ""
-"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n"
-" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás "
-"preocuparte\n"
-" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n"
-" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener"
-" dinero\n"
-" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
-msgstr "Taler visto por sus clientes"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:61
msgid ""
@@ -239,14 +187,6 @@ msgid ""
" Typical steps performed by customers are:\n"
" "
msgstr ""
-"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n"
-" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser"
-" una\n"
-" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación "
-"específica\n"
-" en su/s computadora/s.\n"
-" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
-" "
#: citizens.html.j2:70
msgid ""
@@ -262,17 +202,6 @@ msgid ""
"(i.e.\n"
" a SEPA account number)."
msgstr ""
-"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n"
-"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de "
-"Casas\n"
-" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia "
-"bancaria\n"
-" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n"
-" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código"
-" de acceso\n"
-" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los"
-" detalles\n"
-" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
#: citizens.html.j2:79
msgid ""
@@ -281,10 +210,6 @@ msgid ""
"using\n"
" these instructions provided by the wallet (top left)."
msgstr ""
-"El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n"
-" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n"
-" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
-" la izquierda)."
#: citizens.html.j2:83
msgid ""
@@ -296,14 +221,6 @@ msgid ""
"digital\n"
" coins against hardware failures."
msgstr ""
-"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n"
-" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El "
-"cliente\n"
-" puede revisar el balance en su billetera en cualquier "
-"momento.\n"
-" También puede hacer copias de seguridad de su dinero "
-"electrónico\n"
-" previendo fallas de hardware."
#: citizens.html.j2:89
msgid ""
@@ -319,30 +236,18 @@ msgid ""
"\n"
" review by the customer, or even use in court."
msgstr ""
-"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n"
-" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n"
-" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera"
-"\n"
-" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n"
-" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue "
-"ninguna\n"
-" información de identidad al comerciante. El registro de las "
-"transacciones\n"
-" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n"
-" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
-"la Justicia."
#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
-msgstr "Programadores"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
-msgstr "Taler para programadores"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
-msgstr "Libre"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:22
msgid ""
@@ -359,26 +264,10 @@ msgid ""
" the adoption of this libre payment platform.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler es software libre que utiliza un\n"
-" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n"
-" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación"
-"\n"
-" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes "
-"componentes\n"
-" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n"
-" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n"
-" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n"
-" integración con las plataformas de comercio, y licencias como"
-"\n"
-" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n"
-" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n"
-" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n"
-" plataforma de pagos libre.\n"
-" "
#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
-msgstr " Basado en REST"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:38
msgid ""
@@ -394,23 +283,10 @@ msgid ""
"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler esta diseñado para funcionar en\n"
-" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n"
-" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n"
-" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n"
-" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n"
-" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n"
-" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n"
-" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n"
-" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n"
-" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n"
-" documentado\n"
-" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
-msgstr "Código"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:55
msgid ""
@@ -424,19 +300,10 @@ msgid ""
"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler se desarrolla principalmente por un\n"
-"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n"
-"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n"
-"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n"
-"\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n"
-"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n"
-"\t repositorios públicos puede verse\n"
-"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:68
msgid ""
@@ -448,18 +315,10 @@ msgid ""
" soon.\n"
" "
msgstr ""
-"Además de este sitio,\n"
-" la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n"
-" código</a> y\n"
-" la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n"
-" API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n"
-" diseño detallada, que será publicada aquí\n"
-" próximamente.\n"
-" "
#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
-msgstr "Debates"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:79
msgid ""
@@ -468,14 +327,10 @@ msgid ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n"
-" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n"
-" <a "
-"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
-msgstr "Pruebas de regresión"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:89
msgid ""
@@ -487,16 +342,10 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
-"Tenemos test automatizados\n"
-" con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n"
-" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n"
-" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
-"\n"
-" "
#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
-msgstr "Análisis de cobertura de código"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:99
msgid ""
@@ -508,15 +357,10 @@ msgid ""
" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
-" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n"
-" los resultados están disponibles en\n"
-" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
-msgstr "Performance"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:109
msgid ""
@@ -526,15 +370,10 @@ msgid ""
" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
-" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n"
-" backend (casa de cambio) en\n"
-" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
-msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:120
msgid ""
@@ -545,12 +384,6 @@ msgid ""
" transactions involve the following steps:\n"
" "
msgstr ""
-"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda "
-"de\n"
-" <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n"
-" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n"
-" consisten de los siguientes pasos:\n"
-" "
#: developers.html.j2:129
msgid ""
@@ -562,14 +395,6 @@ msgid ""
" customer creates a reserve at the exchange.\n"
" "
msgstr ""
-"El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n"
-" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n"
-" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n"
-" transacción incluye un token de autenticación de\n"
-" su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n"
-" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n"
-" cambio.\n"
-" "
#: developers.html.j2:137
msgid ""
@@ -587,21 +412,6 @@ msgid ""
" exchange may charge for the service).\n"
" "
msgstr ""
-"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n"
-" la transferencia, permite que la billetera del\n"
-" cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n"
-" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n"
-" la moneda original de la transferencia. Es importante\n"
-" destacar que la casa de cambio no registra los "
-"&quot;números\n"
-" de serie&quot; de los billetes creados en este proceso, "
-"por\n"
-" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n"
-" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n"
-" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n"
-" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n"
-" servicio).\n"
-" "
#: developers.html.j2:150
msgid ""
@@ -622,23 +432,6 @@ msgid ""
" customers getting change).\n"
" "
msgstr ""
-"Una vez que el cliente tiene las monedas\n"
-" digitales en su billetera, puede usarla\n"
-" para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n"
-" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n"
-" acepten a la casa de cambio referida como partner\n"
-" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n"
-" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n"
-" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n"
-" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n"
-" para probar los términos exactos del contrato y que se\n"
-" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n"
-" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n"
-" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n"
-" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n"
-" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n"
-" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
-" "
#: developers.html.j2:167
msgid ""
@@ -659,22 +452,6 @@ msgid ""
" (and do not engage in illegal contracts).\n"
" "
msgstr ""
-"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n"
-" <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n"
-" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n"
-" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n"
-" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n"
-" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n"
-" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n"
-" comerciante a través de la información provista de\n"
-" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n"
-" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n"
-" proveer información individual del respectivo contrato\n"
-" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n"
-" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n"
-" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n"
-" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
-" "
#: developers.html.j2:184
msgid ""
@@ -688,16 +465,6 @@ msgid ""
" deposited.\n"
" "
msgstr ""
-"Por último, la casa de cambio transfiere\n"
-" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n"
-" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n"
-" de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n"
-" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n"
-" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n"
-" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n"
-" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n"
-" que se depositaron.\n"
-" "
#: developers.html.j2:194
msgid ""
@@ -711,16 +478,6 @@ msgid ""
" remaining coins in circulation.\n"
" "
msgstr ""
-"Lo más importante es que la casa de cambio\n"
-" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n"
-" a terceros que opera correctamente. El sistema\n"
-" requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n"
-" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n"
-" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n"
-" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n"
-" con el valor total de las monedas que hay en\n"
-" circulación.\n"
-" "
#: developers.html.j2:204
msgid ""
@@ -734,31 +491,18 @@ msgid ""
" compromise.\n"
" "
msgstr ""
-"Sin el auditor, los operadores de la casa\n"
-" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n"
-" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n"
-" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n"
-" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n"
-" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n"
-" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n"
-" durante el período del inconveniente.\n"
-" "
-
-#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
-msgid "Financial News"
-msgstr ""
#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
-msgstr "Gobiernos"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
-msgstr "Ventajas para los gobiernos"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
-msgstr "Imponible"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:23
msgid ""
@@ -773,22 +517,30 @@ msgid ""
"income, making tax evasion and\n"
" black markets less viable."
msgstr ""
-"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar"
-" soporte impositivo.\n"
-" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y "
-"la información del pago viene adjunta\n"
-" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin "
-"la identidad del cliente). De este modo,\n"
-" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a "
-"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n"
-" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean "
-"menos viables."
-
-#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
+
+#: governments.html.j2:28
+msgid ""
+"Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
+" citizens spending digital cash to buy goods and services, we"
+" also ensure that the state can\n"
+" observe incoming transactions to ensure businesses engage "
+"only in\n"
+" legal activities, and do not evade taxes (such as income "
+"tax,\n"
+" sales tax or value-added tax). However, this observational "
+"capability does not\n"
+" extend to the immediate personal domain. In particular, "
+"sharing access to funds \n"
+" within a family or copying coins between multiple devices is"
+" not subject to\n"
+" monitoring."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
-msgstr "Seguro"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:32
+#: governments.html.j2:41
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -803,23 +555,12 @@ msgid ""
" within the Taler system who might threaten the economy due "
"to fraud."
msgstr ""
-"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
-"comerciantes y la casa\n"
-" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal"
-" en la Justicia en caso de disputas.\n"
-" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
-"seguridad económica para individuos,\n"
-" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un"
-" auditor independiente puede asegurar\n"
-" que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema "
-"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
-" debido al fraude."
-
-#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
+
+#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
msgid "Libre"
-msgstr "Libre"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:44
+#: governments.html.j2:53
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -827,17 +568,12 @@ msgid ""
"systems that threatens\n"
" global political and financial stability today."
msgstr ""
-"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así,"
-" Taler habilitará la\n"
-" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago "
-"que amenaza la estabilidad política y\n"
-" financiera global hoy día."
-#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
+#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
-msgstr "Eficiente"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:51
+#: governments.html.j2:60
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -845,17 +581,12 @@ msgid ""
"national electric grids or\n"
" (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
-"basados en una línea\n"
-" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las "
-"redes eléctricas nacionales ni\n"
-" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:66
msgid "Taler as seen by governments"
-msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:59
+#: governments.html.j2:68
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -867,20 +598,8 @@ msgid ""
" Information available to the government includes:\n"
" "
msgstr ""
-"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n"
-" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los "
-"comerciantes y operadores\n"
-" de casas de cambio presenten cierta información durante las "
-"auditorías financieras.\n"
-" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente "
-"auditados, mientras que\n"
-" se puede requerir a los comerciantes que revelen información "
-"durante las auditorías\n"
-" impositivas regulares.\n"
-" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
-" "
-#: governments.html.j2:71
+#: governments.html.j2:80
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -888,24 +607,15 @@ msgid ""
" limits on how many digital coins a customer may\n"
" withdraw within a given timeframe."
msgstr ""
-"Del sistema bancario:\n"
-" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El "
-"gobierno podría imponer\n"
-" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
-"retirar en un periodo determinado."
-#: governments.html.j2:77
+#: governments.html.j2:86
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
" by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-"Del sistema bancario:\n"
-" El monto total de ingresos recibidos por cualquier "
-"comerciante\n"
-" a través del sistema Taler."
-#: governments.html.j2:81
+#: governments.html.j2:90
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -917,18 +627,8 @@ msgid ""
"exchange, and\n"
" the income of the exchange from transaction fees."
msgstr ""
-" Al auditar la casa de cambio:\n"
-" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente "
-"por los clientes,\n"
-" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras "
-"de los clientes,\n"
-" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de "
-"depósitos realizadas\n"
-" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la "
-"casa de cambio por\n"
-" las tasas de transacción realizadas."
-
-#: governments.html.j2:88
+
+#: governments.html.j2:97
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -943,35 +643,23 @@ msgid ""
"customer's\n"
" identity from the information that Taler collects."
msgstr ""
-"Al auditar a los comerciantes:\n"
-" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de "
-"cada contrato\n"
-" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo "
-"esta información\n"
-" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el "
-"cliente puede\n"
-" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la "
-"Justicia\n"
-" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o "
-"servicio\n"
-" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio "
-"ni el gobierno\n"
-" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la "
-"información que\n"
-" recolecta Taler."
+
+#: index.html.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
+msgstr ""
#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
-"only\n"
-"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web "
+"site\n"
+" provides extensive documentation about the system, which we "
"expect to\n"
-"\t make the payment system operational in 2017."
+"\t make operational in 2017."
msgstr ""
#: index.html.j2:26
@@ -983,32 +671,19 @@ msgid ""
"the\n"
"\t mainstream economy, and not the black market."
msgstr ""
-"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n"
-"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así "
-"recaudar\n"
-"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos."
