diff options
Diffstat (limited to 'packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po')
-rw-r--r-- | packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po | 2854 |
1 files changed, 2854 insertions, 0 deletions
diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po new file mode 100644 index 000000000..2c4bc64a7 --- /dev/null +++ b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po @@ -0,0 +1,2854 @@ +# This file is part of TALER +# (C) 2016 GNUnet e.V. +# +# TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the +# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version. +# +# TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY +# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR +# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License along with +# TALER; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Taler Wallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-13 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" +"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"merchant-backoffice/es/>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" + +#: src/components/modal/index.tsx:71 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/components/modal/index.tsx:79 +#, c-format +msgid "%1$s" +msgstr "%1$s" + +#: src/components/modal/index.tsx:84 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/components/modal/index.tsx:124 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/components/modal/index.tsx:178 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/components/modal/index.tsx:190 +#, c-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: src/components/modal/index.tsx:296 +#, c-format +msgid "is not the same as the current access token" +msgstr "no es el mismo que el token de acceso actual" + +#: src/components/modal/index.tsx:299 +#, c-format +msgid "cannot be empty" +msgstr "no puede ser vacío" + +#: src/components/modal/index.tsx:301 +#, c-format +msgid "cannot be the same as the old token" +msgstr "no puede ser igual al viejo token" + +#: src/components/modal/index.tsx:305 +#, c-format +msgid "is not the same" +msgstr "no son iguales" + +#: src/components/modal/index.tsx:315 +#, c-format +msgid "You are updating the access token from instance with id %1$s" +msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s" + +#: src/components/modal/index.tsx:331 +#, c-format +msgid "Old access token" +msgstr "Viejo token de acceso" + +#: src/components/modal/index.tsx:332 +#, c-format +msgid "access token currently in use" +msgstr "acceder al token en uso actualmente" + +#: src/components/modal/index.tsx:338 +#, c-format +msgid "New access token" +msgstr "Nuevo token de acceso" + +#: src/components/modal/index.tsx:339 +#, c-format +msgid "next access token to be used" +msgstr "siguiente token de acceso a usar" + +#: src/components/modal/index.tsx:344 +#, c-format +msgid "Repeat access token" +msgstr "Repetir token de acceso" + +#: src/components/modal/index.tsx:345 +#, c-format +msgid "confirm the same access token" +msgstr "confirmar el mismo token de acceso" + +#: src/components/modal/index.tsx:350 +#, c-format +msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance" +msgstr "Limpiar el token de acceso significa acceso público a la instancia" + +#: src/components/modal/index.tsx:377 +#, c-format +msgid "cannot be the same as the old access token" +msgstr "no puede ser igual al anterior token de acceso" + +#: src/components/modal/index.tsx:394 +#, c-format +msgid "You are setting the access token for the new instance" +msgstr "Está estableciendo el token de acceso para la nueva instancia" + +#: src/components/modal/index.tsx:420 +#, c-format +msgid "" +"With external authorization method no check will be done by the merchant " +"backend" +msgstr "" +"Con el método de autorización externa no se hará ninguna revisión por el " +"backend del comerciante" + +#: src/components/modal/index.tsx:436 +#, c-format +msgid "Set external authorization" +msgstr "Establecer autorización externa" + +#: src/components/modal/index.tsx:448 +#, c-format +msgid "Set access token" +msgstr "Establecer token de acceso" + +#: src/components/modal/index.tsx:470 +#, c-format +msgid "Operation in progress..." +msgstr "Operación en progreso..." + +#: src/components/modal/index.tsx:479 +#, c-format +msgid "The operation will be automatically canceled after %1$s seconds" +msgstr "La operación será automáticamente cancelada luego de %1$s segundos" + +#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:80 +#, c-format +msgid "Instances" +msgstr "Instancias" + +#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:93 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:99 +#, c-format +msgid "add new instance" +msgstr "agregar nueva instancia" + +#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:178 +#, c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:181 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:220 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:237 +#, c-format +msgid "Purge" +msgstr "Purgar" + +#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:261 +#, c-format +msgid "There is no instances yet, add more pressing the + sign" +msgstr "Todavía no hay instancias, agregue más presionando el signo +" + +#: src/paths/admin/list/View.tsx:68 +#, c-format +msgid "Only show active instances" +msgstr "Solo mostrar instancias activas" + +#: src/paths/admin/list/View.tsx:71 +#, c-format +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: src/paths/admin/list/View.tsx:78 +#, c-format +msgid "Only show deleted instances" +msgstr "Mostrar solo instancias eliminadas" + +#: src/paths/admin/list/View.tsx:81 +#, c-format +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminado" + +#: src/paths/admin/list/View.tsx:88 +#, c-format +msgid "Show all instances" +msgstr "Mostrar todas las instancias" + +#: src/paths/admin/list/View.tsx:91 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: src/paths/admin/list/index.tsx:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Instance \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted" +msgstr "La instancia '%1$s' (ID: %2$s) fue eliminada" + +#: src/paths/admin/list/index.tsx:106 +#, c-format +msgid "Failed to delete instance" +msgstr "Fallo al eliminar instancia" + +#: src/paths/admin/list/index.tsx:124 +#, c-format +msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been disabled" +msgstr "Instance '%1$s' (ID: %2$s) ha sido deshabilitada" + +#: src/paths/admin/list/index.tsx:129 +#, c-format +msgid "Failed to purge instance" +msgstr "Fallo al purgar la instancia" + +#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:41 +#, c-format +msgid "Pending KYC verification" +msgstr "Verificación KYC pendiente" + +#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:66 +#, c-format +msgid "Timed out" +msgstr "Expirado" + +#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:103 +#, c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" + +#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:106 +#, c-format +msgid "Target account" +msgstr "Cuenta objetivo" + +#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:109 +#, c-format +msgid "KYC URL" +msgstr "URL de KYC" + +#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:144 +#, c-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:147 +#, c-format +msgid "Http Status" +msgstr "Estado http" + +#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:177 +#, c-format +msgid "No pending kyc verification!" +msgstr "¡No hay verificación kyc pendiente!" + +#: src/components/form/InputDate.tsx:123 +#, c-format +msgid "change value to unknown date" +msgstr "cambiar valor a fecha desconocida" + +#: src/components/form/InputDate.tsx:124 +#, c-format +msgid "change value to empty" +msgstr "cambiar valor a vacío" + +#: src/components/form/InputDate.tsx:131 +#, c-format +msgid "clear" +msgstr "limpiar" + +#: src/components/form/InputDate.tsx:136 +#, c-format +msgid "change value to never" +msgstr "cambiar valor a nunca" + +#: src/components/form/InputDate.tsx:141 +#, c-format +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:29 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:33 +#, c-format +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:39 +#, c-format +msgid "Building number" +msgstr "Número de edificio" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:41 +#, c-format +msgid "Building name" +msgstr "Nombre de edificio" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:42 +#, c-format +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:43 +#, c-format +msgid "Post code" +msgstr "Código postal" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:44 +#, c-format +msgid "Town