diff options
author | Alp <berna.alp@digitalekho.com> | 2024-03-08 01:22:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-03-08 07:08:23 +0100 |
commit | 2b4a0883b07309cf4f2a79ef50865f12113716b0 (patch) | |
tree | 74219050fea4100d82118d1c6df3360ac62680c2 | |
parent | c7aa12c6842aa39a85b06e76b82bec33979e4c1c (diff) | |
download | www-2b4a0883b07309cf4f2a79ef50865f12113716b0.tar.gz www-2b4a0883b07309cf4f2a79ef50865f12113716b0.tar.bz2 www-2b4a0883b07309cf4f2a79ef50865f12113716b0.zip |
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 99.3% (322 of 324 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/tr/
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 83 |
1 files changed, 38 insertions, 45 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index d1651a5e..17c9e78e 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "General Inquiries" msgstr "Genel Sorular" #: common/footer.j2.inc:26 -#, fuzzy msgid "Sales" msgstr "Satış" @@ -887,13 +886,10 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " "guiding you to the respective app stores." msgstr "" -"Akıllı telefonunuzla uyumlu bir uygulama mağazasını ziyaret edin ve Taler " -"uygulamasını seçin. İlgili uygulama mağazalarına yönlendiren " -"bağlantıları<a> , <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\"> cüzdan kurulum sayfasında bulabilirsiniz. Bu " -"yönlendirmeler, Taler cüzdanınızı kolayca kurmanıza yardımcı olacaktır. Daha " -"fazla bilgi ve bağlantılar için Taler cüzdan kurulum sayfasını ziyaret " -"edebilirsiniz." +"Lütfen akıllı telefonunuzla uyumlu bir uygulama mağazasını ziyaret edin ve " +"Taler uygulamasını seçin. İlgili uygulama mağazalarına yönlendiren " +"bağlantıları <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">cüzdan yükleme sayfasında</a> bulacaksınız." #: template/faq.html.j2:81 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" @@ -1200,17 +1196,16 @@ msgstr "" "<em>elektronik paraya</em> dönüştürdükten sonra yapılır." #: template/features.html.j2:41 -#, fuzzy msgid "" "When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can " "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</" "span> on the merchant's Website." msgstr "" "Ödeme yaparken, müşterilerin sadece yüklenmiş bir cüzdana ihtiyacı vardır. " -"Bir satıcı, müşterilerinin satıcının web sitesine kaydolmasını " -"gerektirmeden</span> ödemeleri kabul edebilir <span class=\"tlr\">. Bu " -"sistem, müşteri ve satıcı arasındaki işlemleri basitleştirir ve müşteri " -"kaydı olmadan hızlı ve verimli bir şekilde ödeme yapılmasına olanak tanır." +"Bir satıcı, müşterilerinin kendi web sitesine kaydolmasını gerektirmeden</" +"span> ödemeleri kabul edebilir <span class=\"tlr\">. Bu sistem, müşteri ve " +"satıcı arasındaki işlemleri basitleştirir ve müşteri kaydı olmadan hızlı ve " +"verimli bir şekilde ödeme yapılmasına olanak tanır." #: template/features.html.j2:50 msgid "" @@ -1892,7 +1887,6 @@ msgstr "" "... bilgisayar alanında özgürlük, özel mülk yazılım kullanmamak demektir" #: template/principles.html.j2:36 -#, fuzzy msgid "" "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " @@ -1904,15 +1898,15 @@ msgid "" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler, <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Özgür " -"Yazılım</a> olmalıdır. Tüccarlar için Özgür Yazılımı, satıcıların " -"kilitlenmesini önler; bu, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka " -"bir hizmet sağlayıcı seçebileceği anlamına gelir. Ülkeler için Özgür " -"Yazılımı, GNU Taler'ın kısıtlamalar veya gereksinimler getirerek " -"egemenlikten ödün veremeyeceği anlamına gelir. Ve borsa operatörleri için " -"şeffaflık, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs_principle\"> " -"Kerckhoff ilkesini</a> karşılamak ve halkın güvenini sağlamak için çok " -"önemlidir." +"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre " +"Yazılım, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka bir hizmet " +"sağlayıcı seçebilmelerini engelleyen bir tedarikçi kilitlenmesini önler. " +"Ülkeler için Özgür / Libre yazılım, GNU Taler'ın egemenliği kısıtlamalar " +"veya gereksinimler dayatmaksızın zedelememesi anlamına gelir. Ve değişim " +"operatörleri için, şeffaflık, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs'un prensibi</a>'ni tatmin etmek ve kamu " +"güvenini sağlamak için hayati öneme sahiptir." #: template/principles.html.j2:49 msgid "" @@ -2078,7 +2072,6 @@ msgid "Energy efficiency" msgstr "Enerji verimliliği" #: template/principles.html.j2:157 -#, fuzzy msgid "" "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower " @@ -2086,12 +2079,12 @@ msgid "" "for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-" "work, must not be used by GNU Taler." msgstr "" -"GNU Taler verimli olacak şekilde tasarlanmalıdır. Basitçe söylemek " -"gerekirse, verimlilik daha az kırılacak şey anlamına gelir ve saniyede daha " -"fazla işlem anlamına gelir ve çevresel etkimizi azaltır. Verimlilik, GNU " -"Taler'ın mikro ödemelerde kullanılması için de kritiktir. Bu nedenle, " -"çalışma kanıtı gibi bazı pahalı ilkellerin GNU Taler tarafından " -"kullanılmaması gerekir." +"GNU Taler verimli olacak şekilde tasarlanmalıdır. Basitçe ifade etmek " +"gerekirse, verimlilik daha az arızalanacak şeyler anlamına gelir ve saniyede " +"daha fazla işlem ve daha düşük çevresel etki anlamına gelir. Verimlilik aynı " +"zamanda GNU Taler'ın mikro ödemeler için kullanılabilmesi için kritiktir. Bu " +"nedenle, belirli maliyetli ilkeler, örneğin iş kanıtı, GNU Taler tarafından " +"kullanılmamalıdır." #: template/principles.html.j2:170 msgid "8. Fault-tolerant design" @@ -2239,30 +2232,31 @@ msgid "" "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" msgstr "" +"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" +"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">Taler cüzdanını Chrome Web Mağazası'ndan yükleyin</a>" -#: template/wallet.html.j2:198 template/wallet.html.j2:199 +#: template/wallet.html.j2:199 msgid "Android 4.4 (API 18) or later" -msgstr "" +msgstr "Android 4.4 (API 18) veya daha yeni sürümünü yükleyin" -#: template/wallet.html.j2:202 template/wallet.html.j2:203 -#, fuzzy +#: template/wallet.html.j2:203 msgid "" "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " "download the APK for Android</a> directly." msgstr "" -"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> " -"kullanılarak oluşturulmuştur." +"<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-1667560285." +"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android için APK'yi</a> " +"doğrudan indirebilirsiniz." -#: template/wallet.html.j2:208 template/wallet.html.j2:209 -#, fuzzy +#: template/wallet.html.j2:209 msgid "Install the Android App from Google App Store." -msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan yükleyin veya" +msgstr "Android Uygulamasını Google Play Store'dan yükleyin." -#: template/wallet.html.j2:213 template/wallet.html.j2:214 -#, fuzzy +#: template/wallet.html.j2:214 msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." -msgstr "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)." +msgstr "Android uygulamasını Google kaydını atlayarak F-Droid'den indirin." #: template/wallet.html.j2:224 template/wallet.html.j2:225 msgid "Other browsers" @@ -2279,12 +2273,11 @@ msgid "" msgstr "" #: template/news/index.html.j2:12 -#, fuzzy msgid "" "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" msgstr "" -"Sürümler ve etkinlikler gibi GNUnet ile ilgili değişiklikler hakkında haber " -"bildirimleri" +"GNU Taler ile ilgili değişiklikleri, sürümleri ve etkinlikleri içeren haber " +"gönderileri" #: template/news/index.html.j2:14 msgid "subscribe to our RSS feed" |