-" Taler es\n"
-"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
-"mercado negro."
#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
+msgstr ""
#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
"will also\n"
-"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
-"\t prove that you paid in court if necessary."
+"\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n"
+"\t proof that you paid for use in court if necessary."
msgstr ""
-"Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n"
-"\t al comerciante. El banco, el gobierno o la casa de cambio nunca "
-"sabrán en\n"
-"\t qué gastas tu dinero electrónico. Sin embargo puedes probar que "
-"pagaste,\n"
-"\t ante la Justicia, si fuera necesario."
#: index.html.j2:40
msgid ""
@@ -1016,106 +691,54 @@ msgid ""
"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
-"\t implementation into their applications."
+"\t implementation into their applications. The payment system will\n"
+" thus foster competition instead of putting some vendor in "
+"control."
msgstr ""
-#: index.html.j2:47
+#: index.html.j2:48
msgid "Electronic"
-msgstr "Electrónico"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:48
+#: index.html.j2:49
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
-"\t integrate with existing Web applications."
+"\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n"
+" participants to be online when they make payments."
msgstr ""
-"Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Usando un protocolo "
-"RESTful\n"
-"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones"
-" web existentes."
-#: index.html.j2:53
+#: index.html.j2:55
msgid "Reserves"
-msgstr "Reservas"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:54
+#: index.html.j2:56
msgid ""
-"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
-" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
-"not\n"
-"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
-"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
-" such as\n"
+"Taler uses payment providers which hold financial\n"
+" reserves in escrow accounts denominated in existing "
+"currencies. \n"
+" This means that Taler does not introduce\n"
+"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n"
+"\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, "
+"such as\n"
"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
msgstr ""
-"Taler incluye una casa de cambio electrónica conteniendo las reservas "
-"financieras en\n"
-" monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva "
-"moneda con los riesgos inherentes\n"
-"\t de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se "
-"corresponden con otras monedas\n"
-"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
-#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
-msgid "News"
+#: index.html.j2:64
+msgid "Latest Videos"
msgstr ""
-#: index.html.j2:62
-msgid "Taler Web payments paper published."
-msgstr "Taler 0.0.0."
-
-#: index.html.j2:63
-msgid "More news »"
-msgstr "Ver más »"
+#: index.html.j2:65
+msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:67
-msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
+#: index.html.j2:75
+msgid "Taler News"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:68
-msgid ""
-"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
-" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
-"state can\n"
-" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
-" in\n"
-" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
-" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
-" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
-"a\n"
-" family or copying coins between devices should not be subject "
-"to\n"
-" monitoring by the state.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n"
-" a los ciudadanos que compren bienes y servicio, mientras se "
-"garantiza que el\n"
-" Estado observa las transacciones de ingreso para asegurar que "
-"se refieren a\n"
-" actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los"
-" ingresos brutos,\n"
-" a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también "
-"queremos extender el\n"
-" dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir "
-"fondos dentro\n"
-" de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea"
-" necesaria\n"
-" una revisión estatal.\n"
-" "
-
-#: index.html.j2:77
-msgid ""
-"As a result, Taler does not intrude into the\n"
-" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
-" for transactions and the ability to give change.\n"
-" "
+#: index.html.j2:79
+msgid "Financial News"
msgstr ""
-"Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n"
-" personal, ofrece buena privacidad, la posibilidad de "
-"recaudación impositiva\n"
-" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
-" "
#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
@@ -1123,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: investors.html.j2:14
msgid "Operate a Taler exchange!"
-msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:20
msgid ""
@@ -1138,15 +761,6 @@ msgid ""
"appropriate\n"
" transaction volume)."
msgstr ""
-"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n"
-" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes "
-"de transacciones,\n"
-" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base"
-" de datos.\n"
-" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún"
-" con tasas de transacción\n"
-" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
-" apropiados)."
#: investors.html.j2:30
msgid ""
@@ -1161,21 +775,10 @@ msgid ""
" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
" participants were honest."
msgstr ""
-"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía "
-"moderna\n"
-" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se "
-"minimiza. El daño financiero\n"
-" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) "
-"aún en casos en lo que los sistemas\n"
-" sean atacados y se roben las claves privadas.\n"
-" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, "
-"resultando ya sea en la detección de los\n"
-" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
-"participantes actuaron honestamente."
#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
-msgstr "Modelo de negocios"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:41
msgid ""
@@ -1192,23 +795,10 @@ msgid ""
" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
"transactions."
msgstr ""
-"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una "
-"casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de "
-"pagos tradicionales\n"
-" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a "
-"monedas electrónicas\n"
-" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede "
-"entonces canjear las monedas electrónicas\n"
-" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante"
-" los sistemas tradicionales\n"
-" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar"
-" por este servicio\n"
-" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
-"transacciones."
#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:52
msgid ""
@@ -1222,64 +812,46 @@ msgid ""
" Key interactions of the exchange include:\n"
" "
msgstr ""
-"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n"
-" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las "
-"transacciones y\n"
-" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en "
-"las\n"
-" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura "
-"informática,\n"
-" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por "
-"transacción\n"
-" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n"
-" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
-" "
#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
-msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
+msgstr ""
#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
msgstr ""
-"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
-"de sus reservas."
#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
+msgstr ""
#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
msgstr ""
-"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
-"validados."
#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
msgstr ""
-"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
-" ser auditados por reguladores financieros."
#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
-msgstr "Comerciantes"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
-msgstr "Ventajas para comerciantes"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:20
msgid ""
@@ -1296,17 +868,6 @@ msgid ""
"card\n"
"\t payments due to the mental overhead for customers."
msgstr ""
-"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la "
-"transacción\n"
-" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no"
-" necesitan ingresar información\n"
-" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "
-"&quot;Verificado por&quot;.\n"
-" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar"
-" Taler\n"
-" para pequeñas transacciones que no se concretarían con "
-"tarjetas de crédito\n"
-" debido a la complicación que representaría para los clientes."
#: merchants.html.j2:31
msgid ""
@@ -1330,26 +891,10 @@ msgid ""
" in\n"
"\t case of disputes."
msgstr ""
-"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n"
-" que su sitio web provee la información correcta de cuentas "
-"para su negocio, y que\n"
-" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa "
-"de cambio Taler con la que opere.\n"
-" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los "
-"pagos recibidos por los contratos\n"
-" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma "
-"digital de la casa de cambio\n"
-" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. "
-"realize auditorías\n"
-" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá "
-"manejar datos sensibles de sus clientes.\n"
-" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud."
-" puede usar en la Justicia en caso de\n"
-" disputas."
#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
-msgstr "Software Libre"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:46
msgid ""
@@ -1363,19 +908,10 @@ msgid ""
"\t select from many competent developers to help you with your\n"
"\t integration."
msgstr ""
-"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con "
-"licencia\n"
-" libre como punto de partida para integrar Taler en tus "
-"servicios.\n"
-" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y "
-"el modelo de desarrollo\n"
-" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos "
-"programadores competentes\n"
-" que ayuden con su integración."
#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
-msgstr "Bajo costo"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:58
msgid ""
@@ -1390,20 +926,10 @@ msgid ""
" for\n"
"\t merchants."
msgstr ""
-"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n"
-" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el "
-"fraude, las casas de moneda\n"
-" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas "
-"tasas de servicio.\n"
-" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con "
-"software libre,\n"
-" seguramente se estimulará la competencia entre casas de "
-"moneda para ofrecer\n"
-" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
-msgstr "Flexible"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:68
msgid ""
@@ -1412,14 +938,10 @@ msgid ""
"the\n"
"\t exchange supports in its interactions."
msgstr ""
-"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n"
-" diferentes modelos de pago sólo limitado por las "
-"interacciones a las que dé soporte\n"
-" la casa de moneda elegida."
#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
-msgstr "Ético"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:75
msgid ""
@@ -1431,17 +953,10 @@ msgid ""
" competition by providing an open standard and free software\n"
" reference implementations."
msgstr ""
-"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y "
-"tampoco\n"
-" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. "
-"Los protocolos de Taler\n"
-" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la "
-"competencia proveyendo\n"
-" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
-msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:85
msgid ""
@@ -1451,11 +966,6 @@ msgid ""
" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
" "
msgstr ""
-"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n"
-" cierta lógica relativamente simple en su sistema de "
-"procesamiento de transacciones.\n"
-" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
-" "
#: merchants.html.j2:94
msgid ""
@@ -1470,15 +980,6 @@ msgid ""
"operators\n"
" the merchant is willing to deal with."
msgstr ""
-"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n"
-" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del "
-"contrato propuesto\n"
-" al cliente en un simple formato JSON.\n"
-" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria "
-"del comerciante,\n"
-" junto a las restricciones con las que opera la casa de "
-"moneda con la que\n"
-" desea operar el comerciante."
#: merchants.html.j2:102
msgid ""
@@ -1489,12 +990,6 @@ msgid ""
"respective\n"
" amount (bottom)."
msgstr ""
-"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n"
-" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al "
-"comerciante\n"
-" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo"
-" de\n"
-" pago por el monto respectivo (abajo)."
#: merchants.html.j2:107
msgid ""
@@ -1509,16 +1004,6 @@ msgid ""
"\n"
" customer and executes the contract-specific business logic."
msgstr ""
-"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n"
-" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción"
-" (sin encriptar).\n"
-" La casa de moneda verifica los detalles y responde al "
-"comerciante con una\n"
-" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n"
-" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de"
-" moneda y a su vez\n"
-" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
-"negocio específica del contrato."
#: merchants.html.j2:115
msgid ""
@@ -1532,21 +1017,14 @@ msgid ""
" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
" deposit fees."
msgstr ""
-"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n"
-" correspondientes a las solicitudes depositadas por el "
-"comerciante.\n"
-" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por "
-"la operación de\n"
-" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites "
-"a los posibles\n"
-" operadores de casa de moneda con los que desean operar, "
-"por ejemplo definiendo\n"
-" un límite máximo a las comisiones por depósito."
#: merchants.html.j2:125
-#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
-msgstr "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: news.html.j2:1
+msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
+msgstr ""
#: wallet.html.j2:5
msgid "Wallet"
@@ -1567,3 +1045,219 @@ msgstr ""
#~ msgid "About&nbsp;us"
#~ msgstr "Quiénes somos"
+#~ msgid "Stability "
+#~ msgstr "Estabilidad"
+
+#~ msgid "Taler Web payments paper published."
+#~ msgstr "Taler 0.0.0."
+
+#~ msgid "More news »"
+#~ msgstr "Ver más »"
+
+#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
+#~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "es"
+
+#~ msgid "GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "About us"
+#~ msgstr "Quiénes somos"
+
+#~ msgid "CFO"
+#~ msgstr "CFO"
+
+#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
+#~ msgstr "Matemático"
+
+#~ msgid "Theoretical foundations."
+#~ msgstr "Teóricamente mortal"
+
+#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
+#~ msgstr "Entusiasta de la ética"
+
+#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr "Mayormente inofensivo"
+
+#~ msgid "PhD Student, Inria.."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Software engineer."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sustainable business development."
+#~ msgstr "Concretando pensamiento profundo"
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
+#~ msgstr "EBICS."