location" +msgstr "Ubicación de ciudad" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:45 +#, c-format +msgid "Town" +msgstr "Ciudad" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:46 +#, c-format +msgid "District" +msgstr "Distrito" + +#: src/components/form/InputLocation.tsx:49 +#, c-format +msgid "Country subdivision" +msgstr "Subdivisión de país" + +#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:66 +#, c-format +msgid "Product id" +msgstr "Id de producto" + +#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:69 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripcion" + +#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Product" +msgstr "Productos" + +#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:95 +#, c-format +msgid "search products by it's description or id" +msgstr "buscar productos por su descripción o ID" + +#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:151 +#, c-format +msgid "no products found with that description" +msgstr "no se encontraron productos con esa descripción" + +#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:56 +#, c-format +msgid "You must enter a valid product identifier." +msgstr "Debe ingresar un identificador de producto válido." + +#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:64 +#, c-format +msgid "Quantity must be greater than 0!" +msgstr "¡Cantidad debe ser mayor que 0!" + +#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This quantity exceeds remaining stock. Currently, only %1$s units remain " +"unreserved in stock." +msgstr "" +"Esta cantidad excede las existencias restantes. Actualmente, solo quedan " +"%1$s unidades sin reservar en las existencias." + +#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:109 +#, c-format +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:110 +#, c-format +msgid "how many products will be added" +msgstr "cuántos productos serán agregados" + +#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:117 +#, c-format +msgid "Add from inventory" +msgstr "Agregar del inventario" + +#: src/components/form/InputImage.tsx:105 +#, c-format +msgid "Image should be smaller than 1 MB" +msgstr "La imagen debe ser mas chica que 1 MB" + +#: src/components/form/InputImage.tsx:110 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: src/components/form/InputImage.tsx:115 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: src/components/form/InputTaxes.tsx:113 +#, c-format +msgid "No taxes configured for this product." +msgstr "Ningun impuesto configurado para este producto." + +#: src/components/form/InputTaxes.tsx:119 +#, c-format +msgid "Amount" +msgstr "Monto" + +#: src/components/form/InputTaxes.tsx:120 +#, c-format +msgid "" +"Taxes can be in currencies that differ from the main currency used by the " +"merchant." +msgstr "" +"Impuestos pueden estar en divisas que difieren de la principal divisa usada " +"por el comerciante." + +#: src/components/form/InputTaxes.tsx:122 +#, c-format +msgid "" +"Enter currency and value separated with a colon, e.g. "USD:2.3"." +msgstr "" +"Ingrese divisa y valor separado por dos puntos, e.g. "USD:2.3"." + +#: src/components/form/InputTaxes.tsx:131 +#, c-format +msgid "Legal name of the tax, e.g. VAT or import duties." +msgstr "Nombre legal del impuesto, e.g. IVA o arancel." + +#: src/components/form/InputTaxes.tsx:137 +#, c-format +msgid "add tax to the tax list" +msgstr "agregar impuesto a la lista de impuestos" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:72 +#, c-format +msgid "describe and add a product that is not in the inventory list" +msgstr "describa y agregue un producto que no está en la lista de inventarios" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:75 +#, c-format +msgid "Add custom product" +msgstr "Agregue un producto personalizado" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:86 +#, c-format +msgid "Complete information of the product" +msgstr "Complete información del producto" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:185 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:186 +#, c-format +msgid "photo of the product" +msgstr "foto del producto" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:192 +#, c-format +msgid "full product description" +msgstr "descripción completa del producto" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:196 +#, c-format +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:197 +#, c-format +msgid "name of the product unit" +msgstr "nombre de la unidad del producto" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:201 +#, c-format +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:202 +#, c-format +msgid "amount in the current currency" +msgstr "monto de la divisa actual" + +#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:211 +#, c-format +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#: src/components/product/ProductList.tsx:38 +#, c-format +msgid "image" +msgstr "imagen" + +#: src/components/product/ProductList.tsx:41 +#, c-format +msgid "description" +msgstr "descripción" + +#: src/components/product/ProductList.tsx:44 +#, c-format +msgid "quantity" +msgstr "cantidad" + +#: src/components/product/ProductList.tsx:47 +#, c-format +msgid "unit price" +msgstr "precio unitario" + +#: src/components/product/ProductList.tsx:50 +#, c-format +msgid "total price" +msgstr "precio total" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:153 +#, c-format +msgid "required" +msgstr "requerido" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:157 +#, c-format +msgid "not valid" +msgstr "no válido" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:159 +#, c-format +msgid "must be greater than 0" +msgstr "debe ser mayor que 0" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:164 +#, c-format +msgid "not a valid json" +msgstr "no es un json válido" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:170 +#, c-format +msgid "should be in the future" +msgstr "deberían ser en el futuro" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:173 +#, c-format +msgid "refund deadline cannot be before pay deadline" +msgstr "plazo de reembolso no puede ser antes que el plazo de pago" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:179 +#, c-format +msgid "wire transfer deadline cannot be before refund deadline" +msgstr "" +"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de " +"reembolso" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:190 +#, c-format +msgid "wire transfer deadline cannot be before pay deadline" +msgstr "" +"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de pago" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:197 +#, c-format +msgid "should have a refund deadline" +msgstr "debería tener un plazo de reembolso" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:202 +#, c-format +msgid "auto refund cannot be after refund deadline" +msgstr "reembolso automático no puede ser después qu el plazo de reembolso" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:360 +#, c-format +msgid "Manage products in order" +msgstr "Manejar productos en orden" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:369 +#, c-format +msgid "Manage list of products in the order." +msgstr "Manejar lista de productos en la orden." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:391 +#, c-format +msgid "Remove this product from the order." +msgstr "Remover este producto de la orden." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:415 +#, c-format +msgid "Total price" +msgstr "Precio total" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:417 +#, c-format +msgid "total product price added up" +msgstr "precio total de producto agregado" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:430 +#, c-format +msgid "Amount to be paid by the customer" +msgstr "Monto a ser pagado por el cliente" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:436 +#, c-format +msgid "Order price" +msgstr "Precio de la orden" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:437 +#, c-format +msgid "final order price" +msgstr "Precio final de la orden" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:444 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:445 +#, c-format +msgid "Title of the order to be shown to the customer" +msgstr "Título de la orden a ser mostrado al cliente" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:450 +#, c-format +msgid "Shipping and Fulfillment" +msgstr "Envío y cumplimiento" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:455 +#, c-format +msgid "Delivery date" +msgstr "Fecha de entrega" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:456 +#, c-format +msgid "Deadline for physical delivery assured by the merchant." +msgstr "Plazo para la entrega física asegurado por el comerciante." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:461 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:462 +#, c-format +msgid "address where the products will be delivered" +msgstr "dirección a donde los productos serán entregados" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:469 +#, c-format +msgid "Fulfillment URL" +msgstr "URL de cumplimiento" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:470 +#, c-format +msgid "URL to which the user will be redirected after successful payment." +msgstr "URL al cual el usuario será redirigido luego de pago exitoso." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:476 +#, c-format +msgid "Taler payment options" +msgstr "Opciones de pago de Taler" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:477 +#, c-format +msgid "Override default Taler payment settings for this order" +msgstr "Sobreescribir pagos por omisión de Taler para esta orden" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Payment deadline" +msgstr "Plazo de pago" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:482 +#, c-format +msgid "" +"Deadline for the customer to pay for the offer before it expires. Inventory " +"products will be reserved until this deadline." +msgstr "" +"Plazo límite para que el cliente pague por la oferta antes de que expire. " +"Productos del inventario serán reservados hasta este plazo límite." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:486 +#, c-format +msgid "Refund deadline" +msgstr "Plazo de reembolso" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:487 +#, c-format +msgid "Time until which the order can be refunded by the merchant." +msgstr "" +"Tiempo hasta el cual la orden puede ser reembolsada por el comerciante." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:491 +#, c-format +msgid "Wire transfer deadline" +msgstr "Plazo de la transferencia" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:492 +#, c-format +msgid "Deadline for the exchange to make the wire transfer." +msgstr "Plazo para que el exchange haga la transferencia." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-refund deadline" +msgstr "Plazo de reembolso automático" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:497 +#, c-format +msgid "" +"Time until which the wallet will automatically check for refunds without " +"user interaction." +msgstr "" +"Tiempo hasta el cual la billetera será automáticamente revisada por " +"reembolsos win interación por parte del usuario." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:502 +#, c-format +msgid "Maximum deposit fee" +msgstr "Máxima tarifa de depósito" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:503 +#, c-format +msgid "" +"Maximum deposit fees the merchant is willing to cover for this order. Higher " +"deposit fees must be covered in full by the consumer." +msgstr "" +"Máxima tarifa de depósito que el comerciante esta dispuesto a cubir para " +"esta orden. Mayores tarifas de depósito deben ser cubiertas completamente " +"por el consumidor." + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:507 +#, c-format +msgid "Maximum wire fee" +msgstr "Máxima tarifa de transferencia" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:508 +#, c-format +msgid "" +"Maximum aggregate wire fees the merchant is willing to cover for this order. " +"Wire fees exceeding this amount are to be covered by the customers." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:512 +#, c-format +msgid "Wire fee amortization" +msgstr "Amortización de comisión de transferencia" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:513 +#, c-format +msgid "" +"Factor by which wire fees exceeding the above threshold are divided to " +"determine the share of excess wire fees to be paid explicitly by the " +"consumer." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create token" +msgstr "Administrar token" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:518 +#, c-format +msgid "" +"Uncheck this option if the merchant backend generated an order ID with " +"enough entropy to prevent adversarial claims." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum age required" +msgstr "Login necesario" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:523 +#, c-format +msgid "" +"Any value greater than 0 will limit the coins able be used to pay this " +"contract. If empty the age restriction will be defined by the products" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:526 +#, c-format +msgid "Min age defined by the producs is %1$s" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional information" +msgstr "Información extra" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:535 +#, c-format +msgid "Custom information to be included in the contract for this order." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:541 +#, c-format +msgid "You must enter a value in JavaScript Object Notation (JSON)." +msgstr "" + +#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:55 +#, c-format +msgid "days" +msgstr "días" + +#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:65 +#, c-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:76 +#, c-format +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:87 +#, c-format +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: src/components/form/InputDuration.tsx:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "forever" +msgstr "nunca" + +#: src/components/form/InputDuration.tsx:62 +#, c-format +msgid "%1$sM" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputDuration.tsx:64 +#, c-format +msgid "%1$sY" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputDuration.tsx:66 +#, c-format +msgid "%1$sd" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputDuration.tsx:68 +#, c-format +msgid "%1$sh" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputDuration.tsx:70 +#, c-format +msgid "%1$smin" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputDuration.tsx:72 +#, c-format +msgid "%1$ssec" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:75 +#, c-format +msgid "Orders" +msgstr "Órdenes" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "create order" +msgstr "creado" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:147 +#, c-format +msgid "load newer orders" +msgstr "cargar nuevas ordenes" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:154 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:200 +#, c-format +msgid "Refund" +msgstr "Devolución" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:209 +#, c-format +msgid "copy url" +msgstr "copiar url" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:225 +#, c-format +msgid "load older orders" +msgstr "cargar viejas ordenes" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:242 +#, c-format +msgid "No orders have been found matching your query!" +msgstr "¡No se encontraron órdenes que emparejen su búsqueda!" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:288 +#, c-format +msgid "duplicated" +msgstr "duplicado" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:299 +#, c-format +msgid "invalid format" +msgstr "formato inválido" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:301 +#, c-format +msgid "this value exceed the refundable amount" +msgstr "este monto excede el monto reembolsable" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:346 +#, c-format +msgid "date" +msgstr "fecha" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:349 +#, c-format +msgid "amount" +msgstr "monto" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:352 +#, c-format +msgid "reason" +msgstr "razón" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:389 +#, c-format +msgid "amount to be refunded" +msgstr "monto a ser reembolsado" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:391 +#, c-format +msgid "Max refundable:" +msgstr "Máximo reembolzable:" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:396 +#, c-format +msgid "Reason" +msgstr "Razón" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:397 +#, c-format +msgid "Choose one..." +msgstr "Elija uno..." + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:399 +#, c-format +msgid "requested by the customer" +msgstr "pedido por el consumidor" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:400 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "otro" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:403 +#, c-format +msgid "why this order is being refunded" +msgstr "por qué esta orden está siendo reembolsada" + +#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:409 +#, c-format +msgid "more information to give context" +msgstr "más información para dar