+
+#~ msgid "Translator (Spanish)"
+#~ msgstr "Traductoras"
+
+#~ msgid "Translator (Italian)"
+#~ msgstr "Traductoras"
+
+#~ msgid "Hardware security module"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Risk management"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Citizens"
+#~ msgstr "Ciudadanos"
+
+#~ msgid "Advantages for citizens"
+#~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Seguridad"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Privacidad"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Conveniencia"
+
+#~ msgid "Stability"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler as seen by customers"
+#~ msgstr "Taler visto por sus clientes"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Programadores"
+
+#~ msgid "Taler for developers"
+#~ msgstr "Taler para programadores"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Libre"
+
+#~ msgid "RESTful"
+#~ msgstr " Basado en REST"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Código"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Documentación"
+
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Debates"
+
+#~ msgid "Regression Testing"
+#~ msgstr "Pruebas de regresión"
+
+#~ msgid "Code Coverage Analysis"
+#~ msgstr "Análisis de cobertura de código"
+
+#~ msgid "Performance Analysis"
+#~ msgstr "Performance"
+
+#~ msgid "Taler system overview"
+#~ msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
+
+#~ msgid "Financial News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Governments"
+#~ msgstr "Gobiernos"
+
+#~ msgid "Advantages for governments"
+#~ msgstr "Ventajas para los gobiernos"
+
+#~ msgid "Taxable"
+#~ msgstr "Imponible"
+
+#~ msgid "Secure"
+#~ msgstr "Seguro"
+
+#~ msgid "Libre"
+#~ msgstr "Libre"
+
+#~ msgid "Efficient"
+#~ msgstr "Eficiente"
+
+#~ msgid "Taler as seen by governments"
+#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
+
+#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
+#~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anónimo"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Electrónico"
+
+#~ msgid "Reserves"
+#~ msgstr "Reservas"
+
+#~ msgid "Latest Videos"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Investors"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
+#~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
+
+#~ msgid "Business model"
+#~ msgstr "Modelo de negocios"
+
+#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
+#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
+
+#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
+#~ msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
+
+#~ msgid "Merchants"
+#~ msgstr "Comerciantes"
+
+#~ msgid "Advantages for merchants"
+#~ msgstr "Ventajas para comerciantes"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Free Software"
+#~ msgstr "Software Libre"
+
+#~ msgid "Low Fees"
+#~ msgstr "Bajo costo"
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Flexible"
+
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr "Ético"
+
+#~ msgid "Taler as seen by merchants"
+#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
+
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr "Documentation"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Wallet"
+#~ msgstr ""
+
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index a0a04ed..1f6005a 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,64 +15,54 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2
-#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2
+#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
#: wallet.html.j2:2
msgid "en"
-msgstr "fr"
+msgstr ""
#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
-#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
+#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
+#: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
-msgstr "À&nbsp;propos"
+msgstr ""
#: about.html.j2:22
-#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
-"paiement et un nouvel Internet ?"
#: about.html.j2:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
#: about.html.j2:32
-#, fuzzy
msgid "CFO"
-msgstr "CFO"
+msgstr ""
#: about.html.j2:39
-#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
-msgstr "mathématicien"
+msgstr ""
#: about.html.j2:44
-#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
-msgstr "Fatale (en théorie)"
+msgstr ""
#: about.html.j2:49
-#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
-msgstr "Enthousiaste Ethique"
+msgstr ""
#: about.html.j2:56
-#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Principalement inoffensif"
+msgstr ""
#: about.html.j2:61
-#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
@@ -81,55 +71,48 @@ msgid "Software engineer."
msgstr ""
#: about.html.j2:73
-#, fuzzy
msgid "Sustainable business development."
-msgstr "Basse fréquence"
+msgstr ""
#: about.html.j2:77
msgid "Software engineer. Works on libebics."
-msgstr "EBICS."
+msgstr ""
#: about.html.j2:87
-#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
-msgstr "Traductrice"
+msgstr ""
#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
-#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
-msgstr "Traductrice"
+msgstr ""
#: about.html.j2:101
-#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
#: about.html.j2:105
-#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
#: about.html.j2:109
-#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
+msgstr ""
#: about.html.j2:115
-#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
-msgstr "Citoyens"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
-msgstr "Avantages pour les citoyens"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:23
msgid ""
@@ -145,24 +128,10 @@ msgid ""
" a physical wallet, except online and without the need to "
"manually count coins."
msgstr ""
-"Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf\n"
-"\t qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre\n"
-"\t portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est\n"
-"\t totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie "
-"stockée\n"
-"\t dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un "
-"portefeuille\n"
-"\t classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre "
-"portefeuille\n"
-" numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc "
-"votre\n"
-" portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille "
-"classique, mais en\n"
-" ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. "
#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
-msgstr "Confidentialité"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:34
msgid ""
@@ -175,19 +144,10 @@ msgid ""
" exactly the transaction you confirmed using your digital "
"wallet."
msgstr ""
-"Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les\n"
-"\t commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez "
-"pas\n"
-"\t besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout "
-"autre\n"
-"\t information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la\n"
-"\t transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre "
-"portefeuille\n"
-"\t numérique."
#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
-msgstr "Avantage"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:44
msgid ""
@@ -197,16 +157,10 @@ msgid ""
"pay or withdraw\n"
" cash today."
msgstr ""
-"Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour\n"
-"\t recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou"
-" des\n"
-"\t transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du"
-"\n"
-"\t liquide aujourd'hui."
#: citizens.html.j2:49
-msgid "Stability "
-msgstr "Stabilité"
+msgid "Stability"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:51
msgid ""
@@ -219,19 +173,10 @@ msgid ""
"digital\n"
" wallet at the same time."
msgstr ""
-"La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille\n"
-"\t numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. "
-"Vous\n"
-"\t n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des\n"
-"\t monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille "
-"classique,\n"
-"\t vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes "
-"devises\n"
-"\t dans votre portefeuille numérique."
#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
-msgstr "Taler du point de vu des clients"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:61
msgid ""
@@ -242,10 +187,6 @@ msgid ""
" Typical steps performed by customers are:\n"
" "
msgstr ""
-"Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide\n"
-" d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un "
-"plugin ou extension pour navigateur\n"
-" ou une application dédiée sur leur ordinateur."
#: citizens.html.j2:70
msgid ""
@@ -261,17 +202,6 @@ msgid ""
"(i.e.\n"
" a SEPA account number)."
msgstr ""
-"Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou\n"
-" en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-"
-"monnaie) et demande\n"
-" au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour "
-"retirer une certaine\n"
-" quantité d'argent électronique.\n"
-" Les instructions de transfer de la banque contiennent un "
-"code d'acces qui doit\n"
-" être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les"
-" détails du\n"
-" virement du bureau de change."
#: citizens.html.j2:79
msgid ""
@@ -280,11 +210,6 @@ msgid ""
"using\n"
" these instructions provided by the wallet (top left)."
msgstr ""
-"Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>\n"
-" de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de "
-"change en utilisant\n"
-" les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à "
-"gauche)."
#: citizens.html.j2:83
msgid ""
@@ -296,11 +221,6 @@ msgid ""
"digital\n"
" coins against hardware failures."
msgstr ""
-"Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie\n"
-" retirera automatiquement les pièces électroniques. Le "
-"client peut\n"
-" utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son"
-" contenu."
#: citizens.html.j2:89
msgid ""
@@ -316,32 +236,18 @@ msgid ""
"\n"
" review by the customer, or even use in court."
msgstr ""
-"Lorsqu'un un marchand qui supporte\n"
-" Taler comme système de payement est visité une option de "
-"payement\n"
-" supplémentaire est visible. Si le client choisit cette "
-"option,\n"
-" le porte-monnaie affiche le contract du marchant et "
-"demande\n"
-" une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il\n"
-" fournisse des informations sur son identité au marchant.\n"
-" Les historiques de transactions et les contracts signés\n"
-" numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour "
-"pouvoir\n"
-" être revu par le client plus tard, ou même dans un "
-"tribunal."
#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
-msgstr "Développeurs"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
-msgstr "Taler pour les développeurs"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
-msgstr "Libre"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:22
msgid ""
@@ -358,23 +264,10 @@ msgid ""
" the adoption of this libre payment platform.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler est un logiciel libre exécutant un\n"
-"\t protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter\n"
-"\t notre code et intégrer nos applications référence dans vos\n"
-"\t applications. Différents composants de Taler sont\n"
-"\t disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est\n"
-"\t utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le\n"
-"\t code référence montrant l'intégration sur des plateformes\n"
-"\t machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+\n"
-"\t sont utilisées pour les portefeuilles et le lien\n"
-"\t client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute\n"
-"\t suggestion constructive pour exploiter au maximum cette\n"
-"\t plateforme de paiement libre.\n"
-" "
#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
-msgstr "Avec REST"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:38
msgid ""
@@ -390,23 +283,10 @@ msgid ""
"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler est conçu pour fonctionner sur\n"
-"\t Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler\n"
-"\t fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,\n"
-"\t Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La\n"
-"\t sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,\n"
-"\t mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS\n"
-"\t pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour\n"
-"\t la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour\n"
-"\t coder les données structure, rendant Taler facile à\n"
-"\t intégrer avec des application Web existantes. Le protocole\n"
-"\t Taler est documenté en\n"
-"\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:55
msgid ""
@@ -420,20 +300,10 @@ msgid ""
"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler est actuellement principalement développé\n"
-"\t par une équipe de recherche à Inria et TU\n"
-"\t Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les\n"
-"\t bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en\n"
-"\t utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP\n"
-"\t sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage\n"
-"\t respectif. Une liste des lieux de stockage publics se\n"
-"\t trouve sur\n"
-"\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:68
msgid ""
@@ -445,16 +315,10 @@ msgid ""
" soon.\n"
" "
msgstr ""
-"En supplément de ce site web, le\n"
-"\t <a href='https://git.taler.net/'>documented code</a> et\n"
-"\t l'<a href='https://api.taler.net/'>API documentation</a>,\n"
-"\t nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici\n"
-"\t prochainement.\n"
-" "
#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
-msgstr "Discussion"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:79
msgid ""
@@ -463,14 +327,10 @@ msgid ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-"Nous avons une liste pour le discours public des developers.\n"
-" On peut s'inscrire ou lire les archives à\n"
-" <a "
-"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
-msgstr "Tests de régression"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:89
msgid ""
@@ -482,16 +342,10 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
-"Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à\n"
-" <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> et sont\n"
-" disponibles à\n"
-" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
-"\n"
-" "
#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
-msgstr "Mesure de couverture du code"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:99
msgid ""
@@ -503,16 +357,10 @@ msgid ""
" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"<a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> est "
-"utilisé\n"
-" pour analyser la couverture du code par nos tests. Les "
-"résultats sont disponibles à\n"
-" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
-msgstr "Analyse de performances"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:109
msgid ""
@@ -522,17 +370,10 @@ msgid ""
" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Nous\n"
-" utilisons <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
-" pour une analyse des régression de performances du bureau\n"
-" de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont\n"
-" disponibles\n"
-" à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
-msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:120
msgid ""
@@ -543,11 +384,6 @@ msgid ""
" transactions involve the following steps:\n"
" "
msgstr ""
-"Le system de Taler consiste de protocols exécutés\n"
-" entre plusieurs acteurs à l'aide\n"
-" de <a href='https://www.fsf.org/'>Logiciel Libre</a>. Une\n"
-" transaction typique comporte les étapes suivantes :\n"
-" "
#: developers.html.j2:129
msgid ""
@@ -559,14 +395,6 @@ msgid ""
" customer creates a reserve at the exchange.\n"
" "
msgstr ""
-"Un client demande à sa <b>banque</b> de\n"
-" transfèrer des fonds de son compte en banque vers le\n"
-" bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le\n"
-" sujet de la transaction, est inclus un jeton\n"
-" d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique\n"
-" du client. Dans la terminologie de Taler, le client\n"
-" crée une réserve dans le bureau de change.\n"
-" "
#: developers.html.j2:137
msgid ""
@@ -584,20 +412,6 @@ msgid ""
" exchange may charge for the service).\n"
" "
msgstr ""
-"Une fois que le bureau de change a reçu le\n"
-" transfère, il permets au porte-monnaie électronique du\n"
-" client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les\n"
-" pièces électroniques sont des représentations\n"
-" numériques des devises transfèrées initialement. Il\n"
-" est important de noter que le bureau de change ne\n"
-" connait pas le &quot;numéro de serie&quot; des pièces "
-"ainsi\n"
-" crées, il luis sera donc impossible de savoir quel\n"
-" client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne\n"
-" change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à\n"
-" l'exeption des frais que le bureau de change peut\n"
-" prendre comme son service).\n"
-" "
#: developers.html.j2:150
msgid ""
@@ -618,23 +432,6 @@ msgid ""
" customers getting change).\n"
" "
msgstr ""
-"Une fois que le client a les pièces dans\n"
-" sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé\n"
-" pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail\n"
-" marchand qui supporte Taler comme systeme de payement\n"
-" et accepte le bureau de change comme partenaire\n"
-" commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé\n"
-" numériquement par le marchant et les pièces du\n"
-" client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut\n"
-" ensuite utiliser ce contract signé numériquement face\n"
-" au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract\n"
-" et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas\n"
-" connaissance des coordonées banquaires du marchant, et\n"
-" Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance\n"
-" de l'identité du client. Naturellement, le client peut\n"
-" dépenser seulement une partie de chaque pièce (le\n"
-" système se chargant de rendre la monnaie).\n"
-" "
#: developers.html.j2:167
msgid ""
@@ -655,24 +452,6 @@ msgid ""
" (and do not engage in illegal contracts).\n"
" "
msgstr ""
-"Les marchands recevant des pièces\n"
-" numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus\n"
-" résultants des signatures du contract avec le client,\n"
-" auprès du bureau de change pour récupérer les\n"
-" pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du\n"
-" contract entre le client et le marchant ou l'identité\n"
-" du client au bureau de change de quelque façon que ce\n"
-" soit. Néanmoins, le bureau de change prends\n"
-" connaissance de l'identité du marchant grace au\n"
-" coordonées banquaires fournies pour le virement. Le\n"
-" marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui\n"
-" demande pour établire les taxes, fournir des\n"
-" informations reliant chaque dépos à son contrat\n"
-" spécifique, signé par le client. Ainsi La base de\n"
-" donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer\n"
-" que les marchants payent les taxes appliables (et ne\n"
-" s'engagent pas dans des activités illégales).\n"
-" "
#: developers.html.j2:184
msgid ""
@@ -686,15 +465,6 @@ msgid ""
" deposited.\n"
" "
msgstr ""
-"Finalement, le bureau de change transfère\n"
-" les fonds correspondants aux pièces déposées par le\n"
-" marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le\n"
-" bureau de change peut combiner plusieurs petites\n"
-" transactions en un transfère plus conséquant. Le\n"
-" marchant peut demander auprès du bureau de change le\n"
-" lien entre chaque transfère banquaire et les dépos\n"
-" individuels effectués.\n"
-" "
#: developers.html.j2:194
msgid ""
@@ -708,16 +478,6 @@ msgid ""
" remaining coins in circulation.\n"
" "
msgstr ""
-"Plus important, le bureau de change\n"
-" conserve les preuves cryptographiques qui lui\n"
-" permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère\n"
-" correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>\n"
-" externe, tel q'une authorité de régulation financière\n"
-" gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de\n"
-" donnée du bureau de change et vérifie que son solde\n"
-" banquaire correspond à la valeur totale de toutes les\n"
-" pièces en circulation.\n"
-" "
#: developers.html.j2:204
msgid ""
@@ -731,31 +491,18 @@ msgid ""
" compromise.\n"
" "
msgstr ""
-"Sans auditeur, l'entité opérant le bureau\n"
-" de change pourrait voler les fonds que le bureau de\n"
-" change garde en réserve. Clients et marchants ne\n"
-" peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de\n"
-" change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,\n"
-" les dégas financiers sont limités a cette partie\n"
-" seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en\n"
-" circulation au moment de l compromission.\n"
-" "
-
-#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
-msgid "Financial News"
-msgstr ""
#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
-msgstr "Gouvernements"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
-msgstr "Avantage pour les gouvernements"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
-msgstr "Taxable"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:23
msgid ""
@@ -770,19 +517,30 @@ msgid ""
"income, making tax evasion and\n"
" black markets less viable."
msgstr ""
-"Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but "
-"d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement"
-" est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails "
-"concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser"
-" cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant"
-" sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le "
-"marché noir."
-#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
+#: governments.html.j2:28
+msgid ""
+"Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
+" citizens spending digital cash to buy goods and services, we"
+" also ensure that the state can\n"
+" observe incoming transactions to ensure businesses engage "
+"only in\n"
+" legal activities, and do not evade taxes (such as income "
+"tax,\n"
+" sales tax or value-added tax). However, this observational "
+"capability does not\n"
+" extend to the immediate personal domain. In particular, "
+"sharing access to funds \n"
+" within a family or copying coins between multiple devices is"
+" not subject to\n"
+" monitoring."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
-msgstr "Sûr"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:32
+#: governments.html.j2:41
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -797,20 +555,12 @@ msgid ""
" within the Taler system who might threaten the economy due "
"to fraud."
msgstr ""
-"Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les "
-"clients, les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent "
-"mathématiquement prouver la légalité de leurs activités en cas de "
-"litiges. Les dommages financiers sont strictement limités, améliorant la "
-"sécurité économique pour les particuliers, les commerçants, la monnaie et"
-" l'état. Plus important, un auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y"
-" a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à l'intérieur du système Taler qui "
-"pourrait menacer l'économie en raison de fraude."
-#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
+#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
msgid "Libre"
-msgstr "Libre"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:44
+#: governments.html.j2:53
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -818,16 +568,12 @@ msgid ""
"systems that threatens\n"
" global political and financial stability today."
msgstr ""
-"Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi,"
-" Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de "
-"paiement qui menace la stabilité politique et financière globale "
-"actuellement."
-#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
+#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
-msgstr "Efficace"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:51
+#: governments.html.j2:60
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -835,16 +581,12 @@ msgid ""
"national electric grids or\n"
" (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-"Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de "
-"paiement chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la "
-"disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière "
-"siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale."
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:66
msgid "Taler as seen by governments"
-msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:59
+#: governments.html.j2:68
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -856,20 +598,8 @@ msgid ""
" Information available to the government includes:\n"
" "
msgstr ""
-"Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels\n"
-" entrant et sortant du system Taler, et requierent des "
-"marchantes et des\n"
-" opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines "
-"informations\n"
-" lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change "
-"doivent être constamment\n"
-" surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander\n"
-" aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors\n"
-" des vérification fiscales.\n"
-" Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n"
-" "
-#: governments.html.j2:71
+#: governments.html.j2:80
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -877,26 +607,15 @@ msgid ""
" limits on how many digital coins a customer may\n"
" withdraw within a given timeframe."
msgstr ""
-"Depuis le systeme banquaire :\n"
-" Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client."
-"\n"
-" Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure "
-"maximale\n"
-" de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un "
-"certain délais.\n"
-" "
-#: governments.html.j2:77
+#: governments.html.j2:86
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
" by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-"Depuis le système banquaire:\n"
-" Le montant total reçu par chaque marchant via le système "
-"Taler"
-#: governments.html.j2:81
+#: governments.html.j2:90
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -908,16 +627,8 @@ msgid ""
"exchange, and\n"
" the income of the exchange from transaction fees."
msgstr ""
-"Depuis les audits du bureau de change :\n"
-" Le montant total des pièces électroniques retirées "
-"légalement\n"
-" par les clients auprès du bureau de change, la valeur des "
-"pièces dans les\n"
-" porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères "
-"correspondants.\n"
-" "
-#: governments.html.j2:88
+#: governments.html.j2:97
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -932,35 +643,23 @@ msgid ""
"customer's\n"
" identity from the information that Taler collects."
msgstr ""
-"Grace à l'audit des marchands :\n"
-" Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du "
-"contrat\n"
-" qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins,"
-" cette\n"
-" information n'inclurais pas, en général, l'identité du "
-"client.\n"
-" Il est bon de notter que le client peut décider de prouver"
-" qu'il\n"
-" s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par "
-"exemple dans un tribunal\n"
-" si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le "
-"marchant, le bureau de change et\n"
-" le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du "
-"client via les\n"
-" données collectées par Taler. "
+
+#: index.html.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
+msgstr ""
#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
-"only\n"
-"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web "
+"site\n"
+" provides extensive documentation about the system, which we "
"expect to\n"
-"\t make the payment system operational in 2017."
+"\t make operational in 2017."
msgstr ""
#: index.html.j2:26
@@ -972,34 +671,19 @@ msgid ""
"the\n"
"\t mainstream economy, and not the black market."
msgstr ""
-"Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,\n"
-"\t Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de"
-"\n"
-"\t leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou"
-" les\n"
-"\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n"
-"\t dominante officielle et non pour le marché noir."
#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyme"
+msgstr ""
#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
"will also\n"
-"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
-"\t prove that you paid in court if necessary."
-msgstr ""
-"Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas\n"
-"\t être révélée au commerçant. La banque, le gouvernement et le "
-"bureau\n"
-" de change ne sauront pas non plus comment vous avez dépensé "
-"votre\n"
-"\t monnaie électronique. Cependant, vous pouvez prouver que vous avez"
-"\n"
-"\t payé par voie légale si nécessaire."
+"\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n"
+"\t proof that you paid for use in court if necessary."
+msgstr ""
#: index.html.j2:40
msgid ""
@@ -1007,115 +691,62 @@ msgid ""
"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
-"\t implementation into their applications."
+"\t implementation into their applications. The payment system will\n"
+" thus foster competition instead of putting some vendor in "
+"control."
msgstr ""
-#: index.html.j2:47
+#: index.html.j2:48
msgid "Electronic"
-msgstr "Électronique"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:48
+#: index.html.j2:49
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
-"\t integrate with existing Web applications."
+"\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n"
+" participants to be online when they make payments."
msgstr ""
-"Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En\n"
-"\t utilisant le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS, Taler est facile "
-"à\n"
-"\t intégrer avec des application Web existantes.."
-#: index.html.j2:53
+#: index.html.j2:55
msgid "Reserves"
-msgstr "Réserve"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:54
+#: index.html.j2:56
msgid ""
-"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
-" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
-"not\n"
-"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
-"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
-" such as\n"
+"Taler uses payment providers which hold financial\n"
+" reserves in escrow accounts denominated in existing "
+"currencies. \n"
+" This means that Taler does not introduce\n"
+"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n"
+"\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, "
+"such as\n"
"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
msgstr ""
-"Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que\n"
-"\t Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux"
-"\n"
-"\t fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot "
-"aux\n"
-"\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n"
-"\t BitCoin."
-#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
-msgid "News"
+#: index.html.j2:64
+msgid "Latest Videos"
msgstr ""
-#: index.html.j2:62
-#, fuzzy
-msgid "Taler Web payments paper published."
-msgstr "Taler 0.0.0."
-
-#: index.html.j2:63
-msgid "More news »"
-msgstr "En savoir plus »"
-
-#: index.html.j2:67
-msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
+#: index.html.j2:65
+msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:68
-msgid ""
-"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
-" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
-"state can\n"
-" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
-" in\n"
-" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
-" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
-" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
-"a\n"
-" family or copying coins between devices should not be subject "
-"to\n"
-" monitoring by the state.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Un des buts principaux de Taler est de\n"
-" fournir de l'anonymité pour les citoyens achetans des biens et"
-" des\n"
-" services, tout en s'assurant que l'état peut observer les "
-"transactions\n"
-" entrantes pour s'assurer que les activitées des entreprises "
-"soient\n"
-" légales et qu'elle payent leur taxes. Néanmoins, nous voulons\n"
-" aussi rester à l'écart du domaine personel. L'échange de fonds"
-"\n"
-" dans le domaine familial et la copie de pièces entre plusieurs"
-"\n"
-" dispositif ne devrais pas être assijeti à une surveillance "
-"étatique.\n"
-" "
+#: index.html.j2:75
+msgid "Taler News"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:77
-msgid ""
-"As a result, Taler does not intrude into the\n"
-" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
-" for transactions and the ability to give change.\n"
-" "
+#: index.html.j2:79
+msgid "Financial News"
msgstr ""
-"En conséquence, Taler n'envahit pas les\n"
-" finances personelles, protège la vie privée, offre une "
-"taxabilité\n"
-" des transactions et la possibilité de rendre la monnaie."
#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
#: investors.html.j2:14
-#, fuzzy
msgid "Operate a Taler exchange!"
-msgstr "Investissez dans Taler !"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:20
msgid ""
@@ -1130,11 +761,6 @@ msgid ""
"appropriate\n"
" transaction volume)."
msgstr ""
-"Taler utilise des cryptographes primaires efficaces\n"
-"\t (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des "
-"volumes de\n"
-"\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n"
-"\t entrée/sortie de la base de donnée."