contexto" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:62 +#, c-format +msgid "Contract Terms" +msgstr "Términos de contrato" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:68 +#, c-format +msgid "human-readable description of the whole purchase" +msgstr "descripción legible de toda la compra" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:74 +#, c-format +msgid "total price for the transaction" +msgstr "precio total de la transacción" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:81 +#, c-format +msgid "URL for this purchase" +msgstr "URL para esta compra" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:87 +#, c-format +msgid "Max fee" +msgstr "Máxima comisión" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:88 +#, c-format +msgid "maximum total deposit fee accepted by the merchant for this contract" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:93 +#, c-format +msgid "Max wire fee" +msgstr "Impuesto de transferencia máximo" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:94 +#, c-format +msgid "maximum wire fee accepted by the merchant" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:100 +#, c-format +msgid "" +"over how many customer transactions does the merchant expect to amortize " +"wire fees on average" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:105 +#, c-format +msgid "Created at" +msgstr "Creado en" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:106 +#, c-format +msgid "time when this contract was generated" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:112 +#, c-format +msgid "after this deadline has passed no refunds will be accepted" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:118 +#, c-format +msgid "" +"after this deadline, the merchant won't accept payments for the contract" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:124 +#, c-format +msgid "transfer deadline for the exchange" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:130 +#, c-format +msgid "time indicating when the order should be delivered" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:136 +#, c-format +msgid "where the order will be delivered" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-refund delay" +msgstr "Plazo de reembolso automático" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:145 +#, c-format +msgid "" +"how long the wallet should try to get an automatic refund for the purchase" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra info" +msgstr "Información extra" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:151 +#, c-format +msgid "extra data that is only interpreted by the merchant frontend" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:219 +#, c-format +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:221 +#, c-format +msgid "claimed" +msgstr "reclamado" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "claimed at" +msgstr "reclamado" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:265 +#, c-format +msgid "Timeline" +msgstr "Cronología" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:271 +#, c-format +msgid "Payment details" +msgstr "Detalles de pago" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:291 +#, c-format +msgid "Order status" +msgstr "Estado de orden" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:301 +#, c-format +msgid "Product list" +msgstr "Lista de producto" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:451 +#, c-format +msgid "paid" +msgstr "pagados" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:455 +#, c-format +msgid "wired" +msgstr "transferido" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:460 +#, c-format +msgid "refunded" +msgstr "reembolzado" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "refund order" +msgstr "reembolzado" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "not refundable" +msgstr "Máximo reembolzable:" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:489 +#, c-format +msgid "refund" +msgstr "reembolzar" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:553 +#, c-format +msgid "Refunded amount" +msgstr "Monto reembolzado" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refund taken" +msgstr "Reembolzado" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status URL" +msgstr "URL de estado de orden" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refund URI" +msgstr "Devolución" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:636 +#, c-format +msgid "unpaid" +msgstr "impago" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:654 +#, c-format +msgid "pay at" +msgstr "pagar en" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:666 +#, c-format +msgid "created at" +msgstr "creado" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:707 +#, c-format +msgid "Order status URL" +msgstr "URL de estado de orden" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Payment URI" +msgstr "URI de pago" + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:740 +#, c-format +msgid "" +"Unknown order status. This is an error, please contact the administrator." +msgstr "" +"Estado de orden desconocido. Esto es un error, por favor contacte a su " +"administrador." + +#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:767 +#, c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:79 +#, c-format +msgid "refund created successfully" +msgstr "reembolzo creado satisfactoriamente" + +#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:85 +#, c-format +msgid "could not create the refund" +msgstr "No se pudo create el reembolso" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:78 +#, c-format +msgid "select date to show nearby orders" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "order id" +msgstr "ir a id de orden" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:100 +#, c-format +msgid "jump to order with the given order ID" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:122 +#, c-format +msgid "remove all filters" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:132 +#, c-format +msgid "only show paid orders" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:135 +#, c-format +msgid "Paid" +msgstr "Pagado" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "only show orders with refunds" +msgstr "No se pudo create el reembolso" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:145 +#, c-format +msgid "Refunded" +msgstr "Reembolsado" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:152 +#, c-format +msgid "" +"only show orders where customers paid, but wire payments from payment " +"provider are still pending" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:155 +#, c-format +msgid "Not wired" +msgstr "No transferido" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:170 +#, c-format +msgid "clear date filter" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:184 +#, c-format +msgid "date (YYYY/MM/DD)" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter an order id" +msgstr "ir a id de orden" + +#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "order not found" +msgstr "Servidor no encontrado" + +#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get the order to refund" +msgstr "No se pudo create el reembolso" + +#: src/components/exception/AsyncButton.tsx:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/components/form/InputStock.tsx:99 +#, c-format +msgid "" +"click here to configure the stock of the product, leave it as is and the " +"backend will not control stock" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:109 +#, c-format +msgid "Manage stock" +msgstr "Administrar stock" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:115 +#, c-format +msgid "this product has been configured without stock control" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:119 +#, c-format +msgid "Infinite" +msgstr "Inifinito" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "lost cannot be greater than current and incoming (max %1$s)" +msgstr "la pérdida no puede ser mayor al stock actual + entrante (max %1$s )" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:176 +#, c-format +msgid "Incoming" +msgstr "Ingresando" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:177 +#, c-format +msgid "Lost" +msgstr "Perdido" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:192 +#, c-format +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:196 +#, c-format +msgid "remove stock control for this product" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:202 +#, c-format +msgid "without stock" +msgstr "sin stock" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:211 +#, c-format +msgid "Next restock" +msgstr "Próximo reabastecimiento" + +#: src/components/form/InputStock.tsx:217 +#, c-format +msgid "Delivery address" +msgstr "Dirección de entrega" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:133 +#, c-format +msgid "product identification to use in URLs (for internal use only)" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:139 +#, c-format +msgid "illustration of the product for customers" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:145 +#, c-format +msgid "product description for customers" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:149 +#, c-format +msgid "Age restricted" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:150 +#, c-format +msgid "is this product restricted for customer below certain age?" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:155 +#, c-format +msgid "" +"unit describing quantity of product sold (e.g. 2 kilograms, 5 liters, 3 " +"items, 5 meters) for customers" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:160 +#, c-format +msgid "" +"sale price for customers, including taxes, for above units of the product" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:164 +#, c-format +msgid "Stock" +msgstr "Existencias" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:166 +#, c-format +msgid "" +"product inventory for products with finite supply (for internal use only)" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductForm.tsx:171 +#, c-format +msgid "taxes included in the product price, exposed to customers" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/create/CreatePage.tsx:66 +#, c-format +msgid "Need to complete marked fields" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/create/index.tsx:51 +#, c-format +msgid "could not create product" +msgstr "no se pudo crear el producto" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:68 +#, c-format +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:73 +#, c-format +msgid "add product to inventory" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:137 +#, c-format +msgid "Sell" +msgstr "Venta" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:143 +#, c-format +msgid "Profit" +msgstr "Ganancia" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:149 +#, c-format +msgid "Sold" +msgstr "Vendido" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:210 +#, c-format +msgid "free" +msgstr "Gratis" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "go to product update page" +msgstr "producto actualizado correctamente" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:255 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:260 +#, c-format +msgid "remove this product from the database" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:331 +#, c-format +msgid "update the product with new price" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:341 +#, c-format +msgid "update product with new price" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:399 +#, c-format +msgid "add more elements to the inventory" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:404 +#, c-format +msgid "report elements lost in the inventory" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "new price for the product" +msgstr "no se pudo actualizar el producto" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:421 +#, c-format +msgid "the are value with errors" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:422 +#, c-format +msgid "update product with new stock and price" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no products yet, add more pressing the + sign" +msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +" + +#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:86 +#, c-format +msgid "product updated successfully" +msgstr "producto actualizado correctamente" + +#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:92 +#, c-format +msgid "could not update the product" +msgstr "no se pudo actualizar el producto" + +#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:103 +#, c-format +msgid "product delete successfully" +msgstr "producto fue eliminado correctamente" + +#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:109 +#, c-format +msgid "could not delete the product" +msgstr "no se pudo eliminar el producto" + +#: src/paths/instance/products/update/UpdatePage.tsx:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Product id:" +msgstr "Id de producto" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatedSuccessfully.tsx:95 +#, c-format +msgid "" +"To complete the setup of the reserve, you must now initiate a wire transfer " +"using the given wire transfer subject and crediting the specified amount to " +"the indicated account of the exchange." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatedSuccessfully.tsx:102 +#, c-format +msgid "If your system supports RFC 8905, you can do this by opening this URI:" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "it should be greater than 0" +msgstr "Debe ser mayor a 0" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:88 +#, c-format +msgid "must be a valid URL" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initial balance" +msgstr "Instancia" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:108 +#, c-format +msgid "balance prior to deposit" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:112 +#, c-format +msgid "Exchange URL" +msgstr "URL del Exchange" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:113 +#, c-format +msgid "URL of exchange" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:148 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:186 +#, c-format +msgid "Wire method" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "method to use for wire transfer" +msgstr "no se pudo informar la transferencia" + +#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:189 +#, c-format +msgid "Select one wire method" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/create/index.tsx:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create reserve" +msgstr "No se pudo create el reembolso" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:77 +#, c-format +msgid "Valid until" +msgstr "Válido hasta" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created balance" +msgstr "creado" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exchange balance" +msgstr "Monto inicial" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:104 +#, c-format +msgid "Picked up" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Committed" +msgstr "Monto confirmado" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:116 +#, c-format +msgid "Account address" +msgstr "Dirección de cuenta" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:119 +#, c-format +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:130 +#, c-format +msgid "Tips" +msgstr "Propinas" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:193 +#, c-format +msgid "No tips has been authorized from this reserve" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authorized" +msgstr "Token de autorización" + +#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expiration" +msgstr "Información extra" + +#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "amount of tip" +msgstr "monto" + +#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Justification" +msgstr "Jurisdicción" + +#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:114 +#, c-format +msgid "reason for the tip" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:118 +#, c-format +msgid "URL after tip" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:119 +#, c-format +msgid "URL to visit after tip payment" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reserves not yet funded" +msgstr "Servidor no encontrado" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:89 +#, c-format +msgid "Reserves ready" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "add new reserve" +msgstr "cargar nuevas transferencias" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:143 +#, c-format +msgid "Expires at" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:146 +#, c-format +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:202 +#, c-format +msgid "delete selected reserve from the database" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:210 +#, c-format +msgid "authorize new tip from selected reserve" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is no ready reserves yet, add more pressing the + sign or fund them" +msgstr "No hay transferencias todavía, agregar mas presionando el signo +" + +#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expected Balance" +msgstr "Ejecutado en" + +#: src/paths/instance/reserves/list/index.tsx:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create the tip" +msgstr "No se pudo create el reembolso" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "should not be empty" +msgstr "no puede ser vacío" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "should be greater that 0" +msgstr "Debe ser mayor a 0" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't be empty" +msgstr "no puede ser vacío" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:100 +#, c-format +msgid "to short" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:108 +#, c-format +msgid "just letters and numbers from 2 to 7" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:110 +#, c-format +msgid "size of the key should be 32" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:137 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:138 +#, c-format +msgid "Name of the template in URLs." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:144 +#, c-format +msgid "Describe what this template stands for" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fixed summary" +msgstr "Estado de orden" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:150 +#, c-format +msgid "If specified, this template will create order with the same summary" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fixed price" +msgstr "precio unitario" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:155 +#, c-format +msgid "If specified, this template will create order with the same price" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:159 +#, c-format +msgid "Minimum age" +msgstr "Edad mínima" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:161 +#, c-format +msgid "Is this contract restricted to some age?" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Payment timeout" +msgstr "Opciones de pago" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:167 +#, c-format +msgid "" +"How much time has the customer to complete the payment once the order was " +"created." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:171 +#, c-format +msgid "Verification algorithm" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:172 +#, c-format +msgid "Algorithm to use to verify transaction in offline mode" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:180 +#, c-format +msgid "Point-of-sale key" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:182 +#, c-format +msgid "Useful to validate the purchase" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:196 +#, c-format +msgid "generate random secret key" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:203 +#, c-format +msgid "random" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:208 +#, c-format +msgid "show secret key" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:209 +#, c-format +msgid "hide secret key" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:216 +#, c-format +msgid "hide" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:218 +#, c-format +msgid "show" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not inform template" +msgstr "no se pudo informar la transferencia" + +#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Amount is required" +msgstr "Login necesario" + +#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:58 +#, c-format +msgid "Order summary is required" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "New order for template" +msgstr "cargar viejas transferencias" + +#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:108 +#, c-format +msgid "Amount of the order" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Order summary" +msgstr "Estado de orden" + +#: src/paths/instance/templates/use/index.tsx:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create order from template" +msgstr "No se pudo create el reembolso" + +#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:131 +#, c-format +msgid "" +"Here you can specify a default value for fields that are not fixed. Default " +"values can be edited by the customer before the payment." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fixed amount" +msgstr "Monto reembolzado" + +#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default amount" +msgstr "Monto reembolzado" + +#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default summary" +msgstr "Estado de orden" + +#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:177 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:184 +#, c-format +msgid "Setup TOTP" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:65 +#, c-format +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:70 +#, c-format +msgid "add new templates" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:142 +#, c-format +msgid "load more templates before the first one" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "load newer templates" +msgstr "cargar nuevas transferencias" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:181 +#, c-format +msgid "delete selected templates from the database" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:188 +#, c-format +msgid "use template to create new order" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "create qr code for the template" +msgstr "No se pudo create el reembolso" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:210 +#, c-format +msgid "load more templates after the last one" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "load older templates" +msgstr "cargar viejas transferencias" + +#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no templates yet, add more pressing the + sign" +msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +" + +#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "template delete successfully" +msgstr "producto fue eliminado correctamente" + +#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not delete the template" +msgstr "no se pudo eliminar el producto" + +#: src/paths/instance/templates/update/index.tsx:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not update template" +msgstr "no se pudo actualizar el producto" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "should be one of '%1$s'" +msgstr "deberían ser iguales" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:85 +#, c-format +msgid "Webhook ID to use" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:89 +#, c-format +msgid "Event" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:90 +#, c-format +msgid "The event of the webhook: why the webhook is used" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:94 +#, c-format +msgid "Method" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:95 +#, c-format +msgid "Method used by the webhook" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:99 +#, c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:100 +#, c-format +msgid "URL of the webhook where the customer will be redirected" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:104 +#, c-format +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:106 +#, c-format +msgid "Header template of the webhook" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:111 +#, c-format +msgid "Body" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:112 +#, c-format +msgid "Body template by the webhook" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:61 +#, c-format +msgid "Webhooks" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:66 +#, c-format +msgid "add new webhooks" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:137 +#, c-format +msgid "load more webhooks before the first one" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "load newer webhooks" +msgstr "cargar nuevas ordenes" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:151 +#, c-format +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:176 +#, c-format +msgid "delete selected webhook from the database" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:198 +#, c-format +msgid "load more webhooks after the last one" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "load older webhooks" +msgstr "cargar viejas ordenes" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no webhooks yet, add more pressing the + sign" +msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "webhook delete successfully" +msgstr "producto fue eliminado correctamente" + +#: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not delete the webhook" +msgstr "no se pudo eliminar el producto" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "check the id, does not look valid" +msgstr "verificar el id, no parece válido" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:65 +#, c-format +msgid "should have 52 characters, current %1$s" +msgstr "debería tener 52 caracteres, actualmente %1$s" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:72 +#, c-format +msgid "URL doesn't have the right format" +msgstr "La URL no tiene el formato