#: investors.html.j2:30
msgid ""
@@ -1149,23 +775,10 @@ msgid ""
" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
" participants were honest."
msgstr ""
-"Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en\n"
-"\t utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les\n"
-"\t acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour "
-"les\n"
-"\t clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le "
-"système\n"
-"\t est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de "
-"données\n"
-"\t peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit"
-" la\n"
-"\t détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que "
-"les\n"
-"\t participants sont honnêtes."
#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
-msgstr "Business model"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:41
msgid ""
@@ -1182,24 +795,10 @@ msgid ""
" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
"transactions."
msgstr ""
-"The business model basique pour Taler est une opération\n"
-"\t bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de"
-" paiement\n"
-"\t traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) "
-"vers\n"
-"\t une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client "
-"peut\n"
-"\t alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui "
-"peut\n"
-"\t l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de "
-"paiement\n"
-"\t traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut "
-"ajouter des frais (au\n"
-"\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction."
#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:52
msgid ""
@@ -1213,65 +812,46 @@ msgid ""
" Key interactions of the exchange include:\n"
" "
msgstr ""
-"L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de\n"
-" service web et garde une base de donnée des détails des "
-"transactions\n"
-" et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont "
-"donc liés\n"
-" à ses interactions avec le système banquaire et à "
-"l'infrastructure\n"
-" informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais "
-"de\n"
-" transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. "
-"Les opérations\n"
-" clées du bureau de change incluent:"
#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
-msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client."
+msgstr ""
#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
msgstr ""
-"Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n"
-" pièces numériques de leur réserve."
#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
+msgstr ""
#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
msgstr ""
-"Exection des transfères banquaires\n"
-" vers les marchands en réponse aux dépos validés."
#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
msgstr ""
-"Préserver et fournir les preuves cryptographiques\n"
-" des opérations requises pour les audits pes les authorités "
-"financières."
#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
-msgstr "Commerçants"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
-msgstr "Avantages pour les marchandes"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:20
msgid ""
@@ -1288,18 +868,6 @@ msgid ""
"card\n"
"\t payments due to the mental overhead for customers."
msgstr ""
-"Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous\n"
-"\t permettant de confirmer la transaction avec votre client "
-"virtuellement\n"
-"\t immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner "
-"leurs\n"
-"\t coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des &quot;vérifié\n"
-"\t par&quot;. En rendant les paiements significativement plus aisés "
-"pour\n"
-"\t vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de\n"
-"\t petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit"
-"\n"
-"\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients."
#: merchants.html.j2:31
msgid ""
@@ -1323,28 +891,10 @@ msgid ""
" in\n"
"\t case of disputes."
msgstr ""
-"Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.\n"
-"\t Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les\n"
-"\t informations bancaires correctes pour votre business, et que vous\n"
-"\t validez correctement les confirmations de paiement à partire de la"
-"\n"
-"\t monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement\n"
-"\t cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé "
-"avec\n"
-"\t votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par"
-" la\n"
-"\t monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à "
-"suivre\n"
-"\t des audits, des process ou des vérifications de sécurité "
-"particuliers,\n"
-"\t puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre\n"
-"\t système aura signé cryptographiquement des contrats que vous "
-"pourrez\n"
-"\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal."
#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
-msgstr "Logiciel Libre"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:46
msgid ""
@@ -1358,20 +908,10 @@ msgid ""
"\t select from many competent developers to help you with your\n"
"\t integration."
msgstr ""
-"Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un\n"
-"\t code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer"
-"\n"
-"\t Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas "
-"besoin\n"
-"\t de payer de licence et le modèle de développement de licence libre"
-"\n"
-"\t vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents "
-"pour\n"
-"\t vous aider dans l'intégration."
#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
-msgstr "Faible Coût "
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:58
msgid ""
@@ -1386,19 +926,10 @@ msgid ""
" for\n"
"\t merchants."
msgstr ""
-"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
-"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler "
-"qui\n"
-"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
-"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre"
-" de\n"
-"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des "
-"coûts de\n"
-"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
-msgstr "Flexible"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:68
msgid ""
@@ -1407,19 +938,10 @@ msgid ""
"the\n"
"\t exchange supports in its interactions."
msgstr ""
-"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
-"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler "
-"qui\n"
-"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
-"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre"
-" de\n"
-"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des "
-"coûts de\n"
-"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
-msgstr "Ethique"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:75
msgid ""
@@ -1431,21 +953,12 @@ msgid ""
" competition by providing an open standard and free software\n"
" reference implementations."
msgstr ""
-"Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment\n"
-"\t d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement "
-"pyramidal\n"
-"\t ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent"
-" pas\n"
-"\t d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un "
-"standard\n"
-"\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres."
#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
-msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:85
-#, fuzzy
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -1455,7 +968,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: merchants.html.j2:94
-#, fuzzy
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -1478,12 +990,6 @@ msgid ""
"respective\n"
" amount (bottom)."
msgstr ""
-"Le client envoid une réponse signée qui stipule\n"
-" que certaines pièces numériques apartienent désormais au "
-"marchand.\n"
-" Cette signature sert à la fois de payement et de "
-"validation\n"
-" du contrat."
#: merchants.html.j2:107
msgid ""
@@ -1498,14 +1004,6 @@ msgid ""
"\n"
" customer and executes the contract-specific business logic."
msgstr ""
-"Le marchand transfère ensuite le message signé\n"
-" reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et"
-" le sel (sans hashage).\n"
-" Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation"
-" (ou un message d'erreur).\n"
-" au marchand. Le marchand verifie que la signature du "
-"exchange est valide, envoi\n"
-" la confirmation au client et execute le contrat."
#: merchants.html.j2:115
msgid ""
@@ -1519,20 +1017,14 @@ msgid ""
" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
" deposit fees."
msgstr ""
-"Le exchange effectue le virement banquaire correspondant\n"
-" au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange "
-"peut charger des\n"
-" frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent "
-"donc imposer\n"
-" des restrictions sur les exchanges avec lesquels il "
-"acceptent de travailler,\n"
-" par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils "
-"acceptent."
#: merchants.html.j2:125
-#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
-msgstr "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: news.html.j2:1
+msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
+msgstr ""
#: wallet.html.j2:5
msgid "Wallet"
@@ -1553,3 +1045,219 @@ msgstr ""
#~ msgid "About&nbsp;us"
#~ msgstr "À&nbsp;propos"
+#~ msgid "Stability "
+#~ msgstr "Stabilité"
+
+#~ msgid "Taler Web payments paper published."
+#~ msgstr "Taler 0.0.0."
+
+#~ msgid "More news »"
+#~ msgstr "En savoir plus »"
+
+#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
+#~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "About us"
+#~ msgstr "À&nbsp;propos"
+
+#~ msgid "CFO"
+#~ msgstr "CFO"
+
+#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
+#~ msgstr "mathématicien"
+
+#~ msgid "Theoretical foundations."
+#~ msgstr "Fatale (en théorie)"
+
+#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
+#~ msgstr "Enthousiaste Ethique"
+
+#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr "Principalement inoffensif"
+
+#~ msgid "PhD Student, Inria.."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Software engineer."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sustainable business development."
+#~ msgstr "Basse fréquence"
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
+#~ msgstr "EBICS."
+
+#~ msgid "Translator (Spanish)"
+#~ msgstr "Traductrice"
+
+#~ msgid "Translator (Italian)"
+#~ msgstr "Traductrice"
+
+#~ msgid "Hardware security module"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Risk management"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Citizens"
+#~ msgstr "Citoyens"
+
+#~ msgid "Advantages for citizens"
+#~ msgstr "Avantages pour les citoyens"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sécurité"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Confidentialité"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Avantage"
+
+#~ msgid "Stability"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler as seen by customers"
+#~ msgstr "Taler du point de vu des clients"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Développeurs"
+
+#~ msgid "Taler for developers"
+#~ msgstr "Taler pour les développeurs"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Libre"
+
+#~ msgid "RESTful"
+#~ msgstr "Avec REST"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Code"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Documentation"
+
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Discussion"
+
+#~ msgid "Regression Testing"
+#~ msgstr "Tests de régression"
+
+#~ msgid "Code Coverage Analysis"
+#~ msgstr "Mesure de couverture du code"
+
+#~ msgid "Performance Analysis"
+#~ msgstr "Analyse de performances"
+
+#~ msgid "Taler system overview"
+#~ msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
+
+#~ msgid "Financial News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Governments"
+#~ msgstr "Gouvernements"
+
+#~ msgid "Advantages for governments"
+#~ msgstr "Avantage pour les gouvernements"
+
+#~ msgid "Taxable"
+#~ msgstr "Taxable"
+
+#~ msgid "Secure"
+#~ msgstr "Sûr"
+
+#~ msgid "Libre"
+#~ msgstr "Libre"
+
+#~ msgid "Efficient"
+#~ msgstr "Efficace"
+
+#~ msgid "Taler as seen by governments"
+#~ msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
+
+#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
+#~ msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anonyme"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Électronique"
+
+#~ msgid "Reserves"
+#~ msgstr "Réserve"
+
+#~ msgid "Latest Videos"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Investors"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
+#~ msgstr "Investissez dans Taler !"
+
+#~ msgid "Business model"
+#~ msgstr "Business model"
+
+#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
+#~ msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
+
+#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
+#~ msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
+
+#~ msgid "Merchants"
+#~ msgstr "Commerçants"
+
+#~ msgid "Advantages for merchants"
+#~ msgstr "Avantages pour les marchandes"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rapide"
+
+#~ msgid "Free Software"
+#~ msgstr "Logiciel Libre"
+
+#~ msgid "Low Fees"
+#~ msgstr "Faible Coût "
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Flexible"
+
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr "Ethique"
+
+#~ msgid "Taler as seen by merchants"
+#~ msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
+
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr "Documentation"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Wallet"
+#~ msgstr ""
+
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index dfeacc9..7cc89ed 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,122 +15,104 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2
-#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2
+#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
#: wallet.html.j2:2
msgid "en"
-msgstr "it"
+msgstr ""
#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
-#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
+#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
+#: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
-msgstr "Chi siamo"
+msgstr ""
#: about.html.j2:22
-#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e"
-" una nuova Internet?"
#: about.html.j2:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
#: about.html.j2:32
-#, fuzzy
msgid "CFO"
-msgstr "CFO"
+msgstr ""
#: about.html.j2:39
-#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
-msgstr "Matematico"
+msgstr ""
#: about.html.j2:44
-#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
-msgstr "Teoricamente mortale"
+msgstr ""
#: about.html.j2:49
-#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
-msgstr "Entusiasta di etica"
+msgstr ""
#: about.html.j2:56
-#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Principalmente inoffensivo"
+msgstr ""
#: about.html.j2:61
-#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
-#, fuzzy
msgid "Software engineer."
msgstr ""
#: about.html.j2:73
msgid "Sustainable business development."
-msgstr "Realizzando pensieri profondi"
+msgstr ""
#: about.html.j2:77
-#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on libebics."
-msgstr "EBICS."
+msgstr ""
#: about.html.j2:87
-#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
-msgstr "Traduttrici"
+msgstr ""
#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
-#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
-msgstr "Traduttrici"
+msgstr ""
#: about.html.j2:101
-#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
#: about.html.j2:105
-#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
#: about.html.j2:109
-#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
+msgstr ""
#: about.html.j2:115
-#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
-msgstr "Cittadini"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
-msgstr "Vantaggi per i cittadini"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:23
msgid ""
@@ -146,25 +128,10 @@ msgid ""
" a physical wallet, except online and without the need to "
"manually count coins."
msgstr ""
-"Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto\n"
-" che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio "
-"digitale va perso\n"
-" (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato "
-"irreparabilmente o\n"
-" compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso "
-"andrà perduto a sua\n"
-" volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile "
-"fare un backup di\n"
-" quello digitale, così da garantire sicurezza contro la "
-"perdita dei dati. Quindi\n"
-" il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello "
-"reale, eccetto il\n"
-" fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le "
-"monete."
#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:34
msgid ""
@@ -177,18 +144,10 @@ msgid ""
" exactly the transaction you confirmed using your digital "
"wallet."
msgstr ""
-"Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore\n"
-"\t hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di "
-"rivelare il\n"
-"\t numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il "
-"venditore sarà\n"
-"\t solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato "
-"usando il tuo\n"
-"\t portafoglio digitale."
#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
-msgstr "Convenienza"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:44
msgid ""
@@ -198,14 +157,10 @@ msgid ""
"pay or withdraw\n"
" cash today."
msgstr ""
-"Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio\n"
-"\t usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in "
-"cui paghi o\n"
-"\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi."
#: citizens.html.j2:49
-msgid "Stability "
-msgstr "Stabilità"
+msgid "Stability"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:51
msgid ""
@@ -218,18 +173,10 @@ msgid ""
"digital\n"
" wallet at the same time."
msgstr ""
-"Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa\n"
-"\t denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti"
-" preoccupare\n"
-"\t per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. "
-"Come in un\n"
-"\t portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali "
-"di diverse\n"
-"\t valute nel tuo portafoglio digitale."
#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
-msgstr "Come i clienti vedono Taler"
+msgstr ""
#: citizens.html.j2:61
msgid ""
@@ -240,10 +187,6 @@ msgid ""
" Typical steps performed by customers are:\n"
" "
msgstr ""
-"I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando\n"
-"\tun portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una\n"
-"\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n"
-"\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:"
#: citizens.html.j2:70
msgid ""
@@ -259,18 +202,6 @@ msgid ""
"(i.e.\n"
" a SEPA account number)."
msgstr ""
-"Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il\n"
-"\t sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi "
-"l'applicazione\n"
-"\t dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per "
-"un\n"
-"\t bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni "
-"elettronci.\n"
-"\t Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere "
-"incluso\n"
-"\t nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della "
-"ufficio cambi\n"
-"\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)."
#: citizens.html.j2:79
msgid ""
@@ -279,10 +210,6 @@ msgid ""
"using\n"
" these instructions provided by the wallet (top left)."
msgstr ""
-"Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per\n"
-"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, "
-"utilizzando\n"
-"\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)."
#: citizens.html.j2:83
msgid ""
@@ -294,13 +221,6 @@ msgid ""
"digital\n"
" coins against hardware failures."
msgstr ""
-"Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,\n"
-"\t il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in "
-"gettoni\n"
-"\t elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per "
-"controllare\n"
-"\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n"
-"\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina."
#: citizens.html.j2:89
msgid ""
@@ -316,26 +236,18 @@ msgid ""
"\n"
" review by the customer, or even use in court."
msgstr ""
-"Se un certo venditore supporta Taler, il suo\n"
-"\t sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente\n"
-"\t sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di\n"
-"\t sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.\n"
-"\t Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale\n"
-"\t al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono\n"
-"\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n"
-"\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa."
#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
-msgstr "Sviluppatori"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
-msgstr "Taler per programmatori"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
-msgstr "Free"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:22
msgid ""
@@ -352,23 +264,10 @@ msgid ""
" the adoption of this libre payment platform.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler è un free software che utilizza un\n"
-"\t protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il\n"
-"\t nostro codice e integrare le nostre implementazioni di\n"
-"\t riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di\n"
-"\t Taler sono stati resi disponibili sotto diverse\n"
-"\t licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+\n"
-"\t per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con\n"
-"\t la piattaforma del venditore, e licenze come\n"
-"\t Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i\n"
-"\t relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti\n"
-"\t a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di\n"
-"\t questa piattaforma di pagamento free.\n"
-" "
#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
-msgstr "RESTful"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:38
msgid ""
@@ -384,23 +283,10 @@ msgid ""
"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Taler è progettato per funzionare su\n"
-"\t Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano\n"
-"\t funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa\n"
-"\t un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di\n"
-"\t Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i\n"
-"\t venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior\n"
-"\t compattenza e perché è generalmente migliore per la\n"
-"\t privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per\n"
-"\t codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare\n"
-"\t Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo\n"
-"\t usato da Taler è documentato nel\n"
-"\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
-msgstr "Codice"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:55
msgid ""
@@ -414,20 +300,10 @@ msgid ""
"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Attualmente Taler è principalmente sviluppato\n"
-"\t da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,\n"
-"\t sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le\n"
-"\t nostre repository di Git possono essere clonate applicando\n"
-"\t il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo\n"
-"\t link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della\n"
-"\t corrispettiva repository. Una lista delle repository\n"
-"\t pubbiche può essere trovata al nostro\n"
-"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:68
msgid ""
@@ -439,17 +315,10 @@ msgid ""
" soon.\n"
" "
msgstr ""
-"Oltre a questo sito,\n"
-"\t il <a href='https://git.taler.net/'>codice\n"
-"\t documentato</a>, e\n"
-"\t la <a href='https://api.taler.net/'>documentazione API</a>,\n"
-"\t siamo preparando un documento integrale di progettazione\n"
-"\t che sarà presto pubblicato qui.\n"
-" "
#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
-msgstr "Discussione"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:79
msgid ""
@@ -458,14 +327,10 @@ msgid ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
-" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
-" <a "
-"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
-msgstr "Test delle regressioni"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:89
msgid ""
@@ -477,17 +342,10 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
-"E' disponibile\n"
-"\t un <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
-"\t dedicato a test automatici per individuare regressioni e\n"
-"\t controllare la portabilità, alla\n"
-"\t pagina <a "
-"href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
-msgstr "Analisi della copertura del codice"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:99
msgid ""
@@ -499,17 +357,10 @@ msgid ""
" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"I test effettuati sul software Taler subiscono\n"
-"\t la misurazione della loro 'copertura'\n"
-"\t da <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>;"
-"\n"
-"\t inoltre, tali risultati sono disponibili alla\n"
-"\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
-msgstr "Analisi delle prestazioni"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:109
msgid ""
@@ -519,15 +370,10 @@ msgid ""
" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
msgstr ""
-"Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso\n"
-"\t <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>, e i\n"
-"\t risultati disponibili alla pagina\n"
-"\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
-" "
#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
-msgstr "Schema generale del sistema Taler"
+msgstr ""
#: developers.html.j2:120
msgid ""
@@ -538,12 +384,6 @@ msgid ""
" transactions involve the following steps:\n"
" "
msgstr ""
-"Taler usa <a href='https://www.fsf.org/'>software\n"
-"\t libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla\n"
-"\t comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella\n"
-"\t figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si\n"
-"\t compone dei seguenti passaggi:\n"
-" "
#: developers.html.j2:129
msgid ""
@@ -555,17 +395,6 @@ msgid ""
" customer creates a reserve at the exchange.\n"
" "
msgstr ""
-"Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di\n"
-"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della\n"
-"\t ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di\n"
-"\t questo trasferimento includerà l'informazione\n"
-"\t necessaria, generata dal portafoglio elettronico\n"
-"\t (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad\n"
-"\t autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche\n"
-"\t come &quot;exchange&quot;). Nella terminologia adeguata, si "
-"dirà\n"
-"\t che il cliente ha creato una riserva.\n"
-" "
#: developers.html.j2:137
msgid ""
@@ -583,21 +412,6 @@ msgid ""
" exchange may charge for the service).\n"
" "
msgstr ""
-"In seguito alla ricezione del trasferimento\n"
-"\t da parte della ufficio cambi, il cliente\n"
-"\t potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali\n"
-"\t gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che\n"
-"\t il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'\n"
-"\t fondamentale notare che in questo processo la\n"
-"\t ufficio cambi non apprende nessun &quot;numero seriale&quot; dei"
-"\n"
-"\t gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a\n"
-"\t posteriori associare un certo cliente ad un certo\n"
-"\t acquisto. Taler non interferisce dunque né con la\n"
-"\t valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica\n"
-"\t modifca apportata da Taler alla riserva è la\n"
-"\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n"
-" "
#: developers.html.j2:150
msgid ""
@@ -618,27 +432,6 @@ msgid ""
" customers getting change).\n"
" "
msgstr ""
-"Con i gettoni elettronici nel portafogli,\n"
-"\t il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori\n"
-"\t che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e\n"
-"\t che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la\n"
-"\t stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente\n"
-"\t (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la\n"
-"\t creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:\n"
-"\t dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone\n"
-"\t speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,\n"
-"\t che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo\n"
-"\t che i tribunali accettino firme elettroniche, un\n"
-"\t cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i\n"
-"\t suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma\n"
-"\t dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza\n"
-"\t degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso\n"
-"\t modo, Taler non richiede che il negoziante debba\n"
-"\t conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il\n"
-"\t cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi\n"
-"\t gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire\n"
-"\t il cambio.\n"
-"\t "
#: developers.html.j2:167
msgid ""
@@ -659,19 +452,6 @@ msgid ""
" (and do not engage in illegal contracts).\n"
" "
msgstr ""
-"Contemporaneamente alla firma dei contratti\n"
-"\t viene creata una ricevuta che il negoziante\n"
-"\t può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di\n"
-"\t riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone\n"
-"\t che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la\n"
-"\t ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli\n"
-"\t del contratto tra il negoziante e il cliente, né\n"
-"\t l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la\n"
-"\t ufficio cambi potrà (e dovrà) conoscere l'identità del\n"
-"\t negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi\n"
-"\t estremi bancari necessari a finalizzare il\n"
-"\t processo.\n"
-" "
#: developers.html.j2:184
msgid ""
@@ -685,15 +465,6 @@ msgid ""
" deposited.\n"
" "
msgstr ""
-"Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi\n"
-"\t della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate\n"
-"\t verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla\n"
-"\t impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole\n"
-"\t transazioni in un unico bonifico verso il conto del\n"
-"\t negoziante. Il negoziante può in ogni momento\n"
-"\t interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici\n"
-"\t che egli ha diritto a ricevere.\n"
-"\t "
#: developers.html.j2:194
msgid ""
@@ -707,16 +478,6 @@ msgid ""
" remaining coins in circulation.\n"
" "
msgstr ""
-"E' importante notare che la ufficio cambi\n"
-"\t mantiene prove crittografiche che le permettono di\n"
-"\t dimostrare la sua buona fede verso terze\n"
-"\t parti. Nell'architettura di Taler è prevista la\n"
-"\t presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad\n"
-"\t esempio un apparato statale del fisco, che controlla\n"
-"\t costantemente i database della ufficio cambi per\n"
-"\t verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla\n"
-"\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n"
-" "
#: developers.html.j2:204
msgid ""
@@ -730,32 +491,18 @@ msgid ""
" compromise.\n"
" "
msgstr ""
-"L'assenza di taler ispettore metterebbe i\n"
-"\t gestori della ufficio cambi nelle condizioni di\n"
-"\t appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.\n"
-"\t Clienti e negozianti non hanno la possibilità di\n"
-"\t frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se\n"
-"\t il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,\n"
-"\t la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è\n"
-"\t proporzionale ai fondi che tale computer ha in\n"
-"\t circolazione durante il periodo della compromissione.\n"
-"\t "
-
-#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
-msgid "Financial News"
-msgstr ""
#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
-msgstr "Governi"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
-msgstr "Vantaggi per i governi"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
-msgstr "Tassabile"
+msgstr ""
#: governments.html.j2:23
msgid ""
@@ -770,21 +517,30 @@ msgid ""
"income, making tax evasion and\n"
" black markets less viable."
msgstr ""
-"Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di "
-"supportare la tassazione.\n"
-"\t Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è "
-"conosciuto, e le informazioni del pagamento\n"
-"\t arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato "
-"effettuato. Quindi i governi possono usare\n"
-"\t questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro "
-"reddito, così da rendere evasione fiscale\n"
-"\t e mercato nero meno usufruibili."