correcto" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:98 +#, c-format +msgid "Credited bank account" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:100 +#, c-format +msgid "Select one account" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:101 +#, c-format +msgid "Bank account of the merchant where the payment was received" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wire transfer ID" +msgstr "Id de transferencia" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:107 +#, c-format +msgid "" +"unique identifier of the wire transfer used by the exchange, must be 52 " +"characters long" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:112 +#, c-format +msgid "" +"Base URL of the exchange that made the transfer, should have been in the " +"wire transfer subject" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:117 +#, c-format +msgid "Amount credited" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:118 +#, c-format +msgid "Actual amount that was wired to the merchant's bank account" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/create/index.tsx:58 +#, c-format +msgid "could not inform transfer" +msgstr "no se pudo informar la transferencia" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:61 +#, c-format +msgid "Transfers" +msgstr "Transferencias" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "add new transfer" +msgstr "cargar nuevas transferencias" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:129 +#, c-format +msgid "load more transfers before the first one" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:133 +#, c-format +msgid "load newer transfers" +msgstr "cargar nuevas transferencias" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:143 +#, c-format +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:152 +#, c-format +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:155 +#, c-format +msgid "Verified" +msgstr "Verificado" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:158 +#, c-format +msgid "Executed at" +msgstr "Ejecutado en" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:171 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:171 +#, c-format +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:181 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:187 +#, c-format +msgid "delete selected transfer from the database" +msgstr "eliminar transferencia seleccionada de la base de datos" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:202 +#, c-format +msgid "load more transfer after the last one" +msgstr "cargue más transferencia luego de la última" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:206 +#, c-format +msgid "load older transfers" +msgstr "cargar viejas transferencias" + +#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:223 +#, c-format +msgid "There is no transfer yet, add more pressing the + sign" +msgstr "No hay transferencias todavía, agregar mas presionando el signo +" + +#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "filter by account address" +msgstr "Dirección de cuenta" + +#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:100 +#, c-format +msgid "only show wire transfers confirmed by the merchant" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:110 +#, c-format +msgid "only show wire transfers claimed by the exchange" +msgstr "" + +#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unverified" +msgstr "Verificado" + +#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:69 +#, c-format +msgid "is not valid" +msgstr "" + +#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "is not a number" +msgstr "Número de edificio" + +#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:96 +#, c-format +msgid "must be 1 or greater" +msgstr "debe ser 1 o mayor" + +#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:107 +#, c-format +msgid "max 7 lines" +msgstr "máximo 7 líneas" + +#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:178 +#, c-format +msgid "change authorization configuration" +msgstr "cambiar configuración de autorización" + +#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:217 +#, c-format +msgid "Need to complete marked fields and choose authorization method" +msgstr "Necesita completar campos marcados y escoger un método de autorización" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:82 +#, c-format +msgid "This is not a valid bitcoin address." +msgstr "Esta no es una dirección de bitcoin válida." + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:95 +#, c-format +msgid "This is not a valid Ethereum address." +msgstr "Esta no es una dirección de Ethereum válida." + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:118 +#, c-format +msgid "IBAN numbers usually have more that 4 digits" +msgstr "Los números IBAN usualmente tienen mas de 4 digitos" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:120 +#, c-format +msgid "IBAN numbers usually have less that 34 digits" +msgstr "Los números IBAN usualmente tienen menos de 34 digitos" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:128 +#, c-format +msgid "IBAN country code not found" +msgstr "Código de pais de IBAN no encontrado" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:153 +#, c-format +msgid "IBAN number is not valid, checksum is wrong" +msgstr "El número IBAN no es válido, falló la verificación" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:248 +#, c-format +msgid "Target type" +msgstr "Tipo objetivo" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:249 +#, c-format +msgid "Method to use for wire transfer" +msgstr "Método a usar para la transferencia" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:258 +#, c-format +msgid "Routing" +msgstr "Enrutamiento" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:259 +#, c-format +msgid "Routing number." +msgstr "Número de enrutamiento." + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:263 +#, c-format +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account number." +msgstr "Dirección de cuenta" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:273 +#, c-format +msgid "Business Identifier Code." +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:282 +#, c-format +msgid "Bank Account Number." +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:292 +#, c-format +msgid "Unified Payment Interface." +msgstr "Interfaz de pago unificado." + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:301 +#, c-format +msgid "Bitcoin protocol." +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:310 +#, c-format +msgid "Ethereum protocol." +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:319 +#, c-format +msgid "Interledger protocol." +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:328 +#, c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:329 +#, c-format +msgid "Bank host." +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:334 +#, c-format +msgid "Bank account." +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:343 +#, c-format +msgid "Bank account owner's name." +msgstr "" + +#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:370 +#, c-format +msgid "No accounts yet." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:52 +#, c-format +msgid "" +"Name of the instance in URLs. The 'default' instance is special in that it " +"is used to administer other instances." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Business name" +msgstr "Nombre de edificio" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:59 +#, c-format +msgid "Legal name of the business represented by this instance." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:64 +#, c-format +msgid "Email" +msgstr "Correo eletrónico" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:65 +#, c-format +msgid "Contact email" +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:70 +#, c-format +msgid "Website URL" +msgstr "URL de sitio web" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:71 +#, c-format +msgid "URL." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:76 +#, c-format +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:77 +#, c-format +msgid "Logo image." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:82 +#, c-format +msgid "Bank account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:83 +#, c-format +msgid "URI specifying bank account for crediting revenue." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:88 +#, c-format +msgid "Default max deposit fee" +msgstr "Impuesto máximo de deposito por omisión" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:89 +#, c-format +msgid "" +"Maximum deposit fees this merchant is willing to pay per order by default." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:94 +#, c-format +msgid "Default max wire fee" +msgstr "Impuesto máximo de transferencia por omisión" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:95 +#, c-format +msgid "" +"Maximum wire fees this merchant is willing to pay per wire transfer by " +"default." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:100 +#, c-format +msgid "Default wire fee amortization" +msgstr "Amortización de impuesto de transferencia por omisión" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:101 +#, c-format +msgid "" +"Number of orders excess wire transfer fees will be divided by to compute per " +"order surcharge." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:107 +#, c-format +msgid "Physical location of the merchant." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:114 +#, c-format +msgid "Jurisdiction" +msgstr "Jurisdicción" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:115 +#, c-format +msgid "Jurisdiction for legal disputes with the merchant." +msgstr "Jurisdicción para disputas legales con el comerciante." + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default payment delay" +msgstr "Retrazo de pago por omisión" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:124 +#, c-format +msgid "" +"Time customers have to pay an order before the offer expires by default." +msgstr "" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:129 +#, c-format +msgid "Default wire transfer delay" +msgstr "Retrazo de transferencia por omisión" + +#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:130 +#, c-format +msgid "" +"Maximum time an exchange is allowed to delay wiring funds to the merchant, " +"enabling it to aggregate smaller payments into larger wire transfers and " +"reducing wire fees." +msgstr "" + +#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:164 +#, c-format +msgid "Instance id" +msgstr "ID de instancia" + +#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the authorization method use for this instance." +msgstr "" +"Limpiar el token de autorización significa acceso público a la instancia" + +#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:182 +#, c-format +msgid "Manage access token" +msgstr "Administrar token de acceso" + +#: src/paths/instance/update/index.tsx:112 +#, c-format +msgid "Failed to create instance" +msgstr "Fallo al crear la instancia" + +#: src/components/exception/login.tsx:74 +#, c-format +msgid "Login required" +msgstr "Login necesario" + +#: src/components/exception/login.tsx:80 +#, c-format +msgid "Please enter your access token." +msgstr "" + +#: src/components/exception/login.tsx:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Token" +msgstr "Acceso denegado" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:171 +#, c-format +msgid "The request to the backend take too long and was cancelled" +msgstr "" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:172 +#, c-format +msgid "Diagnostic from %1$s is \"%2$s\"" +msgstr "" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "The backend reported a problem: HTTP status #%1$s" +msgstr "Servidir reporto un problema: HTTP status #%1$s" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:179 +#, c-format +msgid "Diagnostic from %1$s is '%2$s'" +msgstr "" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:196 +#, c-format +msgid "Access denied" +msgstr "Acceso denegado" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:197 +#, c-format +msgid "The access token provided is invalid." +msgstr "" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "No 'default' instance configured yet." +msgstr "Sin instancia default" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:213 +#, c-format +msgid "Create a 'default' instance to begin using the merchant backoffice." +msgstr "" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:630 +#, c-format +msgid "The access token provided is invalid" +msgstr "" + +#: src/InstanceRoutes.tsx:664 +#, c-format +msgid "Hide for today" +msgstr "" + +#: src/components/menu/SideBar.tsx:82 +#, c-format +msgid "Instance" +msgstr "Instancia" + +#: src/components/menu/SideBar.tsx:91 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: src/components/menu/SideBar.tsx:167 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +#: src/components/menu/SideBar.tsx:209 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: src/components/menu/SideBar.tsx:219 +#, c-format +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: src/components/menu/SideBar.tsx:234 +#, c-format +msgid "Log out" +msgstr "Salir" + +#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:71 +#, c-format +msgid "Check your token is valid" +msgstr "Verifica que el token sea valido" + +#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:90 +#, c-format +msgid "Couldn't access the server." +msgstr "No se pudo acceder al servidor." + +#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:91 +#, c-format +msgid "Could not infer instance id from url %1$s" +msgstr "No se pudo inferir el id de la instancia con la url %1$s" + +#: src/Application.tsx:104 +#, c-format +msgid "Server not found" +msgstr "Servidor no encontrado" + +#: src/Application.tsx:118 +#, c-format +msgid "Server response with an error code" +msgstr "" + +#: src/Application.tsx:120 +#, c-format +msgid "Got message %1$s from %2$s" +msgstr "Recibimos el mensaje %1$s desde %2$s" + +#: src/Application.tsx:131 +#, c-format +msgid "Response from server is unreadable, http status: %1$s" +msgstr "" + +#: src/Application.tsx:144 +#, c-format +msgid "Unexpected Error" +msgstr "Error inesperado" + +#: src/components/form/InputArray.tsx:101 +#, c-format +msgid "The value %1$s is invalid for a payment url" +msgstr "El valor %1$s es invalido para una URL de pago" + +#: src/components/form/InputArray.tsx:110 +#, c-format +msgid "add element to the list" +msgstr "agregar elemento a la lista" + +#: src/components/form/InputArray.tsx:112 +#, c-format +msgid "add" +msgstr "Agregar" + +#: src/components/form/InputSecured.tsx:37 +#, c-format +msgid "Deleting" +msgstr "Borrando" + +#: src/components/form/InputSecured.tsx:41 +#, c-format +msgid "Changing" +msgstr "Cambiando" + +#: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:87 +#, c-format +msgid "Order ID" +msgstr "ID de pedido" + +#: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:101 +#, c-format +msgid "Payment URL" +msgstr "URL de pago" + +#, c-format +#~ msgid "Couldn't access the server" +#~ msgstr "No se pudo aceder al servidor" + +#, c-format +#~ msgid "HTTP status #%1$s: Server reported a problem" +#~ msgstr "HTTP status #%1$s: Servidor reporto un problema" + +#, c-format +#~ msgid "Got message: \"%1$s\" from: %2$s" +#~ msgstr "Recibimos el mensaje: %1$s desde %2$s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "in order to use merchant backoffice, you should create the default " +#~ "instance" +#~ msgstr "" +#~ "para usar el merchant backoffice, debería crear la instancia default" + +#, c-format +#~ msgid "Got message: %1$s from: %2$s" +#~ msgstr "Recibimos el mensaje %1$s desde %2$s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Please enter your auth token. Token should have \"secret-token:\" and " +#~ "start with Bearer or ApiKey" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor ingrese su token de autorización. El token debe tener \"secret-" +#~ "token\" y comenzar con Bearer o ApiKey" + +#, c-format +#~ msgid "pick a date" +#~ msgstr "elegir una fecha" + +#, c-format +#~ msgid "no results" +#~ msgstr "Sin resultados" + +#, c-format +#~ msgid "current stock will change from %1$s to %2$s" +#~ msgstr "stock actual cambiará desde %1$s a %2$s" + +#, c-format +#~ msgid "current stock will stay at %1$s" +#~ msgstr "stock actual seguirá en %1$s" + +#, c-format +#~ msgid "this product has no taxes" +#~ msgstr "este producto no tiene impuestos" + +#, c-format +#~ msgid "Inventory products" +#~ msgstr "Productos de inventario" + +#, c-format +#~ msgid "Total tax" +#~ msgstr "Impuesto total" + +#, c-format +#~ msgid "Net" +#~ msgstr "Neto" + +#, c-format +#~ msgid "select a product first" +#~ msgstr "seleccione un producto primero" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "cannot be greater than current stock and quantity previously added. max: " +#~ "%1$s" +#~ msgstr "" +#~ "no puede ser mayor al stock actual y la cantidad previamente agregada. " +#~ "máximo: %1$s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot be greater than current stock %1$s" +#~ msgstr "no puede ser mayor al stock actual %1$s" + +#, c-format +#~ msgid "Deposit total" +#~ msgstr "Total depositado" + +#, c-format +#~ msgid "Merchant initial amount" +#~ msgstr "Monto inicial" + +#, c-format +#~ msgid "Account Address" +#~ msgstr "Dirección de cuenta" |