-
-#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
+
+#: governments.html.j2:28
+msgid ""
+"Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
+" citizens spending digital cash to buy goods and services, we"
+" also ensure that the state can\n"
+" observe incoming transactions to ensure businesses engage "
+"only in\n"
+" legal activities, and do not evade taxes (such as income "
+"tax,\n"
+" sales tax or value-added tax). However, this observational "
+"capability does not\n"
+" extend to the immediate personal domain. In particular, "
+"sharing access to funds \n"
+" within a family or copying coins between multiple devices is"
+" not subject to\n"
+" monitoring."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
-msgstr "Sicuro"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:32
+#: governments.html.j2:41
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -799,25 +555,12 @@ msgid ""
" within the Taler system who might threaten the economy due "
"to fraud."
msgstr ""
-"I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo "
-"modo, clienti, venditori\n"
-"\t e il conio possono matematicamente dimostrare il loro "
-"comportamento legittimo in un processo, in\n"
-"\t caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati "
-"attraverso l'incremento di sicurezza\n"
-"\t economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. "
-"Ancora più importante è il fatto che un\n"
-"\t qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non "
-"ci sia un &quot;conio cattivo&quot; all'interno\n"
-"\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso"
-" frodi fiscali."
-
-#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
-#, fuzzy
+
+#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
msgid "Libre"
-msgstr "Libero"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:44
+#: governments.html.j2:53
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -825,17 +568,12 @@ msgid ""
"systems that threatens\n"
" global political and financial stability today."
msgstr ""
-"Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. "
-"Quindi Taler\n"
-"\t abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei "
-"sistemi di pagamento che oggigiorno\n"
-"\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria."
-#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
+#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
-msgstr "Efficiente"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:51
+#: governments.html.j2:60
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -843,17 +581,12 @@ msgid ""
"national electric grids or\n"
" (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-"Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di "
-"pagamento come\n"
-"\t BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica"
-" nazionale o contribuirà ad incrementare\n"
-"\t (in modo significativo) l'inquinamento."
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:66
msgid "Taler as seen by governments"
-msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:59
+#: governments.html.j2:68
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -865,17 +598,8 @@ msgid ""
" Information available to the government includes:\n"
" "
msgstr ""
-"Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti\n"
-"\tbancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai "
-"venditori\n"
-"\te alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.\n"
-"\tGli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da\n"
-"\tparte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare\n"
-"\tle informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse."
-"\n"
-"\tLe informazini disponibili ai governi includono:"
-#: governments.html.j2:71
+#: governments.html.j2:80
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -883,23 +607,15 @@ msgid ""
" limits on how many digital coins a customer may\n"
" withdraw within a given timeframe."
msgstr ""
-"Dal sistema bancario:\n"
-"\t l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso\n"
-"\t di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite\n"
-"\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n"
-"\t in un certo lasso di tempo."
-#: governments.html.j2:77
+#: governments.html.j2:86
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
" by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-"Dal sistema bancario:\n"
-"\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n"
-"\t Taler."
-#: governments.html.j2:81
+#: governments.html.j2:90
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -911,21 +627,8 @@ msgid ""
"exchange, and\n"
" the income of the exchange from transaction fees."
msgstr ""
-"Dalle ispezioni alla ufficio cambi:\n"
-"\t La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio "
-"cambi,\n"
-"\t il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali\n"
-"\t dei clienti (chiamati anche &quot;gettoni non riscattati&quot;), "
-"il valore\n"
-"\t e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito"
-"\n"
-"\t alla operazione di &quot;deposito&quot; (ossia quando le monete "
-"virtuali vengono\n"
-"\t riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le "
-"entrate\n"
-"\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi"
-#: governments.html.j2:88
+#: governments.html.j2:97
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -940,31 +643,23 @@ msgid ""
"customer's\n"
" identity from the information that Taler collects."
msgstr ""
-"Dalle ispezioni ai negozianti:\n"
-"\t Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,\n"
-"\t firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata\n"
-"\t originata. Tipicamente, questa informazione non include\n"
-"\t l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente\n"
-"\t può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di\n"
-"\t rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover\n"
-"\t procedere per vie legali per risolvere\n"
-"\t un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti"
-"\n"
-"\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n"
-"\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler."
+
+#: index.html.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
+msgstr ""
#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
-"only\n"
-"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web "
+"site\n"
+" provides extensive documentation about the system, which we "
"expect to\n"
-"\t make the payment system operational in 2017."
+"\t make operational in 2017."
msgstr ""
#: index.html.j2:26
@@ -976,31 +671,19 @@ msgid ""
"the\n"
"\t mainstream economy, and not the black market."
msgstr ""
-"A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler\n"
-"\t assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei "
-"loro\n"
-"\t cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler "
-"è quindi\n"
-"\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero."
#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimo"
+msgstr ""
#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
"will also\n"
-"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
-"\t prove that you paid in court if necessary."
+"\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n"
+"\t proof that you paid for use in court if necessary."
msgstr ""
-"Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere\n"
-"\t rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la ufficio "
-"cambi non sapranno\n"
-"\t come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è "
-"possibile\n"
-"\t dimostrante durante un processo di aver pagato."
#: index.html.j2:40
msgid ""
@@ -1008,115 +691,62 @@ msgid ""
"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
-"\t implementation into their applications."
+"\t implementation into their applications. The payment system will\n"
+" thus foster competition instead of putting some vendor in "
+"control."
msgstr ""
-#: index.html.j2:47
+#: index.html.j2:48
msgid "Electronic"
-msgstr "Elettronico"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:48
+#: index.html.j2:49
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
-"\t integrate with existing Web applications."
+"\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n"
+" participants to be online when they make payments."
msgstr ""
-"Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto\n"
-"\t protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con"
-" applicazioni\n"
-"\t web già esistenti."
-#: index.html.j2:53
+#: index.html.j2:55
msgid "Reserves"
-msgstr "Riserva"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:54
+#: index.html.j2:56
msgid ""
-"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
-" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
-"not\n"
-"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
-"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
-" such as\n"
+"Taler uses payment providers which hold financial\n"
+" reserves in escrow accounts denominated in existing "
+"currencies. \n"
+" This means that Taler does not introduce\n"
+"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n"
+"\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, "
+"such as\n"
"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
msgstr ""
-"\n"
-"\t E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, "
-"allontanandosi dunque da tutti i\n"
-"\t rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua ufficio "
-"cambi funziona come una riserva,\n"
-"\t ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere "
-"valute come Euro, Dollaro\n"
-"\t Americano o anche Bitcoin."
-#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
-msgid "News"
+#: index.html.j2:64
+msgid "Latest Videos"
msgstr ""
-#: index.html.j2:62
-#, fuzzy
-msgid "Taler Web payments paper published."
-msgstr "Taler 0.0.0."
-
-#: index.html.j2:63
-msgid "More news »"
-msgstr "Scopri di più »"
+#: index.html.j2:65
+msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:67
-msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
+#: index.html.j2:75
+msgid "Taler News"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:68
-msgid ""
-"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
-" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
-"state can\n"
-" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
-" in\n"
-" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
-" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
-" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
-"a\n"
-" family or copying coins between devices should not be subject "
-"to\n"
-" monitoring by the state.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello\n"
-" \t di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi "
-"effettuano acquisti\n"
-"\t di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno "
-"strumento che sia\n"
-"\t in grado di prevenire evasione fiscale (salvaguardando, ad esempio, "
-"IVA e imposta sul\n"
-"\t reddito) e attività illegali. Ad ogni modo, Taler non vuole "
-"intervenire nelle relazioni\n"
-"\t interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una "
-"famiglia o la\n"
-"\t copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a "
-"monitoraggio statale.\n"
-"\t "
-
-#: index.html.j2:77
-msgid ""
-"As a result, Taler does not intrude into the\n"
-" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
-" for transactions and the ability to give change.\n"
-" "
+#: index.html.j2:79
+msgid "Financial News"
msgstr ""
-"Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,\n"
-"\t offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la "
-"possibilità di dare\n"
-"\t il cambio"
#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
#: investors.html.j2:14
-#, fuzzy
msgid "Operate a Taler exchange!"
-msgstr "Investi in Taler!"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:20
msgid ""
@@ -1131,14 +761,6 @@ msgid ""
"appropriate\n"
" transaction volume)."
msgstr ""
-"Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048\n"
-"\t e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni "
-"di grande volume,\n"
-"\t limitato solamente dalle capacità di input/output del database. "
-"Quindi, usare un conio\n"
-"\t di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di "
-"transazione molto basso\n"
-"\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato."
#: investors.html.j2:30
msgid ""
@@ -1153,22 +775,10 @@ msgid ""
" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
" participants were honest."
msgstr ""
-"Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna\n"
-"\t crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è "
-"tenuta al minimo.\n"
-"\t Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e"
-" la valuta)\n"
-"\t and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private "
-"rubate.\n"
-"\t I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che"
-" vengano evidenziate\n"
-"\t sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i"
-" partecipanti sono stati\n"
-"\t onesti."
#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
-msgstr "Modello business"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:41
msgid ""
@@ -1185,23 +795,10 @@ msgid ""
" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
"transactions."
msgstr ""
-"Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi."
-"\n"
-"\t La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento "
-"tradizionale (Mastercard,\n"
-"\t SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche "
-"anonime nella stessa\n"
-"\t valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad"
-" un mercante,\n"
-"\t che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate "
-"dal sistema di\n"
-"\t pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il "
-"cliente, il mercante\n"
-"\t o entrambi) per facilitare le transazioni."
#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:52
msgid ""
@@ -1215,71 +812,46 @@ msgid ""
" Key interactions of the exchange include:\n"
" "
msgstr ""
-"Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale\n"
-"\tWeb e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa "
-"transazioni\n"
-"\te certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto"
-" e come\n"
-"\tessa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura "
-"informatica.\n"
-"\tDall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate"
-" alle\n"
-"\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n"
-"\t"
#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
msgstr ""
-"Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n"
-"\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente"
#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
msgstr ""
-"Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti\n"
-"\t con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata "
-"<b>refresh</b>)\n"
-"\t i gettoni digitali dalla loro riserva."
#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr ""
-"Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n"
-"\t da parte dei venditori."
#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
msgstr ""
-"Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n"
-"\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine"
#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
msgstr ""
-"Preservare e fornire prove crittografiche delle\n"
-"\t varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi"
-"\n"
-"\t finanziari"
#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
-msgstr "Venditori"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
-msgstr "Vantaggi per i mercanti"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:20
msgid ""
@@ -1296,17 +868,6 @@ msgid ""
"card\n"
"\t payments due to the mental overhead for customers."
msgstr ""
-"L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di "
-"confermare virtualmente\n"
-"\t la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente "
-"apprezzerà di non dover inserire\n"
-"\t informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del "
-"&quot;verificato da&quot;. Rendendo\n"
-"\t i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti,"
-" potrai usare Taler per\n"
-"\t piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta "
-"di credito, a causa\n"
-"\t del sovraccarico mentale per i clienti."
#: merchants.html.j2:31
msgid ""
@@ -1330,26 +891,10 @@ msgid ""
" in\n"
"\t case of disputes."
msgstr ""
-"Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.\n"
-"\t Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni "
-"account per il tuo\n"
-"\t business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di "
-"Taler vengano correttamente validate.\n"
-"\t Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo "
-"specifico contratto che hai\n"
-"\t stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente "
-"firmate dalla ufficio cambi di Taler\n"
-"\t riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a "
-"particolari controlli o prodecure\n"
-"\t di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili"
-" sui clienti.\n"
-"\t I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che "
-"potrai usare in tribunale\n"
-"\t in caso di controversie."
#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
-msgstr "Free Software"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:46
msgid ""
@@ -1363,19 +908,10 @@ msgid ""
"\t select from many competent developers to help you with your\n"
"\t integration."
msgstr ""
-"Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice\n"
-"\t di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per "
-"integrare\n"
-"\t Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i "
-"diritti di\n"
-"\t licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che"
-" tu possa\n"
-"\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con "
-"l'implementazione."
#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
-msgstr "Prezzi bassi"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:58
msgid ""
@@ -1390,21 +926,10 @@ msgid ""
" for\n"
"\t merchants."
msgstr ""
-"Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la &quot;banca&quot; "
-"(exchange)\n"
-"\t ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di "
-"Taler che previene\n"
-"\t la frode, le &quot;banche&quot; (exchanges) possono operare con "
-"spese molto basse e quindi bassi\n"
-"\t costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software "
-"di riferimento della &quot;banca&quot; (exchange)\n"
-"\t la competizione tra &quot;banche&quot; (exchanges) garantirà costi"
-" di transazione giusti e bassi per\n"
-"\t i mercanti."
#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
-msgstr "Flessibile"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:68
msgid ""
@@ -1413,15 +938,10 @@ msgid ""
"the\n"
"\t exchange supports in its interactions."
msgstr ""
-"Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)"
-"\n"
-"\t e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la"
-" &quot;banca&quot; (exchange)\n"
-"\t supporta nelle sue interazioni."
#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
-msgstr "Etico"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:75
msgid ""
@@ -1433,17 +953,10 @@ msgid ""
" competition by providing an open standard and free software\n"
" reference implementations."
msgstr ""
-"Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,\n"
-"\t e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo."
-" I protocolli\n"
-"\t di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia "
-"la competizione\n"
-"\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-"
-"software."
#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
-msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
+msgstr ""
#: merchants.html.j2:85
msgid ""
@@ -1453,10 +966,6 @@ msgid ""
" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
" "
msgstr ""
-"Al fine di supportare Taler, i negozianti\n"
-"\tdovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di "
-"ricezione\n"
-"\tdei pagamenti"
#: merchants.html.j2:94
msgid ""
@@ -1471,14 +980,6 @@ msgid ""
"operators\n"
" the merchant is willing to deal with."
msgstr ""
-"La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente\n"
-"\t supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale "
-"firmato\n"
-"\t in un semplice formato JSON.\n"
-"\t Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante\n"
-"\t fissate in un &quot;hashcode&quot; assieme ad un numero casuale, "
-"nonché la\n"
-"\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare."
#: merchants.html.j2:102
msgid ""
@@ -1489,11 +990,6 @@ msgid ""
"respective\n"
" amount (bottom)."
msgstr ""
-"Il cliente invia una risposta firmata che attesta\n"
-"\t che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così\n"
-"\t da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno\n"
-"\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n"
-"\t "
#: merchants.html.j2:107
msgid ""
@@ -1508,18 +1004,6 @@ msgid ""
"\n"
" customer and executes the contract-specific business logic."
msgstr ""
-"Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena\n"
-"\t ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata "
-"bancarie\n"
-"\t e al numero casuale usato in precedenza per produrre "
-"l'&quot;hash&quot; dei due.\n"
-"\t La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un "
-"messaggio\n"
-"\t d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante "
-"controlla\n"
-"\t che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al "
-"cliente,\n"
-"\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto."
#: merchants.html.j2:115
msgid ""
@@ -1533,18 +1017,14 @@ msgid ""
" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
" deposit fees."
msgstr ""
-"Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni\n"
-"\t raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,\n"
-"\t la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di\n"
-"\t quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe\n"
-"\t per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni\n"
-"\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n"
-"\t con cui essi vogliano trattare."
#: merchants.html.j2:125
-#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
-msgstr "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: news.html.j2:1
+msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
+msgstr ""
#: wallet.html.j2:5
msgid "Wallet"
@@ -1565,3 +1045,219 @@ msgstr ""
#~ msgid "About&nbsp;us"
#~ msgstr "Chi siamo"
+#~ msgid "Stability "
+#~ msgstr "Stabilità"
+
+#~ msgid "Taler Web payments paper published."
+#~ msgstr "Taler 0.0.0."
+
+#~ msgid "More news »"
+#~ msgstr "Scopri di più »"
+
+#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
+#~ msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid "GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "About us"
+#~ msgstr "Chi siamo"
+
+#~ msgid "CFO"
+#~ msgstr "CFO"
+
+#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
+#~ msgstr "Matematico"
+
+#~ msgid "Theoretical foundations."
+#~ msgstr "Teoricamente mortale"
+
+#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
+#~ msgstr "Entusiasta di etica"
+
+#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr "Principalmente inoffensivo"
+
+#~ msgid "PhD Student, Inria.."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Software engineer."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sustainable business development."
+#~ msgstr "Realizzando pensieri profondi"
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
+#~ msgstr "EBICS."
+
+#~ msgid "Translator (Spanish)"
+#~ msgstr "Traduttrici"
+
+#~ msgid "Translator (Italian)"
+#~ msgstr "Traduttrici"
+
+#~ msgid "Hardware security module"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Risk management"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
+#~ msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Citizens"
+#~ msgstr "Cittadini"
+
+#~ msgid "Advantages for citizens"
+#~ msgstr "Vantaggi per i cittadini"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sicurezza"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Privacy"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Convenienza"
+
+#~ msgid "Stability"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler as seen by customers"
+#~ msgstr "Come i clienti vedono Taler"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Sviluppatori"
+
+#~ msgid "Taler for developers"
+#~ msgstr "Taler per programmatori"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Free"
+
+#~ msgid "RESTful"
+#~ msgstr "RESTful"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Codice"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Documentazione"
+
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Discussione"
+
+#~ msgid "Regression Testing"
+#~ msgstr "Test delle regressioni"
+
+#~ msgid "Code Coverage Analysis"
+#~ msgstr "Analisi della copertura del codice"
+
+#~ msgid "Performance Analysis"
+#~ msgstr "Analisi delle prestazioni"
+
+#~ msgid "Taler system overview"
+#~ msgstr "Schema generale del sistema Taler"
+
+#~ msgid "Financial News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Governments"
+#~ msgstr "Governi"
+
+#~ msgid "Advantages for governments"
+#~ msgstr "Vantaggi per i governi"
+
+#~ msgid "Taxable"
+#~ msgstr "Tassabile"
+
+#~ msgid "Secure"
+#~ msgstr "Sicuro"
+
+#~ msgid "Libre"
+#~ msgstr "Libero"
+
+#~ msgid "Efficient"
+#~ msgstr "Efficiente"
+
+#~ msgid "Taler as seen by governments"
+#~ msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
+
+#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
+#~ msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anonimo"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Elettronico"
+
+#~ msgid "Reserves"
+#~ msgstr "Riserva"
+
+#~ msgid "Latest Videos"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Investors"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
+#~ msgstr "Investi in Taler!"
+
+#~ msgid "Business model"
+#~ msgstr "Modello business"
+
+#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
+#~ msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
+
+#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Merchants"
+#~ msgstr "Venditori"
+
+#~ msgid "Advantages for merchants"
+#~ msgstr "Vantaggi per i mercanti"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Veloce"
+
+#~ msgid "Free Software"
+#~ msgstr "Free Software"
+
+#~ msgid "Low Fees"
+#~ msgstr "Prezzi bassi"
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Flessibile"
+
+#~ msgid "Ethical"
+#~ msgstr "Etico"
+
+#~ msgid "Taler as seen by merchants"
+#~ msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
+
+#~ msgid "Manuals for merchants"
+#~ msgstr "Documentation"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Wallet"
+#~ msgstr ""
+
diff --git a/news.html.j2 b/news.html.j2
index 0063806..c9c0487 100644
--- a/news.html.j2
+++ b/news.html.j2
@@ -1,32 +1,11 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="{{ _('en') }}">
- <head>
- <meta charset="UTF-8"/>
- <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("News") }}</title>
- <meta name="description" content=""/>
- {% include "common/header.j2.inc" %}
- </head>
- <body>
- <div class="container">
- {% include "common/navigation.j2.inc" %}
- <!-- Jumbotron -->
- <div class="jumbotron">
- <h1>{{ _("News") }}</h1>
- <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p -->
- </div>
-
- <div class="row">
- <div class="col-lg-12">
- <h2>10-2016: Taler Wallet for Firefox online</h2>
+ <h3>{{ _("1-2017: Taler Documentation pages updated") }}</h3>
+ <p><a href="https://docs.taler.net/">docs.taler.net</a> is now
+ online, providing a new portal to the Taler system documentation.</p>
+ <h3>10-2016: Taler Wallet for Firefox online</h3>
<p>We now have a first version of the Taler wallet for Firefox.
For now, a development build of Firefox is required.
Installation instructions are on the <a href="/wallet">Wallet page</a>.</p>
- </div>
- </div>
-
- <div class="row">
- <div class="col-lg-12">
- <h2>9-2016: Taler Web Payments paper published</h2>
+ <h3>9-2016: Taler Web Payments paper published</h3>
<p>We just finished the camera-ready version of our paper on how to use Taler
for Web payments. This paper does not discuss the cryptography behind
Taler, but focuses on the practical aspects of how the wallet and the merchants
@@ -34,11 +13,11 @@
anyone who wants to integrate Taler support with their Web site.
We have posted the paper <a href="https://gnunet.org/taler2016space">here</a>.</p>
- <h2>8-2016: Taler Systems S.A. created</h2>
+ <h3>8-2016: Taler Systems S.A. created</h3>
<p>We now have a business entity for Taler. Potential investors may
contact the executive team at <a href="mailto:clevel@taler.net">clevel@taler.net</a>.</p>
- <h2>6-2016: GNU Taler 0.0.0 released</h2>
+ <h3>6-2016: GNU Taler 0.0.0 released</h3>
<p>We have reached our first big milestone, the 0.0.0 release!
The release includes implementations of a bank, exchange, merchant and wallet
and is available on the GNU FTP mirrors.
@@ -59,62 +38,30 @@
There, you can also find our <a href="https://gnunet.org/bugs/roadmap_page.php">roadmap</a>
which contains a list of known open issues and our plans for the near future.
</p>
- </div>
- </div>
-
- <div class="row">
- <div class="col-lg-12">
- <h2>12-2015: Taler Demo for Chrome/Chromium online</h2>
+ <h3>12-2015: Taler Demo for Chrome/Chromium online</h3>
<p>We finally have a first simple demo for Taler online. The Firefox-variant
still needs some love, but you can start to try out the demo using
the Chrome/Chromium browser at <a href="https://demo.taler.net/">demo.taler.net</a>.
Please provide feedback to our <a href="https://gnunet.org/bugs/">bug tracker</a>.</p>
- </div>
- </div>
-
- <div class="row">
- <div class="col-lg-12">
- <h2>11-2014: Christian Grothoff's explains the goals behind Taler</h2>
+ <h3>11-2014: Christian Grothoff's explains the goals behind Taler</h3>
<p>
- <video id="video" poster="/videos/inria2015interview.png" autobuffer="" height="360" width="640" controls="controls">
+ <video id="video" poster="/videos/inria2015interview.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls">
<source src="/videos/inria2015interview.webm#t=216" type="video/webm">
<source src="/videos/inria2015interview.ogv#t=216" type="video/ogv">
</video>
<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
</p>
- </div>
- </div>
-
- <div class="row">
- <div class="col-lg-12">
- <h2>2-2015: Taler becomes an official GNU package</h2>
+ <h3>2-2015: Taler becomes an official GNU package</h3>
<p>Taler was accepted into the GNU project today. GNU will offer advice,
advocacy and cooperation --- and host our official public
mailinglist <a href="mailto:taler@gnu.org">taler@gnu.org</a>.</p>
- </div>
- </div>
-
- <div class="row">
- <div class="col-lg-12">
- <h2>12-2014: Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler</h2>
+ <h3>12-2014: Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler</h3>
<p>
- <video id="video" poster="/images/fossa2014.png" autobuffer="" height="360" width="640" controls="controls">
+ <video id="video" poster="/images/fossa2014.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls">
<source src="/videos/grothoff2014fossa.webm" type="video/webm">
<source src="/videos/grothoff2014fossa.ogv" type="video/ogv">
</video>
<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by FOSSA, Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
</p>
- </div>
- </div>
-
- <div class="row">
- <div class="col-lg-12">
- <h2>11-2014: Launching <tt>taler.net</tt></h2>
+ <h3>11-2014: Launching <tt>taler.net</tt></h3>
<p>Welcome to our new site about the Taler electronic payment system.</p>
- </div>
- </div>
-
- {% include "common/footer.j2.inc" %}
- </div> <!-- /container -->
- </body>
-</html>